Calligaris CS-487_P128_GMR Fiche technique

Catégorie
Miroirs
Taper
Fiche technique
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 487 01 00-3
CS/487
MARDI’
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 487 01 00-3
Una volta completato il montaggio accertarsi che il pensile
sia fissato stabilmente alla parete.
Once the assembly has been completed, please make sure
that the cabinet is securely mounted to the wall.
Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der
Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.
Une fois le montage complété assurez-vous que le
l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.
Después de haber terminado el montaje comprobar que el
armario sea fijado de manera estable a la pared.
-I
-GB
-D
-F
-E
-I
-GB
-D
-F
-E
Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del
produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra.
In order to guarantee a correct wall mounting, please use the appropriate rawlplug for the type of wall. Please consult the
manufacturer's manual. The provided rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls.
Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die jeweiligen Wandtypen geeignete
Dübel. Siehe Montageanleitung des Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für Betonwände,
Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des tasseaux spécifiques adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice
d'instruction du producteur. Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo específico de pared. Se miren las instrucciones del productor. El
taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 487 01 00-3
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIE NTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Specchiera: 'Mardì' Mirror: 'Mardì' Spiegel: 'Mardì' Miroir: 'Mardì' Espejo: 'Mardì'
Modello: CS/487 Model: CS/487 Modell: CS/487 Modèle: CS/487 Modelo: CS/487
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in particelle di legno a bassa emissione di
formaldeide in conformità alle normative europee
Structure in wooden chipboard with low
formaldehyde emission, in compliance with
European standards
Gestell aus Holzspänen mit niedrigen
Formaldehydausstwerten gemäß den
Europäischen Vorschriften
Structure en bois aggloméré à émission limitée de
formaldéhyde conformément aux normes
européennes
Estructura de partículas de madera de baja
emisn de formaldehído en conformidad con la
normativa europea
Cornice in massello di faggio verniciato Frame in lacquered beech hardwood Massivholzumrahmung aus gebeiztem Buchenholz Corniche en hêtre massif verni Marcoenhayamacizabarnizada
Vetro float argentato Silvered float glass Versilbertes Float-Glas Verre float argenté Cristal float plateado
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisu ng Instructions Instrucciones de uso
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Fissare la specchiera ad una parete che garantisca
una tenuta adeguata
Fix the mirror to a wall which guarantees an
adequate hold
Befestigen Sie den Spiegel an einer Wand, die eine
entsprechende Stabilität gewährleistet
Fixer le miroir à une paroi qui puisse garantir une
résistance aquate
Fijar el espejo a una pared que garantice una
sujeciòn adecuada
Evitare il contatto con fonti di calore Avoid contact with heat sources Vermeiden Sie den Kontakt mit W ärmequellen Eviter le contact avec les sources de chaleur Evitar el contacto con fuentes de calor
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
W enden Sie sich für außerordentliche
W artungsarbeiten oder Reparaturen an den
ndler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou
de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti
non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai
sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of correctly
through the public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des centres
de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshi nwei se Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici per il legno
To clean wooden parts, use products that are
specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits scifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera
Per la pulizia delle parti in vetro, utilizzare prodotti
specifici per il vetro
To clean glass parts, use products that are
specifically for glass
Verwenden Sie zur Reinigung der Glasteile
Produkte, die speziell für Glas geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en verre, utiliser des
produits spécifiques pour le verre
Para la limpieza de las partes de cristal, utilizar
exclusivamente productos específicos para el
cristal
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above mentioned
object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. cline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris CS-487_P128_GMR Fiche technique

Catégorie
Miroirs
Taper
Fiche technique