GE Appliances GTH18CBDLWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
GEAppliaces.com
Refrigerators
Top-Freezer
197D8622P002 49-60656 -1 06-11 GE
Safety Instructions . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . .5
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .6
Energy Smart Models . . . . . . . . . . . .3
Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . . .4, 5
Temperature Controls . . . . . . . . . . . .4
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Reversing the Door Swing . . . . .11–14
Water Line Installation . . . . . . . . .8–10
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service . . . . .16, 17
Normal Operating Sounds . . . . . . . .16
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . Back Cover
Product Registration
(Canadian) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
Product Registration (U.S.) . . . . 19–21
Warranty for
Canadian Customers . . . . . . . . . . . 18
Warranty for U.S. Customers . . . . . 22
Réfrigérateurs
Congélateur supérieur
Refrigeradores
Congelador superior
Models 16,17,18
Manuel d’utilisation
et d’installation
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Manual del propietario
e instalación
La section française commence à la page 23
La sección en español empieza en la página 45
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
You can find them on a label on
the upper left side of the fresh food
compartment.
Refrigerators
Top-Freezer
Mesures de sécurité . . . . 23–24
Instructions de
fonctionnement
Bacs de rangement . . . . . . . . . . .26, 27
Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Energy Smart Models . . . . . . . . . 24
Commandes de
la température . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . .28
Machine à glaçons
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Instructions d’installation
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . .30–33
Inversion de
l’ouverture des portes . . . . . . . . .34–38
Préparation à l’installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . .29
En cas de panne
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . . . . . . .41, 42
Bruits normaux
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .40
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Soutien au consommateur . . . . . . . .44
Información de seguridad
45–46
Instrucciones de operación
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . .50
Energy Smart Models . . . . . . . . . . . 48
Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 48
Gavetas de
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .48, 49
Máquina de
hielos automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Instrucciones para la
instalación
Cómo invertir el
vaivén de la puerta . . . . . . . . . . . . .57–58
Instalación de la
tubería del agua . . . . . . . . . . . . . . . .52–56
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . .51
Consejos para la solución
de problemas
Antes de solicitar un servicio 60, 61
Sonidos normales de operación 60
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . .65
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # ________________________
Serie # __________________________
Encuentre estos números en la etiqueta en el
lado izquierdo de la parte superior del
compartimiento del refrigerador.
Écrivez ici le numéro de modèle et le
numéro de série :
Modèle #__________________________
Série # __________________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
20
Cut here
For refrigerators installed in Canada
23
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité, en
particulier :
Vous devez bien installer et placer votre réfrigérateur,
conformément aux Instructions d’installation avant de
l’utiliser.
Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de
monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères de
votre réfrigérateur. Ils peuvent endommager
le réfrigérateur et se blesser sérieusement.
Ne touchez jamais les surfaces froides dans le
compartiment congélation quand vos mains sont
humides ou mouillées. Votre peau peut coller à ces
surfaces extrêmement froides.
Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais d’essence ou
d’autres liquides ou gaz inflammables à proximité de
votre réfrigérateur ou de tout autre appareil
électroménager.
Dans les réfrigérateurs qui ont des machines
à glaçons, évitez tout contact avec les éléments mobiles
du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant
situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne
mettez jamais vos doigts ou vos mains sur le
mécanisme de fabrication automatique de glaçons
quand le réfrigérateur
est branché.
Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits
où ils risquent d’être pincés. L’écartement entre les
portes et l’armoire est nécessairement petit. Faites
attention de fermer les portes quand des enfants se
trouvent à proximité.
Débranchez votre réfrigérateur avant de
le nettoyer et de le réparer.
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire
accomplir tout service par un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas
coupée.
Ne recongelez jamais des aliments congelés qui ont
complètement dégelé.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont pas des
histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont toujours dangereux... même s’ils ne
doivent rester là que «quelques jours».
Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur,
suivez les instructions suivantes
pour prévenir tout accident.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur :
Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en place, pour éviter que des
enfants puissent facilement grimper et se tenir dans
votre réfrigérateur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils
de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui
s’occupe de leur élimination,
ce que vous devez faire.
Appuyer et maintenir le bouton Energy Smart
MC
enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver la
caractéristique Energy Smart
MC
. Le témoin à
DEL adjacent clignotera trois fois pour
confirmer la réussite de la désactivation de la
caractéristique. Cette désactivation évite la
modification du rendement du réfrigérateur
pendant 18 heures. Au cours de cette période de
18 heures, le témoin à DEL sera éteint. La
caractéristique Energy Smart
MC
effectuera un
retour vers la routine de fonctionnement
normale.
24
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
www.electromenagersge.ca
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre) de
votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet
appareil électroménager.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à
trois broches (bipolaire avec terre) qui se met dans une prise
murale à trois trous (bipolaire avec terre), pour réduire le risque
de secousse électrique occasionné par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la
prise murale est bien mise à la terre.
Si vous avez une prise murale à deux broches seulement (sans
terre), vous êtes personnellement responsable et obligé de la faire
remplacer par une bonne prise murale avec terre, bien mise à la
terre.
Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à sa propre
prise électrique, qui doit avoir un voltage correspondant à celui
de la plaque signalétique de votre réfrigérateur.
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur et vous
éviterez ainsi de surcharger les circuits électriques et de
surchauffer le câblage de votre maison, et éviterez ainsi tout
risque d’incendie provoqué par des câbles surchauffés.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la fiche
fermement et enlevez-la de la prise en tirant droit.
Réparez ou remplacez immédiatement tout
cordon d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez jamais de
cordon fissuré ou usé
sur sa longueur ou à l’une de ses extrémités.
Pour écarter votre réfrigérateur du mur, faites attention dene pas
écraser ou d’endommager
le cordon d’alimentation.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT!
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de risques
possibles de sécurité dans certaines conditions.
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que vous utilisiez un cordon
rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certifié UL (aux États-Unis) ou ACNOR (au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs,
et à notation électrique de 15 ampères (minimum) et 120 volts.
Au sujet des modèles Energy SmartMC Rôle
du Energy Smart
MC
Si un module de
communication (ACM) est branché à votre
réfrigérateur et que ce dernier reçoit
l'information du niveau utilitaire, alors la
caractéristique Energy Smart
MC
modifie le
rendement du réfrigérateur. Elle réduit la
consommation énergétique au minimum avec la
gestion du Nucleus (vendu séparément) ou Smart
Meter. Cette caractéristique peut modifier la
température des compartiments du réfrigérateur
ou du congélateur et modifier le taux de
production des glaçons.
Désactivation de la caractéristique EnergySmartMC
Interrupteur Energy Smart
MC
Les modèles dotés de la caractéristique
EnergySmartMC possèdent un bouton
additionnel et un témoin à DEL situés sur le
panneau de commande, comme illustré. Le
témoin à DEL sera ILLUMINÉ pendant les
périodes de rendement intensives et sera
ÉTEINT pendant les périodes de rendement
normal ou faible. Ce bouton est utilisé pour
désactiver la caractéristique EnergySmart
MC
(voir
le chapitre «Désactivation de la caractéristique
EnergySmart
MC
»).
25
Bouton de commande de la température.
Tournez le bouton à la position OFF pour arrêter le refroidissement dans les deux compartiments réfrigérateur et
congélateur, mais cela ne coupe pas l’alimentation du réfrigérateur.
Clayettes du compartiment réfrigérateur.
Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes pleine largeur
Certains modèles possèdent une clayette
coulissante métallique, une clayette en verre
trempée fixe, une clayette anti-déversement
ou deux clayettes fixes métalliques. Vous
pouvez déplacer
ces clayettes à un autre endroit du
compartiment réfrigérateur.
La clayette coulissante pleine largeur possède
des butées. Lorsqu’elle est placée
correctement sur ses supports, la clayette
s’arrêtera aux butées et ne sortira pas
complètement du réfrigérateur, et ne
s’inclinera pas si vous y placez ou enlevez de
la nourriture.
Clayettes demi-largeur
Un côté de la clayette repose sur
le support moulé dans la cloison latérale; un
support de l’autre côté permet d’accrocher
la clayette dans un rail
de la cloison arrière.
Pour enlever la clayette, relevez-la à l’avant
et retirez-la du support et du rail.
Pour remettre la clayette, sélectionnez
la hauteur désirée. Relevez légèrement
la clayette à l’avant, fixez le crochet
supérieur dans le rail, puis abaissez
la clayette sur le support.
REMARQUE : La clayette à droite du rail est
conçue pour s’accrocher dans l’encoche de droite;
la clayette à gauche du rail est conçue pour
s’accrocher dans l’encoche de gauche.
2
Soulevez pour dégager
1
Relevez
Relevez l’arrière
Tirez-la vers l’avant
Relevez l’arrière
Tirez-la vers l’avant et vers le bas
Pour enlever les clayettes
pleine largeur
Pour enlever une clayette
pleine largeur lorsque la porte
du compartiment réfrigérateur
ne peut pas s’ouvrir
complètement
OFF
OFF
OFF
Recommened
factory setting
Coldest setting
Warmest setting
26
Clayettes du compartiment congélateur. www.electromenagersge.ca
Clayette étagée
Pour enlever la clayette étagée :
Relevez légèrement le côté gauche de
la clayette.
Déplacez la clayette vers la gauche pour libérer son
côté droit des trous de la cloison de la caisse.
Abaissez le côté droit de la clayette, déplacez-la vers la
droite pour l’enlever.
3
2
1
Bacs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs à légumes et à fruits
Lorsque l’eau s’accumule au fond des bacs, videz-les et
essuyez-les.
Bac à collation
Le bac à collation peut être placé à l’emplacement qui
convient le mieux aux besoins de votre famille.
Pour remettre la clayette étagée :
La clayette étant inclinée comme il est illustré sur la
figure, insérez les extrémités gauches de la clayette
dans les trous de la cloison de la caisse.
Relevez légèrement le côté gauche de la clayette,
relevez-la et insérez les extrémités droites de la clayette
dans les trous de la cloison de la caisse. Abaissez la
clayette pour la mettre en place.
2
1
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle
Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant légèrement les côtés lorsque le bac dépasse la position
de butée stop.
Bac pleine largeur avec couvercle en plastique
Pour enlever le couvercle, soulevez-le de ses supports,
tirez-le vers l’avant, inclinez-le pour l’enlever.
Bac à légume à humidité réglable (sur certains modèles)
Faites glisser le réglage en position HIGH (élevée) pour
obtenir l’humidité maximum qui est recommandée pour la
plupart des légumes.
Faites glisser le réglage en position LOW (basse) pour
obtenir l’humidité minimum qui est recommandée pour la
plupart des fruits.
1
2
3
Machine à glaçons automatique
(sur certains modèles)
La machine à glaçons produit sept glaçons par
cycle, environ 100 à 130 glaçons par
24 heures, selon la température du compartiment
congélation, la température de la pièce, le nombre
de fois que la porte est ouverte et les autres
conditions d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de
raccorder l’eau à la machine à glaçons, amenez le
bras palpeur en position STOP (arrêt) en haut.
Après avoir raccordé le réfrigérateur à
l’alimentation d’eau, amenez le bras palpeur en
position ON (marche) en bas.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois
que la machine à glaçons se remplit d’eau.
La machine à glaçons se remplit d’eau
quand elle atteint 15°F. Un réfrigérateur
nouvellement installé prend de 12 à 24 heures
pour commencer à produire des glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à
la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras
palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras
palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire
des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient
soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons,
les vieux glaçons deviennent opaques, prennent
un mauvais goût et rétrécissent.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau
plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la
machine à glaçons recommencer plusieurs fois son
cycle pour produire une livraison de glaçons.
Trousse accessoire de machine à glaçons
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé d’une
machine à glaçons automatique, vous pouvez
acheter une trousse accessoire de machine à
glaçons.
Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle de
trousse à glaçons que vous devez acheter pour
votre réfrigérateur.
Machine à glaçons automatique.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
27
Le bras
palpeur est
en position
STOP (arrêt)
en haut
Le bras
palpeur est en
position ON
(marche) en
bas
Clayette du bac double
Pour enlever les bacs :
Enlevez les deux bacs.
Relevez l’avant du couvercle en verre
par-dessous et en même temps, tirez-le
vers l’avant aussi loin que possible.
Inclinez-le et enlevez-le. Évitez de nettoyer le
couvercle en verre froid avec de l’eau
chaude, car la grande différence de
température peut le briser.
Enlevez le cadre du bac (enlevez toujours
le couvercle en verre avant d’enlever le
cadre).
Soulevez le cadre des supports de chaque
côté et derrière, tirez-le vers l’avant. Inclinez-
le pour le retirer.
Pour remettre les bacs :
Placez le cadre pour qu’il repose
sur les supports de chaque côté
et derrière.
Remettez le couvercle en verre, appuyez
fermement le bord arrière dans la
rainure arrière du cadre et abaissez
doucement le devant du couvercle pour
le mettre en place.
Replacez les bacs.
3
2
1
3
2
1
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. www.electromenagersge.ca
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures (sur certains modèles).
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez
avec un linge doux.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de
détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge
doux, propre.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en
acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant d’acier
inoxydable vendu sur le marché. N’utilisez pas de cire pour
appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une serviette
mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque d’endommager la peinture.
N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de
javel ou de produit nettoyant contenant un agent de blanchiment, car ces
produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération et
congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen d’une
éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour
des commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate
de soude 15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate
de soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau). Cette solution nettoie
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les
empêcher de coller et de se déformer.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre (sur certains modèles) à
l’eau chaude, parce qu’elles risquent de se casser à cause de la grande
différence de températures. Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez
briser en éclats le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre réfrigérateur dans
votre machine à laver la vaisselle.
Le condenseur
Vous n’avez pas besoin de nettoyer
souvent le condenseur en milieu
domestique normal. Cependant, en
milieu particulièrement gras ou
poussiéreux, vous devez nettoyer
périodiquement le condenseur
pour obtenir un fonctionnement
efficace de votre réfrigérateur.
Pour nettoyer le condenseur, tournez le bouton de commande de
la température à 0. Enlevez la poussière à l’aide d’un balai ou d’un
aspirateur.
Pour obtenir de bons résultats, utilisez une brosse spécialiement
conçue à cette fin. Vous la trouverez en vente dans la plupart des
magasins de pièces d’appareils électroménagers.
Écartement du réfrigérateur
Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur
du mur. Vous pouvez endommager votre revêtement
de plancher, en particulier s’il est matelassé ou s’il a
une surface en relief.
Tournez les pieds de nivellement à chaque coin avant
du réfrigérateur vers la gauche pour que les roulettes supportent le
poids du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et
remettez-le en place en poussant en ligne droite. Vous pouvez
endommager le revêtement de plancher
ou votre réfrigérateur en le déplaçant latéralement.
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurez-vous de
ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou la conduite d’eau de
la machine à glaçons (sur certains modèles).
Après avoir remis le réfrigérateur en place en le faisant rouler,
tournez les pieds vers la droite pour qu’ils supportent de nouveau
le poids du réfrigérateur.
Remplacement de l’ampoule
Pour remplacer une ampoule grillée, débranchez
le réfrigérateur, dévissez l’ampoule après l’avoir laissé refroidir et
remplacez-la par une ampoule pour appareil électroménager de
puissance identique ou moindre.
Le fait de tourner la commande de température à 0 ne coupe pas
l’alimentation électrique au circuit des lampes.
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos aliments et
débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton de commande de
la température en position 0 et nettoyez l’intérieur avec une
solution de bicarbonate de soude, de
15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Amenez le bras palpeur en position STOP (arrêt) en haut
et fermez l’alimentation d’eau du réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point de
congélation, demandez à un technicien qualifié de purger votre
système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour empêcher
des inondations pouvant occasionner des dégâts sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille,
les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher
tout dommage.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite pendant
le déménagement.
Nettoyage du serpentin
du condenseur.
28
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur :
15 minutes
Inversion du sens d’ouverture
des portes :
1 heure
L’installateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise installation
n’est pas couverte par la garantie.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où
la température ambiante sera inférieure à 16°C (60°F). Il ne se
mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir
des températures convenables.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment
solide pour le porter lorsqu’il est plein.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la
bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et
d’électricité.
Côtés : 19 mm (3/4 po)
Dessus : 25 mm (1 po)
Arrière : 50 mm (2 po)
DÉGAGEMENTS
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut
le brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter
une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant la tuyauterie, le
robinet d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeur
ou en vous adressant
à notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro
de téléphone 1.800.661.1616.
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
(SUR CERTAINS MODÈLES)
29
Instructions d’installation
Modèles 16, 17, 18
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse :
www.electromenagersge.ca
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins avant
du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent fermement
le réfrigérateur en place et l’empêchent
de bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds
de nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant du
réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que
les portes se ferment facilement lorsqu’elles
se trouvent à mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour relever
le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.
Les roulettes situées à proximité des pieds
de nivellement vous permettent de déplacer
le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que
le poids du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes.
Après avoir remis le réfrigérateur en place, tournez
les pieds vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent
le poids du réfrigérateur.
ROULETTES ET PIEDS
DE NIVELLEMENT
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite
dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en
matière plastique GE SmartConnect
Refrigerator Tubing
(WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans
votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle
de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose
de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par
le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez
soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages
onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la
tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces
de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez
un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer
la conduite d’eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne
branchez jamais la conduite d’eau à
une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau,
assurez-vous de laisser le bras palpeur en position STOP (arrêt) en haut.
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans
des endroits où la température risque de descendre en dessous du point
de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique)
pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet
outil empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations conformément
aux exigences de votre code local de plomberie.
AVANT DE COMMENCER
Instructions d’installation
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pieds) comme
indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE
SmartConnect
Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un
autre tuyau en matière plastique, car le tuyau
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en
occasionnant des dommages d’inondation dans
votre maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE
(contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-
dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au
service de pièces et accessoires, au 1.800.661.1616.
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être
entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou
une clé anglaise.
Un tournevis à lame plate et
un tournevis Phillips.
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de
1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau
en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing,
les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous
trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez
couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube,
puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité
finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing.
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre
intérieur minimal de 0,45 cm (5/32 po) au point de jonction avec LA
CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont
souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant
d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos
codes de plomberie locaux.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(SUITE)
1
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour
brancher
le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau
en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient
coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la
distance qui va du robinet d’eau situé derrière
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez
2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm
[10 po] de diamètre) pour vous permettre
de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing sont disponibles
dans les dimensions suivantes :
1,8 m (6 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015
7,6 m (25 pi) – WX08X10025
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
30
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du
collier de serrage.
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
le tuyau de cuivre.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et
leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts.
Consultez votre plombier local.
Ouvrez le robinet le plus proche en sens inverse
des aiguilles d’une montre suffisamment longtemps pour
purger le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la
plus fréquemment utilisée.
1
Choisissez, pour le robinet, un emplacement facilement
accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau
vertical. Si vous devez le brancher
à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de
côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des
sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention
de ne pas laisser de l’eau couler dans votre
perceuse électrique. Si vous ne percez pas un trou de
1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et
des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR
LE ROBINET
2
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
3
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Rondelle
Entrée
Vis du collier
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de
l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que
possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en
trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en cercles
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre
de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
4
Collier de serrage
31
1
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU ET
DÉBRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Instructions d’installation
32
Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à
l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité
moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de
compression à la main, puis serrez
un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fuites.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
5
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau en sens
inverse des aiguilles d’une montre et purgez le tuyau jusqu’à
ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement
d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par
le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
6
NOTES :
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, assurez-
vous que le cordon d’alimentation électrique du
réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau
si votre alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau
de votre réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau
près de votre réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE
SmartConnect
Refrigerator Tubing, vous aurez besoin
d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le
filtre. Ne coupez jamais un tuyau en matière plastique
pour installer votre filtre.
Enlevez le couvercle d’accès.
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du robinet
d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur).
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing, les écrous sont déjà assemblés
au tuyau.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
7
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et
leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts.
Consultez votre plombier local.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de
compression
Tuyau
SmartConnect
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
Instructions d’installation
Resserrez tout joint qui fuit.
FERMEZ L’EAU AU NIVEAU
DU ROBINET D’ARRÊT
8
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre réfrigérateur à
sa place contre le mur en le poussant.
BRANCHEZ VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
9
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
33
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement
du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité
moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de
compression à la main, puis serrez un autre tour avec une
clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des
fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre
le collet.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
(SUITE)
7
Écrou de
compression de
0,63 cm (1/4 po)
Collet
à tuyau
Tuyau de 0,63 cm (1/4 po)
Collet
(manchon)
Branchement
au réfrigérateur
Tuyau
SmartConnect
Remettez le couvercle d’accès.
1
METTEZ EN MARCHE
LA MACHINE À GLAÇONS
Amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas.
La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle
atteint une température de fonctionnement de –9°C (15°F)
ou moins.
Elle commence immédiatement à fonctionner.
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible,
le robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois
fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine
à glaçons.
Le bras
palpeur est en
position STOP
(arrêt) en haut
Le bras palpeur
est en position
ON (marche)
en bas
10
Instructions d’installation
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la
peinture.
Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour
ne pas les utiliser aux mauvais endroits.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas de
rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion
du sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en inversant
toutes les références aux côtés gauche et droit.
NOTES IMPORTANTES
Tourne-écrou à douille de 5/16 po
OUTILS REQUIS
Tournevis Phillips
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
Ruban-cache
Tournevis à tête de force
T 20 ou T 25, (nécessaire
pour cértains modèles)
34
Clé ouverte de 5/16 po
1.1Débranchez le réfrigérateur.
1.2Videz tous les balconnets y compris le compartiment
laitier.
ATTENTION : Ne laissez pas tomber la porte sur
le sol ce qui pourrait endommager la butée de porte.
AVANT DE COMMENCER
1
2.1Maintenez la porte fermée avec du ruban
à masquer.
2.2À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po, enlevez
les vis qui retiennent la charnière supérieure à la
caisse.
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
2
2.3Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer
l’axe de charnière du trou sur le dessus de la porte et
mettez-la de côté avec ses vis.
Charnière supérieure
2.4Enlevez le ruban et inclinez la porte en l’éloignant
de la caisse. Soulevez-la de l’axe
de charnière centrale.
2.5Placez la porte sur une surface antiégratignure avec
la surface extérieure vers le haut.
2.6Transférez les 2 vis du côté opposé de la caisse dans
les trous laissés libres par l’enlèvement de la
charnière supérieure.
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
2
3.1Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
DU RÉFRIGÉRATEUR
3
3.3Enlevez le ruban et inclinez la porte en
l’éloignant de la caisse. Relevez la porte
de l’axe dans le support de charnière inférieure
(si la rondelle en plastique colle au bas de la porte,
replacez-la sur la charnière).
3.4Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur
une surface antiégratignure.
3.2À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po et d’une
clé ouverte de 5/16 po, enlevez les deux vis
maintenant la charnière centrale à la caisse. Relevez
la charnière centrale pour libérer son axe du trou
au-dessus de la porte et mettez la charnière et ses vis
de côté. Assurez-vous de ne pas perdre la
rondelle et la pièce d’espacement de la
charnière centrale.
3.7Prenez l’une des vis enlevées à l’étape 2 et insérez-la
dans le trou extérieur du côté opposé. Ne l’insérez pas
complètement. Laissez suffisamment d’espace sous la
tête de la vis pour pour l’épaisseur du support.
3.5Transférez les deux vis du côté opposé de la caisse dans
les trous laissés libres par l’enlèvement de
la charnière centrale.
3.6Transférez la rondelle (si votre modèle en possède une)
au côté opposé.
Instructions d’installation
35
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
2
Instructions d’installation
36
INVERSION DE LA QUINCAILLERIE
4
4.2Intervertissez la charnière et les vis dans le coin
supérieur droit avec les vis du coin supérieur gauche de
la caisse. Ne serrez pas les vis du côté
de la charnière pour l’instant.
REMARQUES :
Certaines charnières possèdent quatre
trous. Les trous à utiliser pour l’installation
de la charnière dépendent du côté où vous installez
la charnière.
Le bord extérieur de la charnière doit
être parallèle avec le bord de la caisse pour
une installation correcte.
Installation de la charnière
à gauche
Installation de la charnière
à droite
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE
5
5.1 Transfert de la poignée de porte
du réfrigérateur
5.1.1 Enlevez le capuchon de la poignée à l’aide
d’un couteau à mastic en plaçant la pointe,
qui a été recouverte de ruban, sous le bord
et enlevez la vis
qui se trouve en dessous du capuchon.
Enlevez les deux vis maintenant
la poignée sur le dessus de la porte.
5.1.2 Enlevez la poignée.
5.1.3 Enlevez les vis du côté droit du dessus de
la porte et insérez-les dans les trous des vis
de poignée du côté opposé.
Dessus
Vis pour
trous de
poignée
5.1.4
Enlevez le capuchon du support de la charnière supérieure
sur le côté gauche
de la porte et insérez-le dans le trou
du côté opposé, laissé libre par l’enlèvement de la
charnière supérieure.
Capuchon
Capuchon
4.1Déplacez le support de la charnière inférieure
et la rondelle en plastique du côté droit au côté gauche.
Changez l’axe de charnière au
côté opposite de la charnière.
Rondelle en
plastique
Support
de charnière
5.1 Transfert de la poignée de porte
du réfrigérateur
(suite)
5.1.5 Retirez le capuchon à l’avant
de la porte et transférez-le du côté opposé.
Pour fixer la
poignée sur le
côté opposé.
Capuchon
5.3 Remise de la poignée de la porte
du réfrigérateur
5.3.1 Fixez la poignée au côté
droit de la porte avec
les vis sur le dessus et
sous le capuchon de
la poignée.
5.3.2 Remettez le capuchon
de la poignée.
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE
(SUITE)
5
5.4.3 Enlevez la vis du côté supérieur droit
de la porte et insérez-la dans le trou
de la poignée sur le côté gauche.
5.4.4 Transférez la butée de porte comme il est illustré à
la section 5.2 précédente.
5.4.5 Fixez la poignée au côté droit de la porte
avec les vis sur le dessus et le dessous, en utilisant les
trous inférieurs laissés libres par l’enlèvement
des vis de la butée de porte.
TOP
BOTTOM
Dessus
Dessous
5.4 Transfert de la poignée de la porte
du congélateur
5.4.1 Enlevez la vis maintenant la poignée
sur le dessus de la porte et les deux vis
maintenant
la poignée sur
le dessous de
la porte.
5.4.2 Enlevez la poignée.
Instructions d’installation
37
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
2
Butée de porte
en métal
Côté
gauche
Côté droit
Butée de porte en
plastique
Côté
gauche
Côté droit
5.2 Transfert de la butée de porte
5.2.1 Transférez la butée de porte en
plastique et les vis du côté droit vers le côté
gauche.
5.2.2 Transférez la butée de porte en métal du
côté droit vers le côté gauche, puis transférez
la vis du côté opposé de la porte.
Instructions d’installation
38
6.1 Remontage de la porte
du réfrigérateur
6.1.1 Placez la porte du réfrigérateur sur l’axe de
charnière inférieure. Assurez-vous que
la rondelle se trouve bien
sur l’axe.
REMONTAGE DES PORTES
6
6.1.2 Insérez l’axe sur la charnière centrale, dans
l’emplacement sur le dessus de la porte. Mettez la
pièce d’espacement, puis la rondelle sur l’axe de
charnière. REMARQUE : La charnière centrale
doit être retournée comme il est illustré lors du
montage du côté gauche.
6.1.3 Inclinez la porte vers la caisse. Lorsque
la porte est amenée en position, faites coulisser la
charnière sous la tête de la vis qui a été insérée
précédemment dans le trou extérieur de la caisse.
Insérez la vis restante, puis serrez bien les deux vis.
Rondelle en plastique
et pièce d’espacement
Axe de charnière
6.2 Remontage de la porte
du congélateur
6.2.1 Placez la porte du congélateur sur l’axe de
charnière centrale. Assurez-vous que la
rondelle et la pièce d’espacement
sont bien placées sur l’axe.
REMONTAGE DES PORTES (SUITE)
6
Axe de charnière centrale
Rondelle en
plastique et pièce
d’espacement
6.2.2 Inclinez la porte vers la caisse, relevez
la charnière supérieure pour que l’axe s’insère dans
l’emplacement sur le dessus de la porte.
6.2.3.Assurez-vous que la porte se trouve
légèrement au-dessus de la caisse et que
l’écartement entre les portes est le même. Serrez les
vis de la charnière supérieure.
Ne serrez pas trop fort ces vis. Serrez-les pour
qu’elles soient bien en place puis vissez d’un demi-
tour supplémentaire.
Rondelle
en
plastique
Axe de
charnière
39
Instructions d’installation
l'étiquette
REMARQUE : Le module de communication peut être installé sur le dessus, à l'arrière ou sur le
côté du réfrigérateur. Le module de communication peut également être installé sans
contact direct avec le réfrigérateur, par exemple, dans une armoire adjacente. Consulter le
manuel du module de communication pour obtenir plus de détails sur l'installation du
module de communication.
EMPLACEMENT DU MODULE DE COMMUNICATION
3
CONNEXION APPAREIL ENERGY SMART
3
2.1 Repérer le câble d'interconnexion.
Cet accessoire est compris
dans la trousse du module de
communication.
2.2 Brancher le câble
d'interconnexion au
connecteur du panneau de
service, comme illustré.
2.3 Brancher l'extrémité
opposée du câble
d'interconnexion dans le
module de communication.
2.4 Consulter les instructions de la
trousse du module de
communication pour le
branchement du module de
communication vers le NucleusMC
ou Smart Meter.
BRANCHEMENT DE L'APPAREIL AU MODULE DE COMMUNICATION
2
RETIRER L'ÉTIQUETTE DU CONNECTEUR DE CÂBLE D'INTERCONNEXION SITUÉ
SUR LE PANNEAU DE SERVICE
1
Retirer lors de la connexion
au module de
communication
40
Bruits normaux de fonctionnement. www.electromenagersge.ca
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé
peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son
modulé ou un ronflement aigu pendant
son fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs
tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque
le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque
les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de
l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans
les compartiments congélateur ou réfrigérateur.
Les ventilateurs permettent de maintenir
les bonnes températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la
première fois. Cela se produit lorsque
le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou
un grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
L’expansion et la contraction des serpentins
de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après
un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre
les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de
refroidissement du congélateur peut être accompagné
d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en
ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut
faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
Pour obtenir plus d’information sur les
bruits normaux de fonctionnement de la
machine à glaçons, veuillez consultez la
section Machine à glaçons automatique.
OUIR !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

GE Appliances GTH18CBDLWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire