Sony Cyber-Shot DSC S40 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

DSC-S40
2-589-974-22(1)
2-589-974-22 (1)
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
suite au verso
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile
végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio
vegetale senza COV (composto organico volatile).
Digital Still Camera
_____________
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume séparé)
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
_____________
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Guida dell’utente/Soluzione
dei problemi” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
Voir « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume
séparé)
Explique les techniques avancées et les mesures à prendre en cas de
problème avec l’appareil.
Consultare “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(volume separato)
Spiega le tecniche avanzate e ciò che si deve fare se si verificano dei
problemi con la macchina fotografica.
DSC-S40
http://www.sony.net/
Vérification des accessoires fournis
Aucun « Memory
Stick » n’est fourni.
Bien que l’appareil
dispose d’une mémoire
interne (32 Mo), l’achat
d’un « Memory Stick »
est recommandé.
• Piles alcaline R6 (format AA) (2)
• CD-ROM (Logiciel
d’application Cyber-shot) (1)
• Mode d’emploi « Lisez ceci
en premier » pour l’appareil
photo numérique (ce manuel)
(1)
• Mode d’emploi « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (1)
•Câble USB (1)
• Dragonne (1)
Remarques avant l’utilisation
• Cet appareil est un instrument de précision. Veillez à ne pas heurter l’objectif ou l’écran LCD et à ne
pas exercer de pression dessus. Fixez la dragonne pour ne pas risquer de faire tomber l’appareil, etc., et
de l’endommager.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Crochet
Préparez les batteries
1
1
Utilisation des piles alcalines
Lisez attentivement la section « Piles alcalines (fournies)/Oxy Nickel Primary Battery (non
fournie) ». t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 85)
Utilisation des batteries autres que celles fournies
Vous pouvez utiliser les batteries NiMH HR 15/51:HR6 (format AA)/ZR6 (format AA) Oxy
Nickel Primary Battery. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 85)
• Les batteries NiMH sont rechargeables.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Vous pouvez brancher l’appareil à l’aide de l’adaptateur secteur AC-LS5K (non fourni).
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 15). Consultez le mode d’emploi de
l’adaptateur secteur.
Pour vérifier la durée de charge restante (autonomie) de la batterie
Appuyez sur POWER pour allumer l’appareil et vérifiez la durée sur l’écran LCD.
Pour retirer les batteries
Tenez l’appareil avec le couvercle du logement des batteries dirigé vers le haut, puis ouvrez le
logement et retirez les batteries. Veillez à ne pas faire tomber les batteries.
Indicateur de
capacité
restante
Directives sur
l’indicateur de
capacité
Capacité
restante
suffisante
Batterie à moitié
chargée
Batterie faible,
l’enregistrement/
la lecture sera
bientôt
interrompu(e).
Remplacez les piles par des
piles neuves ou des
batteries NiMH
complètement chargées.
(l’indicateur
d’avertissement clignote).
• Dans certaines circonstances, la durée restante indiquée peut être incorrecte.
• En cas d'utilisation de piles alcalines/Oxy Nickel Primary Battery, les informations fournies par l'indicateur
de capacité des batteries peuvent être erronées.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur (non fourni), l’indicateur de capacité restante ne s’affiche pas.
Mettez l’appareil sous tension/réglez
l’horloge
2
2
1 Sélectionnez . 2 Appuyez sur POWER.
POWER
Allumé
3 Réglez l’horloge avec la touche de
commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V,
puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la valeur
numérique avec v/V, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
• Pour annuler, sélectionnez [Annuler], puis appuyez sur z.
Pour changer la date et l’heure
Sélectionnez [Réglage heure] à l’écran (Réglages) et effectuez la procédure de l’étape 3 ci-
dessus.
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 50)
Affichage de l’horloge
• Si vous avez choisi [J/M/A] à l’étape 3-1, réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Lorsque vous allumez l’appareil
• Si vous n’avez pas réglé l’horloge, l’écran de réglage de l’horloge apparaît à chaque fois que vous allumez
l’appareil.
• Ne touchez pas la partie de l’objectif car le cache d’objectif s’ouvre et l’objectif se déploie. Ne laissez pas
l’objectif déployé longtemps lorsque l’appareil est éteint car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
• L’écran suivant apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la seconde fois ou après cela.
Pour éteindre l’appareil
Appuyez à nouveau sur POWER.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une certaine durée alors qu’il fonctionne sur la batterie, il s’éteint
automatiquement pour économiser la charge (Fonction de mise hors tension automatique).
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue des messages à l’écran. Pour changer la langue, appuyez sur
MENU afin d’afficher l’écran de menu. Sélectionnez (Réglages) avec la touche de
commande, puis sélectionnez [ Langue] dans (Réglages 1) et sélectionnez la langue
désirée. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 49)
VGA
96
S AF
A
1
Insérez un « Memory Stick » (non fourni)
Sélectionnez la taille d’image à utiliser
Insérez le « Memory Stick » à fond jusqu’au déclic.
Si aucun « Memory Stick » n’est inséré
L’appareil enregistre/lit les images en utilisant la mémoire interne (32 Mo). t « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (page 22)
3
3
Côté borne
4
4
2 Appuyez sur (taille
d’image).
3 Sélectionnez la taille avec
v/V.
• L’écran ci-dessus est destiné aux images fixes.
Pour les films, sélectionnez [640(Fine)] (« Memory
Stick PRO » seulement), [640(Standard)] ou [160].
4 Appuyez sur (taille
d’image) pour terminer le
réglage.
1M
3M
3:2
4M
1M
VGA(E-mail)
1 Sélectionnez un
mode.
Image fixe :
Sélection-
nez .
Film :
Sélection-
nez .
Touche
Tailles d’image fixe
Pour plus d’informations sur la taille d’image t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 13)
*Les images sont enregistrées au format 3:2 correspondant à celui du papier d’impression ou des cartes
postales, etc.
Nombre d’images fixes enregistrables et durée de films enregistrable
Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée de films enregistrable dépend de la taille
d’image sélectionnée.
Pour plus d’informations sur le nombre ou la durée enregistrable t « Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (page 21)
• Le nombre d’images enregistrables et la durée enregistrable peuvent différer selon les conditions de prise de
vue.
Pour retirer un « Memory Stick »
Lorsque le témoin d’accès est allumé
N'ouvrez jamais le couvercle du logement des batteries/du « Memory Stick » et n’éteignez
jamais l'appareil. Ceci pourrait endommager les données.
Taille d’image Guide Nombre
d’images
Impression
4M (2 304 × 1 728)
(réglage par défaut)
Pour imprimer des images avec une densité
élevée au format A4 ou A5
Inférieur
Supérieur
Fine
Grossière
3:2 (2 304 × 1 536)*
3M (2 048 × 1 536)
1M (1 280 × 960) Pour imprimer au format carte postale
Pour enregistrer un plus grand nombre
d’images
Pour joindre des images à des messages
électroniques ou créer des pages Web
VGA(E-mail)
(640 × 480)
Images fixes Films
Nombre maximum d’images enregistrables Durée maximale enregistrable
Ouvrez le couvercle du logement du « Memory Stick », puis
appuyez une fois sur le « Memory Stick ».
VGA
196
1/30”
Témoin
d’accès
Insérez les batteries.
1
2
2
1
Ouvrez le couvercle tout en appuyant sur OPEN.
Faites correspondre les polarités 3/# et placez les batteries.
Fermez le couvercle.
FR
IT
continua sul lato opposto
Digital Still Camera
_____________
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et guide de l’utilisateur/Dépannage (volume séparé) avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
_____________
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale “Guida dell’utente/Soluzione
dei problemi” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
Voir « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume
séparé)
Explique les techniques avancées et les mesures à prendre en cas de
problème avec l’appareil.
Consultare “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(volume separato)
Spiega le tecniche avanzate e ciò che si deve fare se si verificano dei
problemi con la macchina fotografica.
DSC-S40
http://www.sony.net/
Verifica degli accessori in dotazione
“Memory Stick” non in
dotazione
La macchina fotografica
ha una memoria interna
(32 MB); si consiglia
tuttavia di acquistare un
“Memory Stick”.
Batterie alcaline R6 (formato AA)
(2)
• CD-ROM (software
applicativo per Cyber-shot)
(1)
• Istruzioni per l’uso per la
macchina fotografica digitale
per fermi immagine “Prima
leggere questo” (questo
manuale) (1)
• Istruzioni per l’uso “Guida
dell’utente/Soluzione dei
problemi” (1)
• Cavo USB (1)
• Cinturino da polso (1)
Nota prima dell’uso
• La macchina fotografica è uno strumento di precisione. Fare attenzione a non colpire l’obiettivo o lo
schermo LCD e non applicarvi forza. Applicare il cinturino per evitare che la macchina fotografica si
danneggi in caso di caduta, ecc.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Gancio
Preparazione della batteria
1
1
Uso delle batterie alcaline
Leggere attentamente la sezione “Informazioni sulle batterie alcaline (in dotazione)/Oxy Nickel
Primary Battery (non in dotazione)”. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 84)
Uso di batterie diverse da quelle in dotazione
È possibile utilizzare batterie al nichel metal-idrato HR 15/51:HR6 (formato AA)/Oxy Nickel
Primary Battery ZR6 (formato AA). t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 85)
• È possibile caricare più volte le batterie al nichel-metal idrato per l’uso.
Uso dell’alimentatore CA
È possibile collegare la macchina fotografica utilizzando l’alimentatore CA AC-LS5K (non in
dotazione). t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 14). Fare riferimento alle
istruzioni per l’uso fornite con l’adattatore CA.
Per controllare il tempo rimanente della batteria
Premere POWER per accendere e controllare il tempo sullo schermo LCD.
Per rimuovere le batterie
Tenere la macchina fotografica con il coperchio della batteria rivolto verso l’alto, quindi aprire il
coperchio e rimuovere le batterie. Attenzione a non far cadere le batterie.
Indicatore di
batteria
rimanente
Informazioni
sulla batteria
rimanente
Batteria
rimanente
sufficiente
Batteria mezza
carica
Batteria quasi
esaurita: la
registrazione/
riproduzione si
interromperà
presto.
Sostituire le batterie con
altre nuove o con batterie al
nichel metal-idrato
completamente cariche.
(L’indicatore di
avvertimento lampeggia.)
• Il tempo rimanente visualizzato potrebbe non essere esatto in certe condizioni.
• Quando si utilizzano batterie alcaline/Oxy Nickel Primary Battery, le informazioni visualizzate
dall'indicatore di batteria rimanente potrebbero non essere corrette.
• Quando si utilizza l’alimentatore CA (non in dotazione), l’indicatore di batteria rimanente non viene
visualizzato.
Accensione della macchina
fotografica/impostazione dell’orologio
2
2
1 Selezionare . 2 Premere POWER.
POWER
Si illumina
3 Impostare l’orologio con il tasto di
controllo.
1 Selezionare il formato di visualizzazione della data con
v/V e poi premere z.
2 Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore
numerico con v/V e poi premere z.
3 Selezionare [OK] con B e poi premere z.
• Per annullare, selezionare [Annulla], quindi premere z.
Per cambiare la data e l’ora
Selezionare [Impost. orol.] nella schermata (Imposta) ed eseguire la procedura al passo 3
sopra. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 49)
Sul display dell’orologio
• Se si è selezionato [G/M/A] al passo 3-1, impostare l’ora sul ciclo a 24 ore.
• Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
Quando si accende la macchina fotografica
• Se non si è impostato l’orologio, la schermata Impost.orol.appare ogni volta che si accende la macchina
fotografica.
• Non toccare la parte dell’obiettivo quando si apre il coperchio e la parte dell’obiettivo si estende. Inoltre, non
lasciare la macchina fotografica con la parte dell’obiettivo estesa per un lungo periodo di tempo con la
macchina fotografica spenta poiché ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
• La seguente schermata appare quando si accende la macchina fotografica la seconda volta o successivamente.
Per spegnere la macchina fotografica
Premere di nuovo POWER.
• Se la macchina fotografica funziona con la batteria e non la si usa per un po’ di tempo, la macchina
fotografica si spegne automaticamente per evitare il consumo della batteria (Funzione di autospegnimento).
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare il display della schermata per visualizzare i messaggi in una lingua
specificata. Per modificare l’impostazione della lingua, premere MENU per visualizzare la
schermata del menu. Selezionare (Imposta) utilizzando il tasto di controllo, quindi
selezionare [ Lingua] in ( ) (Impostazione 1) e la lingua desiderata. t “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (pagina 48)
VGA
96
S AF
A
1
Inserimento di un “Memory Stick” (non
in dotazione)
Selezione della dimensione
dell’immagine per l’uso
Inserire completamente il “Memory Stick” finché scatta.
Quando non è inserito alcun “Memory Stick”
Le immagini vengono registrate/riprodotte utilizzando la memoria interna (32 MB). t “Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 21)
3
3
Lato del terminale
4
4
2 Premere (Dimensione
immagine).
3 Selezionare la dimensione
con v/V.
• La schermata sopra è per i fermi immagine.
Per i filmati, selezionare [640(Fine)] (solo “Memory
Stick PRO”), [640(Standard)] o [160].
4 Premere (Dimensione
immagine) per completare
l’impostazione.
1M
3M
3:2
4M
1M
VGA(E-Mail)
1 Selezionare un modo.
Fermi immagine:
Selezionare
.
Filmato:
Selezionare
.
Ta st o
Dimensioni dei fermi immagine
Per i dettagli sulla dimensione dell’immagine t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 12)
*Le immagini vengono salvate con un rapporto di 3:2, come la carta per la stampa di foto, cartoline, ecc.
Numero registrabile di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati
Il numero registrabile di fermi immagine varia a seconda della dimensione dell’immagine
selezionata.
Per i dettagli sul numero o tempo registrabile t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 20)
• Il numero di immagini registrabili e il tempo possono differire secondo le condizioni di ripresa.
Per rimuovere un “Memory Stick”
Quando la spia di accesso è illuminata
Non aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick” né spegnere il dispositivo. I dati
potrebbero alterarsi.
Dimensione di
immagine
Direttive Numero di
immagini
Stampa
4M (2304×1728)
(impostazione
predefinita)
Per la stampa di immagini ad alta densità in
formato A4 o A5
Inferiore
Maggiore
Fine
Grossolana
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Per stampare in formato cartolina
Per registrare una grande quantità di
immagini
Per allegare le immagini a messaggi e-mail
o creare pagine Web
VGA(E-Mail)
(640×480)
Fermi immagine Filmati
Numero massimo di immagini
registrabile
Tempo massimo registrabile
Aprire il coperchio del “Memory Stick”, quindi inserire il
“Memory Stick”.
VGA
196
1/30”
Spia di
accesso
Inserimento delle batterie.
1
2
2
1
Tenendo premuto OPEN, aprire il coperchio.
Inserire correttamente le polarità 3/#.
Chiudere il coperchio.
FR
IT
DSC-S40
2-589-974-22(1)
Touche zoom
Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
5
5
Utilisation de la touche de commande
Tenue en main de l’appareil
Positionnez le sujet au centre du cadre de
mise au point.
VGA
98
S AF
FINE
P
VGA
96
SAF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
8/8
VGA
VGA
96
SAF
Utilisation du flash
pour des images
fixes
Sélection du mode
de mesure
Visualisation de
la dernière image
prise (Quick
Review)
Utilisation du
retardateur
Utilisation du zoom
• Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
• Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil utilise le [Zoom numérique].
Pour plus d’informations sur les réglages du [Zoom numérique] et de la qualité d’image t « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (page 42)
2 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Image fixe :
Maintenez enfoncé
à mi-course pour
mettre au point
Indicateur de verrouillage AE/AF
Clignotet allumé/bip
Enfoncez complètement
Vous entendez le bruit de
l’obturateur.
Film :
Enfoncez
complètement
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.
96
VGA
FINE
F2.830
SAF
Cadre du télémètre AF
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Touche zoom
Visualisation de la dernière image fixe prise (Quick Review)
Appuyez sur b ( ) de la touche de commande.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur b.
• Il se peut que l’image soit grossière juste au début de la lecture.
• Pour effacer l’image, appuyez sur (supprimer) et sélectionnez [Supprimer] avec v de la touche de
commande, puis appuyez sur z.
Sélection d’un mode de flash pour des images fixes
Avant l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur v ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le
mode désiré soit sélectionné.
• Distance de prise de vue (lorsque [ISO] est sur [Auto])
Côté W : 0,2 à 3,8 m (7 7/8 à 12 pieds 5 19/32 pouces) environ
Côté T : 0,5 à 2,1 m (19 11/16 à 6 pieds 10 11/16 pouces) environ
• Le flash émet deux éclairs. Le premier éclair est destiné au réglage de l’intensité de lumière.
Sélection du mode de mesure
Vous pouvez sélectionner le mode définissant quelle sera la partie du sujet sur laquelle sera
effectuée la mesure pour la détermination de l’exposition.
Mesure spot ( )
La mesure n’est effectuée que pour une partie du sujet. Cette fonction est utile lorsque le sujet est
en contre-jour ou très contrasté par rapport au fond.
Mesure multi-zone (sans indicateur)
Cette image est divisée en plusieurs régions. La mesure est effectuée pour chaque région.
L’appareil détermine une exposition bien équilibrée.
Avant de passer à l’étape 2, définissez (Appareil) sur une position autre que [Auto]
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 24)
Appuyez sur B ( ) de la touche de commande. Pour annuler la mesure spot, appuyez à
nouveau sur B.
• Lorsque vous utilisez la mesure spot, il est recommandé de placer 9 (Mise au Point) sur [AF centre] pour
que la mise au point s’effectue sur la position de mesure t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 28)
Pas d’indicateur Le flash se déclenche s’il fait sombre ou en contre-jour (réglage par défaut)
Flash toujours actif
Synchro lente (flash toujours actif)
La vitesse d’obturation est faible dans les endroits sombres pour que la partie
de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
Pas de flash
SL
VGA
98
S AF
FINE
P
Réticule du spotmètre
Placez le sujet ici.
Utilisation du retardateur
Avant l’étape 2, appuyez sur V ( ) de la touche de commande.
Appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote et un bip répété se fait entendre
jusqu’au déclenchement de l’obturateur (10 secondes plus tard environ).
Pour prendre une image fixe d’un sujet difficile à mettre au point
• Lorsque l’appareil ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de
verrouillage AE/AF se met à clignoter lentement et le bip cesse. Recadrez la vue et refaites la mise au point.
Les sujets suivants sont difficiles à mettre au point :
Pour la description des éléments à l’écran
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 16)
Pour éteindre l’écran LCD
Appuyez plusieurs fois sur (activation/désactivation de l’affichage/écran LCD). Utilisez le
viseur pour économiser la batterie ou pour prendre des vues dans des conditions où la
visualisation sur l’écran LCD est difficile.
Témoin de
retardateur
sujets distants de l’appareil et sombres
sujets faiblement contrastés par rapport au fond.
sujets vus à travers du verre
sujets en mouvement rapide
sujets réfléchissant la lumière ou ayant une
finition brillante
sujets clignotants
sujets en contre-jour
To uc he
Prenez des images fixes (Sélection de
scène)
Pour annuler la sélection de scène
Sélectionnez [Auto] ou [Programme] à l’aide des touches v/V.
2 Appuyez sur MENU.
3 Sélectionnez le mode de
sélection de scène désiré.
1 Sélectionnez (Appareil) avec b.
2 Sélectionnez le mode de sélection de scène
désiré à l’aide des touches v/V.
• Pour plus d’informations sur les modes, voir ci-
dessous.
• Le mode sélectionné ici est mémorisé, même après la
mise hors tension de l’appareil.
Appareil
Mode
Auto
Programme
Mode
Appareil
Auto
Programme
ISOWB
Appareil
Auto
Programme
1 Sélectionnez .
4 Prenez la vue en
appuyant sur le
déclencheur.
Modes de sélection de scène
Les modes suivants sont prédéterminés pour les conditions particulières de la scène :
*La vitesse d’obturation diminue et il est donc recommandé d’utiliser un trépied.
Pour utiliser les fonctions sélectionnées par la touche de commande avec la sélection de
scène
Avant la prise de vue à l’étape 4, sélectionnez les réglages avec la touche de commande. Toutes
les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les modes de sélection de scène. Si vous appuyez
sur la touche pour sélectionner une fonction qui ne peut pas être utilisée avec la sélection de
scène, un bip est émis. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 25)
Neige Bougies*
Permet de prendre des scènes
blanches lumineuses.
Permet de prendre des scènes
éclairées à la bougie en préservant
l’ambiance particulière de ce type
d’éclairage.
Plage Portrait de crépuscule*
Permet de prendre des vues au
bord de la mer ou d’un lac en
enregistrant nettement le bleu de
l’eau.
Permet de prendre des portraits
dans des endroits sombres.
Paysage Crépuscule*
Permet de prendre des paysages,
etc., en faisant la mise au point sur
un sujet éloigné.
Permet de prendre des scènes de
nuit à une certaine distance en
préservant l’ambiance nocturne.
Flou artistique
Permet de prendre des portraits de
personnes, fleurs, etc., avec une
ambiance douce.
Visualisez/effacez des images
Pour effacer des images
1 Affichez l’image à effacer et appuyez sur (supprimer).
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur z.
Pour annuler la suppression
Sélectionnez [Sortie], puis appuyez sur z.
6
6
1 Sélectionnez . 2 Sélectionnez une image avec
b/B.
Image fixe : la taille de l’image s’affiche.
Film : s’affiche.
Pour visualiser un film, appuyez sur z.
• Les films avec une taille d’image [160] sont affichés
dans une taille inférieure.
Film :
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
640
Barre de lecture
Rembobinage/Avance rapide : b/B
(Retour à la lecture normale : z)
Volume : v/V
Arrêt de la lecture : z
B
Touche de
commande
Touche
Touche /
Touche
VGA
2/9
Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Avec une image fixe affichée, appuyez sur pour effectuer un zoom avant sur l’image.
Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Pour régler la zone : v/V/b/B
Pour annuler le zoom de lecture : z
Pour stocker des images agrandies : [Recadrage] t « Guide de l’utilisateur/Dépannage »
(page 40)
Visualisation d’un écran planche index
Appuyez sur (index), puis sélectionnez une image avec v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran image unique, appuyez sur z. Pour afficher l’écran planche index suivant
(précédent), appuyez sur b/B.
Pour effacer des images en mode planche index
1 Alors qu’un écran planche index est affiché, appuyez sur (supprimer) et sélectionnez
[Sélec] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image à effacer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher l’indicateur
(supprimer) sur l’image sélectionnée.
Pour annuler une sélection
Sélectionnez une image précédemment sélectionnée pour être
effacée, puis appuyez sur z pour faire disparaître l’indicateur
de l’image.
3 Appuyez sur (supprimer).
4 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
• Pour effacer toutes les images du dossier, sélectionnez [Tout le dossier] avec v/V à l’étape 1 au lieu de
[Sélec], puis appuyez sur z.
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
Touche de
commande
1 Sélectionnez un mode.
Image fixe (mode de réglage
automatique) :
Sélectionnez
.
Film :
Sélectionnez
.
Ta st o d e l l o
zoom
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
5
5
Uso del tasto di controllo
Per tenere la macchina fotografica
Posizionare il soggetto al centro del quadro
di messa a fuoco.
VGA
98
S AF
FINE
P
VGA
96
SAF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
8/8
VGA
VGA
96
SAF
Uso del flash per
fermi immagine
Selezione del modo
di misurazione
esposimetrica
Controllo
dell’ultima
immagine ripresa
(Revisione rapida)
Uso
dell’autoscatto
Uso dello zoom
• Non è possibile cambiare la scala dello zoom durante la ripresa di un filmato.
• Quando la scala dello zoom supera 3×, la macchina fotografica usa [Zoom digitale].
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni [Zoom digitale] e sulla qualità dell’immagine
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 41)
2 Riprendere con il pulsante di scatto.
Fermi immagine:
Mantenere premuto
a metà per mettere a
fuoco
Indicatore di blocco AE/AF
Lampeggia t si illumina/emette
un segnale acustico
Premere completamente
L’otturatore emette un suono.
Filmato:
Premere
completamente
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di
scatto.
96
VGA
FINE
F2.830
SAF
Quadro del telemetro AF
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Tasto dello zoom
Controllo dell’ultimo fermo immagine ripreso (Revisione rapida)
Premere b ( ) sul tasto di controllo.
Per annullare, premere di nuovo b.
• L’immagine potrebbe apparire scadente subito dopo l’inizio della riproduzione.
• Per cancellare l’immagine, premere (Cancella), selezionare [Cancella] utilizzando v sul tasto di
controllo, quindi premere z.
Selezione di un modo del flash per fermi immagine
Prima del passo 2, premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo finché non viene
selezionato il modo desiderato.
• Distanza di ripresa (quando [ISO] è impostato su [Autom.])
Lato W: Da 0,2 a 3,8 m circa
Lato T: Da 0,5 a 2,1 m circa
• Il flash lampeggia due volte. La prima volta è per regolare la quantità di luce.
Selezione del modo di misurazione esposimetrica
Selezionando il modo di misurazione esposimetrica è possibile impostare la parte del soggetto da
misurare per determinare l’esposizione.
( ) Misurazione esposimetrica locale
La misurazione esposimetrica viene eseguita solo per una parte del soggetto. Questa funzione è
utile quando il soggetto è in controluce o quando c’è un forte contrasto fra il soggetto e lo
sfondo.
Misurazione esposimetrica a configurazione multipla (nessun indicatore)
L’immagine è suddivisa in diverse aree e per ciascuna di esse viene eseguita la misurazione
esposimetrica. La macchina fotografica determina un’esposizione ben bilanciata.
Prima di eseguire il passo 2, impostare (Macc. fot.) su un’impostazione diversa da
[Autom.] t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 23)
Premere B ( ) sul tasto di controllo. Per annullare la misurazione esposimetrica locale,
premere nuovamente B.
• Quando si utilizza l’esposizione esposimetrica locale, si consiglia di impostare 9 (Mes. fuoco) su [Centro
AF] per mettere a fuoco il punto di misurazione esposimetrica t “Guida dell’utente/Soluzione dei
problemi” (pagina 27)
Nessun indicatore Il flash lampeggia se è buio o in controluce (impostazione predefinita)
Flash forzato
Sincronizzazione lenta (Flash forzato)
La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui per riprendere chiaramente lo
sfondo che si trova al di fuori della luce del flash.
Senza flash
SL
VGA
98
S AF
FINE
P
Reticolo di misurazione esposimetrica locale
Posizionare il soggetto in questo punto.
Uso dell’autoscatto
Prima del passo 2, premere V ( ) sul tasto di controllo.
Premere il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto lampeggia e viene emesso un segnale
acustico finché l’otturatore non scatta (circa 10 secondi dopo).
Se si riprende un fermo immagine di un soggetto che è difficile da mettere a fuoco
• Quando la macchina fotografica non può mettere a fuoco automaticamente il soggetto, l’indicatore di blocco
AE/AF cambia lampeggiando lentamente e il segnale acustico non viene emesso. Ricomporre la ripresa e
mettere di nuovo a fuoco.
I soggetti che sono difficili da mettere a fuoco sono:
Per identificare le voci sulla schermata
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 15)
Per disattivare lo schermo LCD
Premere ripetutamente (attivazione/disattivazione del display/dello schermo LCD). Usare
il mirino per risparmiare energia o riprendere le immagini quando è difficile confermare le
immagini usando lo schermo LCD.
Spia dell’autoscatto
Distanti dalla macchina fotografica e scuri
Il contrasto tra il soggetto e il suo sfondo è
scarso.
Visti attraverso il vetro
In movimento rapido
Riflettono la luce o hanno una finitura lucida
Lampeggianti
In controluce
Tasto
Ripresa dei fermi immagine (Selezione
della scena)
Per annullare la selezione della scena
Selezionare [Autom.] o [Programma] mediante v/V.
2 Premere MENU.
3 Selezionare il modo di
selezione della scena
desiderato.
1 Selezionare (Macc. fot.) mediante b.
2 Selezionare il modo di selezione della scena
desiderato mediante v/V.
• Per i dettagli sui modi, vedere sotto.
• Il modo selezionato viene conservato anche dopo aver
spento la macchina fotografica.
Macc. fot.
Mode
Autom.
Progr.
Mode
Macc. fot.
Autom.
Progr.
ISOWB
Macc. fot.
Autom.
Progr.
1 Selezionare .
4
Riprendere con il
pulsante di scatto.
Modi di selezione della scena
I seguenti modi sono predeterminati per adattarsi alle condizioni della scena.
*La velocità dell’otturatore rallenta, perciò si consiglia l’uso del treppiede.
Per usare le funzioni impostate dal tasto di controllo con la selezione della scena
Prima di effettuare la ripresa al passo 4, selezionare le impostazioni con il tasto di controllo.
Alcune funzioni non sono disponibili, a seconda del modo di selezione della scena. Quando si
preme il tasto per selezionare funzioni che non possono essere combinate con la selezione della
scena, viene emesso un segnale acustico. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 24)
Neve Candela*
Riprende con luminosità le scene
biancastre.
Riprende le scene illuminate dalle
candele, senza rovinare
l’atmosfera.
Spiaggia Ritratto al crepuscolo*
Riprende le spiagge al mare o le
rive del lago, con il colore blu
dell’acqua registrato nitidamente.
Riprende i ritratti in posti bui.
Panorama Crepuscolo*
Riprende i panorami, ecc.,
mettendo a fuoco un soggetto
distante.
Riprende le immagini notturne
distanti senza perdere l’atmosfera
scura dell’ambiente circostante.
Ripresa morbida
Riprende i ritratti di persone, i
fiori, ecc.con un’atmosfera
delicata.
Per vedere/cancellare le immagini
Per cancellare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere (Cancella).
2 Selezionare [Cancella] con v e poi premere z.
Per annullare la cancellazione
Selezionare [Uscita] e poi premere z.
6
6
1 Selezionare . 2 Selezionare un’immagine con
b/B.
Fermi immagine: viene visualizzata la
dimensione dell’immagine
Filmato: viene visualizzato
Per riprodurre un filmato, premere z.
• I filmati con la dimensione di immagine [160] si
visualizzano in una dimensione inferiore.
Filmato:
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
640
Barra di
riproduzione
Riavvolgimento/Avanzamento rapido:
b/B
(Ritorno alla riproduzione normale: z)
Vo l u m e : v/V
Arresto della riproduzione: z
B
Tasto di controllo
Ta st o
Tasto /
Tas to
VGA
2/9
Per vedere un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Durante la visualizzazione di un fermo immagine, premere per ingrandire l’immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
Regolare la parte: v/V/b/B
Annullare lo zoom di riproduzione: z
Per salvare le immagini ingrandite: [Rifinitura] t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 39)
Visione di una schermata dell’indice
Premere (indice), quindi selezionare un’immagine utilizzando v/V/b/B.
Per ritornare alla schermata di immagine singola, premere z. Per visualizzare la schermata di
indice successiva (precedente), premere b/B .
Per cancellare le immagini nel modo dell’indice
1 Mentre si visualizza una schermata dell’indice, premere (Cancella) e selezionare
[Selez.] utilizzando v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
2 Selezionare l’immagine che si desidera cancellare utilizzando v/V/b/B, quindi premere z
per visualizzare l’indicatore (Cancella) sull’immagine selezionata.
Per annullare una selezione
Selezionare un’immagine che è stata selezionata precedentemente
per la cancellazione e poi premere z per cancellare l’indicatore
dall’immagine.
3 Premere (Cancella).
4 Selezionare [OK] con B e poi premere z.
• Per cancellare tutte le immagini nella cartella, selezionare [Tutto qs. cart.] con v/V al passo 1 invece che
[Selez.] e poi premere z.
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
Tasto di controllo
1 Selezionare un modo.
Fermi immagine (modo di
regolazione automatica):
Selezionare .
Filmato:
Selezionare .
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony Cyber-Shot DSC S40 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues