Generac Small Pro Power Washer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MODÈLE :______________________
No DE SÉRIE :___________________
DATE D’ACHAT :________________
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(1-888-436-3722)
CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Laveuse à pression Small Pro
Manuel de l’utilisateur
Table des matières
Section 1 Introduction et sécurité
Introduction .............................................1
Règles de sécurité ..................................1
Symboles de sécurité et signification ......2
Section 2 Renseignements
généraux et installation
Se familiariser avec la laveuse
à pression ...............................................3
Renseignements relatifs
aux émissions .........................................3
Ouverture de la boîte de l’appareil ..........3
Assemblage ............................................3
Ajoutez de l’huile à moteur ......................4
Vérifiez l’huile de la pompe
(appareils Triplex) ...................................4
Carburant ................................................4
Alimentation en eau ................................5
Raccord de l’alimentation en eau ............5
Raccordez le tuyau à haute
pression et la lance .................................5
Pistolet de pulvérisation ..........................6
Buses ......................................................6
Section 3 Fonctionnement
Fonctionnement et questions liées
à l’utilisation ............................................7
Avant le démarrage du moteur ...............7
Préparation avant l’utilisation de
la laveuse à pression ..............................7
Placement de la laveuse à pression
aux fins d’utilisation .......................................7
Transport et inclinaison
de l’appareil .................................................. 7
Mise en marche de la laveuse
à pression ...............................................7
Arrêt de la laveuse à pression ................8
Application de détergent .........................8
Rinçage ...................................................9
Nettoyage du tube de siphonnement
du détergent ............................................9
Après chaque utilisation ..........................9
Système de refroidissement
automatique (décharge thermique) .........9
Réglage de la pression ajustable
(s’il y a lieu) .............................................9
Section 4 Entretien et dépannage
Recommandations en matière
d’entretien .............................................10
Calendrier d’entretien ............................10
Huile de la pompe
(appareils Triplex) .................................10
Huile de la pompe (pompes
sans entretien) ......................................10
Entretien préventif .................................10
Inspection et nettoyage du filtre de
la prise d’eau...............................................10
Inspection des tuyaux à
haute pression.............................................11
Inspection du tube de
siphonnement du détergent ........................11
Inspection du pistolet de pulvérisation ........11
Entretien de la buse ................................... 11
Entretien du moteur ..............................11
Recommandations en matière
d’huile à moteur...........................................11
Vérification du niveau d’huile
du moteur ....................................................11
Vidange de l’huile à moteur........................ 12
Filtre à air ..............................................12
Entretien de la bougie d’allumage .........12
Vérification de l’allumage du moteur.......... 13
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles............................................ 13
Inspectez l’écran pare-étincelles
(si fourni) .....................................................13
Entreposage ..........................................13
Généralités .................................................13
Préparation du système de carburant
pour l’entreposage ................................13
Préparez le moteur pour l’entreposage...... 14
Vidange d’huile........................................... 14
Préparation de la pompe pour
l’entreposage.............................................. 14
Dépannage ...........................................15

$9(57,66(0(17
1SPQPTJUJPO̓EFM²UBUEFMB$BMJGPSOJF-ÏDIBQQFNFOUEVNPUFVS
FUDFSUBJOTEFTFTDPNQPTBOUTTPOUSFDPOOVTQBSM²UBUEFMB
$BMJGPSOJFDPNNFQPVWBOUDBVTFSMFDBODFSEFTBOPNBMJFT
DPOHÏOJUBMFTPVEBVUSFTEPNNBHFTBVTZTUÒNFSFQSPEVDUFVS

1SPQPTJUJPO̓EFM²UBUEFMB$BMJGPSOJF$FQSPEVJUDPOUJFOUPV
ÏNFUEFTQSPEVJUTDIJNJRVFTSFDPOOVTQBSM²UBUEFMB$BMJGPSOJF
DPNNFQPVWBOUDBVTFSMFDBODFSEFTBOPNBMJFTDPOHÏOJUBMFTPV
EBVUSFTEPNNBHFTBVTZTUÒNFSFQSPEVDUFVS
$9(57,66(0(17
Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 1
Introduction et sécurité
Section 1 Introduction et sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de
Generac Power Systems Inc. Cet appareil a été
conçu pour offrir une performance élevée et un
fonctionnement efficace pendant des années, s’il est
entretenu correctement.
Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous de
comprendre toutes les instructions, les mises en
garde et les avertissements avant d’utiliser cet
appareil. Si vous ne comprenez pas une section du
manuel, veuillez communiquer avec votre fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant le plus
près ou avec le service à la clientèle de Generac par
téléphone, au 1 888 GENERAC (1 888 436-3722), ou
par Internet, au www.generac.com, pour obtenir de
l’aide.
Le propriétaire est responsable de l’entretien adéquat
et de l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Avant
d’utiliser cette laveuse à pression, d’en faire
l’entretien ou de la ranger :
Étudiez attentivement tous les avertissements se
trouvant dans le présent manuel et sur le produit.
Familiarisez-vous avec le manuel et avec
l’appareil avant de l’utiliser.
Consultez la section Assemblage du manuel afin
d’obtenir les consignes portant sur les procédures
d’assemblage finales. Suivez les consignes à la
lettre.
Conservez ces consignes à titre de référence
ultérieure. Remettez TOUJOURS le présent manuel
à toute personne qui utilisera l’appareil.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE
PRÉSENT DOCUMENT SONT FONDÉES SUR DES
APPAREILS EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT
DE MODIFIER CE MANUEL À TOUT MOMENT.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les
circonstances possibles pouvant être une source de
danger. Les avertissements du présent manuel ainsi
que ceux qui se trouvent sur les étiquettes et les
autocollants fixés sur l’appareil ne préviennent donc
pas tous les risques. Si vous utilisez une procédure,
une méthode de travail ou une technique d’utilisation
n’étant pas spécifiquement recommandée par le
fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour
les autres. Assurez-vous également que la
procédure, la méthode de travail ou la technique
d’utilisation ne fait pas en sorte que l’appareil
devienne non sécuritaire.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN
GARDE et REMARQUE apparaissent
ponctuellement dans la présente publication ainsi
que sur les étiquettes et autocollants fixés sur la
laveuse à pression afin d’attirer l’attention du
personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques si elles
sont réalisées de manière erronée ou inattentive.
Veuillez les respecter attentivement. Voici leur
définition :
REMARQUE :
Les remarques contiennent des renseignements
supplémentaires importants à propos des procédures
et sont intégrées au corps du texte du présent
manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas
éliminer les dangers qu’ils signalent. Le bon sens et
un respect strict des consignes sont essentiels afin
de prévenir les accidents lors de l’utilisation ou de
l’entretien de l’équipement.
D
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV

'$1*(5
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
FOUSBÔOFSBMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT

$9(57,66(0(17
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT

0,6((1*$5'(
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTMÏHÒSFTPVNPZFOOFNFOUHSBWFT
Renseignements généraux et installation
Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 3
Section 2 Renseignements généraux et
installation
Se familiariser avec la laveuse à
pression
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler et
d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel à titre de
référence immédiate et ultérieure. Des manuels de
l’utilisateur de rechange sont offerts au
www.generac.com.
Renseignements relatifs aux
émissions
L’Environmental Protection Agency (EPA) (et le
California Air Resource Board [CARB], pour les
moteurs et les équipements certifiés selon les normes
de la Californie) exige que le moteur et l’équipement
soient conformes aux normes d’émissions
d’échappement et par évaporation. Localisez
l’autocollant de conformité des émissions sur le
moteur afin de déterminer les normes applicables.
Pour obtenir des informations sur la garantie des
émissions, veuillez-vous reporter à la garantie des
émissions incluse. Il est important de respecter les
spécifications d’entretien décrites dans le manuel afin
de s’assurer que le moteur reste conforme aux
normes d’émissions applicables pendant toute sa
durée de vie.
Ouverture de la boîte de l’appareil
1. Ouvrez complètement la boîte en coupant chaque
coin de haut en bas.
2. Videz la boîte et vérifiez les pièces fournies avant
l’assemblage. La boîte devrait contenir un
exemplaire de chacun des éléments suivants :
Appareil principal
Ensemble de la poignée
Tuyau à haute pression
Tube de siphonnement et filtre
Pistolet de pulvérisation
•Lance
Huile
Sac de pièces, qui contient :
Pistolet et crochets pour tuyaux en fil
formé, vis, écrous et clé allen
Manuel de l’utilisateur
Fiche d’inscription du propriétaire
Sac de buses colorées
Écran du filtre* (*installé en usine sur les
pompe axiales à came)
3. Si certaines pièces ne sont pas dans la boîte,
veuillez communiquer avec le service à la
clientèle de Generac au 1-888-GENERAC
(1 888 436-3722) en ayant le numéro de modèle
et le numéro de série de l’appareil à portée de
main.
4. Notez le modèle, le numéro de série et la date
d’achat de l’appareil sur la page de couverture du
présent manuel.
Assemblage
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de
Generac au 1-888-GENERAC (1 888 436-3722) si
vous avez des questions ou des préoccupations liées
à l’assemblage de votre appareil. Veuillez avoir le
modèle et le numéro de série de votre appareil à
portée de main.
1. Voir Figure 2-1. Placez la poignée (A) sur les
supports de cette dernière (B). Poussez les boutons
du loquet (C) et laissez la poignée glisser en place.
Le bouton verrouillera la poignée en place.
Figure 2-1. Insertion de la poignée
2. Voir Figure 2-2. Installez les crochets du tuyau et
du pistolet à l’aide des fixations fournies. Serrez
fermement.
Figure 2-2. Installation des crochets du tuyau
et du pistolet
3. Voir Figure 2-3. Insérez bien les buses dans les
espaces appropriés se trouvant dans la poignée.
D
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
D
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV

A
C
B

Renseignements généraux et installation
4 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression
Figure 2-3. Insertion des buses
4. Voir Figure 2-4. Attachez le tube de siphonnement
à la prise du tube de siphonnement (A).
Figure 2-4. Fixation du tube de siphonnement
Ajoutez de l’huile à moteur
L’appareil est expédié sans qu’il y ait de l’huile
dans son carter. Ajoutez de l’huile à moteur avant le
démarrage. Voir Recommandations en matière
d’huile à moteur.
1. Placez la laveuse à pression sur une surface de
niveau.
2. Assurez-vous que la zone entourant l’orifice de
remplissage est propre.
3. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage
d’huile et essuyez la jauge.
Figure 2-5. Retrait de la jauge
4. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée.
REMARQUE : Certains appareils comportent plus
d’un emplacement pour le remplissage d’huile. Vous
pouvez utiliser seulement un emplacement de
remplissage d’huile.
5. Vissez la jauge dans le goulot de remplissage
d’huile. La jauge doit être complètement vissée
pour vérifier le niveau d’huile.
6. Voir Figure 2-6. Retirez la jauge, puis vérifiez si le
niveau d’huile se situe dans la plage de
fonctionnement sécuritaire.
Figure 2-6. Plage de fonctionnement sécuritaire
7. Replacez la jauge du bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile, puis serrez-le à la main.
Vérifiez l’huile de la pompe
(appareils Triplex)
REMARQUE : La pompe axiale et les pompes CAT
ne nécessitent aucun entretien ni aucune vérification
de leur niveau d’huile.
1. Placez la laveuse à pression sur une surface
plane et de niveau.
2. Voir Figure 2-7. Nettoyez la zone entourant
l’orifice du réservoir d’huile et retirez la jauge et le
bouchon à évent de l’orifice (A).
Figure 2-7. Vérification du niveau d’huile
de la pompe
3. Voir Figure 2-8. Vérifiez si le niveau d’huile se
situe entre « L » et « H » sur la jauge d’huile. S’il
faut ajouter de l’huile, consultez la section Huile
de la pompe (appareils Triplex). NE
REMPLISSEZ PAS TROP.
4. Installez la jauge d’huile et serrez à la main.
5. Nettoyez tout déversement d’huile.
Figure 2-8. Jauge d’huile de la pompe
Carburant
Le carburant doit respecter les exigences suivantes :
De l’essence propre, fraîche et sans plomb.
Un minimum de 87 octanes ou un indice d’octane
d’au moins 87 (IOR de 91).
Un mélange contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (alco-
essence) est acceptable.
N’UTILISEZ PAS d’essence E85.
N’UTILISEZ PAS un mélange d’huile et d’essence.
Ne modifiez PAS le moteur afin qu’il puisse
fonctionner avec d’autres types de carburants.


A
A
A



A

H
L
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs.
A
joutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Renseignements généraux et installation
Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 5
Ajoutez un stabilisateur d’essence avant
l’entreposage.
1. Vérifiez si l’appareil est ÉTEINT et laissez-le
refroidir pendant au moins deux minutes avant de
faire le plein.
2. Placez l’appareil sur un terrain de niveau dans un
endroit bien aéré.
3. Voir Figure 2-9. Nettoyez la zone autour du
bouchon du réservoir et enlevez le bouchon
doucement.
4. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne
remplissez pas trop le réservoir
.
Figure 2-9. Ajout de carburant recommandé
5. Replacez le bouchon du réservoir.
REMARQUE : Laissez s’évaporer le carburant
renversé avant de démarrer l’appareil.
Alimentation en eau
REMARQUE : NE FAITES PAS fonctionner
l’appareil sans une alimentation en eau suffisante. Le
non-respect des exigences d’alimentation en eau
annulera la garantie de l’appareil.
L’alimentation en eau doit respecter les exigences
suivantes :
NE siphonnez PAS l’eau stagnante de l’alimentation
en eau.
L’eau doit être à moins de 38 °C (100 °F).
La longueur du tuyau d’alimentation en eau doit être
inférieure à 15,2 m (50 pi).
Le débit doit être de plus de 17,3 litres par minute
(3,8 gallons par minute) et la pression doit être d’au
moins 206,8 kPa (30 psi).
L’alimentation en eau NE DOIT PAS contenir de
clapet de non-retour ou de brise-vide.
Raccord de l’alimentation en eau
1. Jetez le bouchon de livraison de la prise d’eau de la
pompe.
2. Faites fonctionner l’alimentation 30 secondes avant
de la raccorder pour éliminer les débris.
3. Voir Figure 2-10. Inspectez le tamis de la prise
d’eau pour éliminer les débris. Nettoyez ou
remplacez le filtre selon le cas. NE faites PAS
fonctionner la laveuse à pression si le filtre de la
prise d’eau est endommagé ou absent.
Figure 2-10. Inspection du tamis de la
prise d’eau
4. Voir Figure 2-11. Raccordez le tuyau
d’alimentation en eau à la prise d’eau de la pompe
et serrez-le à la main.
.
Figure 2-11. Raccord du tuyau d’alimentation
en eau
Raccordez le tuyau à haute pression
et la lance
1. Voir Figure 2-12. Raccordez la lance au pistolet
de pulvérisation et serrez-la à la main.
Figure 2-12. Raccord de la lance
2. Placez le pistolet de pulvérisation et la rallonge de
buse dans le support prévu à cet effet.
3. Voir Figure 2-13. Raccordez le tuyau à haute
pression à la pompe. Serrez à la main pour
obtenir un raccord fileté.
Figure 2-13. Raccordez le tuyau à haute pression à
la pompe Triplex
Figure 2-14. Raccordez le tuyau à haute pression à
la pompe axiale (serrer à la main)
4. Voir Figure 2-15 et Figure 2-16. Raccordez le
tuyau à haute pression à la base du pistolet de






Renseignements généraux et installation
6 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression
pulvérisation. Serrez à la main pour obtenir un
raccord fileté.
Figure 2-15. Raccord du tuyau à haute pression au
pistolet de pulvérisation - Branchement rapide
Figure 2-16. Raccord du tuyau à haute pression au
pistolet de pulvérisation - Raccord fileté
Pistolet de pulvérisation
Familiarisez-vous avec la gâchette du pistolet de
pulvérisation et avec le système de verrouillage avant
d’utiliser l’appareil.
1. Voir Figure 2-17. Lorsque l’appareil est ÉTEINT,
tenez le pistolet de pulvérisation et pressez la
gâchette pour apprendre comment le mécanisme
de la gâchette et le système de verrouillage
peuvent être activés et désactivés.
Figure 2-17. Pistolet de pulvérisation (normal)
2. OUVREZ l’alimentation en eau, puis appuyez sur
le déclencheur afin de purger l’air du système de
pompe.
3. Assurez-vous que le pistolet de pulvérisation est
ÉTEINT et verrouillé avant d’allumer la laveuse à
pression.
Buses
1. Consultez le guide de sélection de buses pour
choisir la buse appropriée à la tâche.
2. Voir Figure 2-18. Rétractez le collier de
branchement rapide et installez la buse.
Figure 2-18. Insertion de la buse
3. Relâchez le collier de branchement rapide pour
fixer la buse.
4. Assurez-vous que la buse est verrouillée.
Buse de soufflage (rouge)
MAXIMALE – Pression élevée et débit faible pour
nettoyer les surfaces difficiles à atteindre, comme les
surfaces du deuxième étage, ou les éléments tenaces,
comme la peinture, les taches d’huile, la rouille, le
goudron, les impuretés, la graisse, la cire, etc.
Buse de décapage (jaune)
MOYENNE – Pression élevée et débit moyen pour
enlever les taches sur les surfaces poreuses dures,
comme les entrées en béton, les planchers de garage
ou les patios de brique.
Buse de nettoyage à pression (verte)
GÉNÉRALE – Pression moyenne et débit moyen pour
le nettoyage général, comme le bardage, les patios en
brique, les terrasses en bois, les entrées et les
trottoirs, les planchers de garage, etc.
Buse de lavage à pression (blanche)
DÉLICATE – Faible pression et débit élevé pour
nettoyer délicatement les voitures, les camions, les
bateaux, les véhicules de plaisance, l’ameublement
de patio, l’équipement de jardin, etc.
Buse à détergent (noire)
DÉTERGENT SEULEMENT (NOIRE) – N’utilisez que
des détergents ou des savons pouvant être utilisés de
manière sécuritaire avec la laveuse à pression afin
d’aider à dissoudre la crasse ou les taches tenaces sur
une grande variété de surfaces.









Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 7
Section 3 Fonctionnement
Fonctionnement et questions liées à
l’utilisation
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de
Generac au 1-888-GENERAC (1 888 436-3722) si
vous avez des questions ou des préoccupations quant
à l’utilisation ou à l’entretien de votre appareil.
Avant le démarrage du moteur
L’appareil est expédié sans qu’il y ait de l’huile
dans son carter. Ajoutez de l’huile à moteur avant le
démarrage. Voir Recommandations en matière d’huile
à moteur.
1. Vérifiez si le niveau d’huile à moteur est correct.
2. Vérifiez si le niveau de carburant frais est correct.
3. Vérifiez si tous les raccords et les coupleurs sont
adéquatement maintenus.
4. Vérifiez si l’alimentation en eau est bien
raccordée.
5. Vérifiez si le clapet de décharge thermique est
tourné et à découvert.
6. Vérifiez si l’appareil est positionné sur un terrain
de niveau avec un dégagement adéquapo tast et
s’il est dans un endroit bien aéré.
Préparation avant l’utilisation de la
laveuse à pression
1. Positionnez l’appareil sur un terrain de niveau tout
en respectant la distance de dégagement
indiquée.
2. Connectez une alimentation en eau appropriée.
Placement de la laveuse à pression
aux fins d’utilisation
Le fait d’utiliser l’appareil sous un couvert forestier ou
dans un environnement de brousse ou d’herbes
constitue une violation de l’article 4442 du California
Public Resource Code, à moins que le système
d’échappement de l’appareil ne soit doté d’un pare-
étincelles défini à l’article 4442 et maintenu en état de
marche effectif. Des lois semblables peuvent être en
vigueur dans d’autres États ou à l’échelle fédérale.
Utilisez seulement la laveuse à pression dans un
endroit bien aéré. N’utilisez jamais la laveuse à
pression à l’intérieur ou dans un espace clos. Faites
attention aux ouvertures et aux systèmes de
ventilation dans lesquels les gaz d’échappement
peuvent pénétrer pendant l’utilisation.
Vérifiez si la laveuse à pression est placée sur un
terrain de niveau pour éviter qu’elle se renverse
pendant son utilisation.
Utilisez seulement l’appareil à l’extérieur. Assurez-
vous que les gaz d’échappement n’entrent pas
dans des espaces clos par des portes, des fenêtres
ou des conduits de ventilation.
•Voir Figure 3-1. Lors de son utilisation, gardez un
dégagement d’au moins 1,5 m (5 pieds) entre la
laveuse à pression et les habitations et les
combustibles, y compris au-dessus d’elle.
Figure 3-1. Dégagement d’au moins cinq pieds
Transport et inclinaison de l’appareil
Ne faites pas fonctionner, ni ne rangez, ni ne
transportez l’appareil à un angle supérieur à
15 degrés.
Mise en marche de la laveuse à
pression
REMARQUE : NE FAITES PAS fonctionner la
laveuse à pression sans qu’une alimentation en eau
suffisante soit raccordée. Tout dommage à
l’équipement causé par le non-respect de cette
instruction entraînera l’annulation de la garantie.
1. Raccordez une alimentation en eau suffisante.
2. Voir Figure 3-2. Placez le levier du robinet de
carburant (A) à la position ON (ouvert).
3. Placez le levier d’étrangleur (B) à la position
CLOSED (fermé).
REMARQUE : Pour que le moteur soit réchauffé,
vérifiez si le levier d’étrangleur est à la position
« OPEN ».
Figure 3-2. Robinet de carburant et levier
d’étrangleur
4. Voir Figure 3-2. Placez le levier de papillon (C - si
fourni) à la position RAPIDE (lapin).

'$1*(5
$VSK\[LH/HPRWHXUHQPDUFKHSURGXLWGX
PRQR[\GHGHFDUERQHXQJD]LQRGRUHLQFRORUHHW
WR[LTXH/HPRQR[\GHGHFDUERQHV¶LOQ¶HVWSDV
pYLWpHQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

$9(57,66(0(17
5LVTXHG¶LQFHQGLH/HVVXUIDFHVFKDXGHVSHXYHQW
HQIODPPHUGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVFHTXL
SRXUUDLWFDXVHUXQLQFHQGLH8QLQFHQGLHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

$9(57,66(0(17
6XUIDFHVFKDXGHV/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DSSDUHLOQH
WRXFKH]SDVDX[VXUIDFHVFKDXGHV*DUGH]O¶DSSDUHLO
ORLQGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVORUVTX¶LOIRQFWLRQQH
/HFRQWDFWDYHFGHVVXUIDFHVFKDXGHVSRXUUDLW
HQWUDvQHUGHVEUOXUHVJUDYHVRXXQLQFHQGLH

(000244)
AVERTISSEMENT
Blessures corporelles/Dommages à l'équipement. Placez
le tube-rallonge dans l' étui et vérifiez si la poignée est bien
en place avant tout déplacement. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort, des blessures graves,
ainsi que des dommages à l’équipement.

A
B
C
Fonctionnement
8 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression
5. Voir Figure 3-3. Placez l’interrupteur du moteur à
la position « ON ».
Figure 3-3. Interrupteur du moteur
6. Relâchez la pression du pistolet de pulvérisation.
7. Placez votre pied sur le coussinet à pied et gardez
l’appareil en place lorsque vous tirez le lanceur à
rappel.
8. Voir Figure 3-4. Saisissez fermement la poignée
du lanceur à rappel. Tirez lentement jusqu’à ce
qu’une résistance se fasse sentir. Tirez ensuite
rapidement afin de faire démarrer le moteur.
Après chaque tentative de démarrage où le moteur n’a
pas démarré, pointez le pistolet de pulvérisation dans
une direction sécuritaire avant d’appuyer sur sa
gâchette pour relâcher la haute pression.
Figure 3-4. Lanceur à rappel du moteur
9. Remettez lentement la poignée du lanceur à
rappel à sa place. NE LAISSEZ PAS le lanceur à
rappel frapper son boîtier.
10. Voir Figure 3-2. Lorsque le moteur démarre,
déplacez lentement le levier d’étrangleur (B) à la
position OPEN (ouvert) pendant que le moteur se
réchauffe. Si le moteur faiblit, déplacez le levier
d’étrangleur à la position CLOSE (fermé), puis
remettez-le en position OPEN (ouvert).
11. Déplacez le levier de papillon (C - si fourni) en
position élevée pour ajuster la vitesse du moteur.
Si le moteur ne démarre pas après que vous avez
tiré six fois, déplacez le levier d’étrangleur à la
position « OPEN » et répétez les étapes 6 à 9.
Arrêt de la laveuse à pression
IMPORTANT : Le pistolet de pulvérisation contient de
l’eau sous haute pression même lorsque le moteur est
arrêté et que l’alimentation en eau n’est pas
raccordée. Pointez toujours le pistolet de pulvérisation
dans une direction sécuritaire avant d’appuyer sur sa
gâchette pour relâcher la haute pression. Enclenchez
le verrou de la gâchette lorsque l’appareil n’est pas
utilisé.
1. Relâchez la gâchette du pistolet de pulvérisation.
2. Déplacez l’interrupteur du moteur à la position
OFF (arrêt).
3. Fermez l’alimentation en eau.
4. Appuyez sur la gâchette du pistolet de
pulvérisation pour relâcher la haute pression.
5. Enclenchez le verrou de la gâchette.
Application de détergent
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS de liquide
caustique avec votre laveuse à pression. Utilisez
UNIQUEMENT des détergents pouvant être utilisés
de manière sécuritaire avec la laveuse à pression.
Suivez toutes les instructions du fabricant
apparaissant sur l’étiquette du détergent.
Appliquez le détergent comme suit :
1. Assurez-vous que la buse noire à détergent est
installée.
0''
0/

3HUWHGHYLVLRQ3RUWH]WRXMRXUVGHVOXQHWWHVGH
VpFXULWpORUVTXHYRXVXWLOLVH]FHWDSSDUHLO/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHU
XQHSHUWHGHYLVLRQSHUPDQHQWH

$9(57,66(0(17

$9(57,66(0(17
5LVTXHOLpDXODQFHXUjUDSSHO/HFRUGRQGXODQFHXUj
UDSSHOSRXUUDLWVHUpWUDFWHUGHIDoRQLQDWWHQGXHVLOD
SUHVVLRQGHO¶HDXQ¶HVWSDVUHOkFKpHFRUUHFWHPHQWFUpDQW
DLQVLXQHIIHWGHUHERQG8QHIIHWGHUHERQGSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
1HSRLQWH]MDPDLVOHSLVWROHWGHSXOYpULVDWLRQYHUVGHV
JHQVGHVDQLPDX[GHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHVRXGHV
REMHWVIUDJLOHV*DUGH]KRUVGHODSRUWpHGHVHQIDQWV
/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHU
GHVEOHVVXUHVJUDYHVRXODPRUW

$9(57,66(0(17


'$1*(5
,QMHFWLRQGHIOXLGH&HWDSSDUHLOSURGXLWGHVMHWVGH
IOXLGHKDXWHSUHVVLRQTXLSHXYHQWSHUFHUODSHDX
8QHLQMHFWLRQGHIOXLGHHQWUDvQHUDODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV

$9(57,66(0(17
5LVTXHG¶LQFHQGLH/HVVXUIDFHVFKDXGHVSHXYHQW
HQIODPPHUGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVFHTXL
SRXUUDLWFDXVHUXQLQFHQGLH8QLQFHQGLHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

$9(57,66(0(17
6XUIDFHVFKDXGHV/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DSSDUHLOQH
WRXFKH]SDVDX[VXUIDFHVFKDXGHV*DUGH]O¶DSSDUHLO
ORLQGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVORUVTX¶LOIRQFWLRQQH
/HFRQWDFWDYHFGHVVXUIDFHVFKDXGHVSRXUUDLW
HQWUDvQHUGHVEUOXUHVJUDYHVRXXQLQFHQGLH

'$1*(5
,QMHFWLRQGHIOXLGH&HWDSSDUHLOSURGXLWGHVMHWVGH
IOXLGHKDXWHSUHVVLRQTXLSHXYHQWSHUFHUODSHDX
8QHLQMHFWLRQGHIOXLGHHQWUDvQHUDODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV

'$1*(5
,QMHFWLRQGHIOXLGH&HWDSSDUHLOSURGXLWGHVMHWVGH
IOXLGHKDXWHSUHVVLRQTXLSHXYHQWSHUFHUODSHDX
8QHLQMHFWLRQGHIOXLGHHQWUDvQHUDODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
1HSRLQWH]MDPDLVOHSLVWROHWGHSXOYpULVDWLRQYHUVGHV
JHQVGHVDQLPDX[GHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHVRXGHV
REMHWVIUDJLOHV*DUGH]KRUVGHODSRUWpHGHVHQIDQWV
/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHU
GHVEOHVVXUHVJUDYHVRXODPRUW

$9(57,66(0(17
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 9
REMARQUE : Le détergent ne peut pas être utilisé
avec les buses à haute pression (jaune, blanche, verte
ou rouge). Utilisez uniquement la buse noire pour
appliquer des détergents.
2. Préparez la solution détergente requise pour le
travail.
3. Insérez le filtre à l’extrémité du tube de
siphonnement dans Ia solution détergente.
REMARQUE : Assurez-vous que le tube de
siphonnement et le filtre demeurent complètement
submergés dans le détergent pendant l’utilisation de
l’appareil.
REMARQUE : Quand vous insérez le tube de
siphonnement dans la solution détergente, assurez-
vous qu’il ne touche pas au silencieux. Le contact avec
le silencieux chaud peut endommager le tube de
siphonnement du détergent.
4. Faites démarrer le moteur.
5. Appliquez du détergent sur une surface sèche.
Appliquez du détergent sur une surface sèche, en
commençant par la partie inférieure de la zone à
laver, et procédez en montant avec de longs
tracés égaux et se chevauchant.
IMPORTANT :
Rincez le système de siphonnement du
détergent après chaque utilisation. Si vous avez des
questions, communiquez avec un fournisseur autorisé ou
un centre de services qualifié.
Rinçage
1. Retirez la buse noire à détergent de la lance.
2. Choisissez une buse à haute pression et installez-la.
3. Pointez le pistolet de pulvérisation dans une
direction sécuritaire avant d’appuyer sur sa gâchette
pour vider le détergent qui est resté dans le système.
4. Maintenez le pistolet de pulvérisation à une bonne
distance de la zone que vous prévoyez rincer.
5. Le pistolet de pulvérisation peut avoir un effet de
rebond lorsque vous utilisez le jet à haute pression.
Tenez le pistolet de pulvérisation fermement à deux
mains afin d’éviter de vous blesser.
6. Appliquez le jet à haute pression sur une petite zone
et vérifiez si la surface est endommagée. Si ce n’est
pas le cas, effectuez le rinçage.
7. Commencez par la partie supérieure de la zone à
rincer, puis procédez vers le bas avec les mêmes
tracés se chevauchant utilisés lors du lavage.
Nettoyage du tube de siphonnement
du détergent
Rincez le tube de siphonnement du détergent après
chaque usage avant d’arrêter le moteur.
1. Placez le filtre et le tube de siphonnement du
détergent dans un seau rempli d’eau propre.
2. Retirez la buse à haute pression de la rallonge de
buse.
3. Sélectionnez et installez la buse noire à
détergent.
4. Rincez-la pendant 1 ou 2 minutes.
5. Éteignez le moteur.
6. Pointez le pistolet de pulvérisation dans une
direction sécuritaire avant d’appuyer sur sa
gâchette pour relâcher l’eau sous haute pression.
Enclenchez le verrou de la gâchette.
Après chaque utilisation
NE LAISSEZ PAS d’eau dans l’appareil pour de
longues périodes de temps. Des sédiments ou des
minéraux pourraient se déposer sur les pièces de la
pompe et bloquer son fonctionnement. Suivez ces
procédures après chaque utilisation :
1. Éteignez le moteur.
2. Fermez l’alimentation en eau.
3. Pointez le pistolet de pulvérisation dans une
direction sécuritaire avant d’appuyer sur sa
gâchette pour relâcher la pression restante.
4. Laissez le moteur refroidir.
5. Déconnectez les tuyaux du pistolet de
pulvérisation et de la sortie à haute pression de la
pompe. Purgez l’eau des tuyaux, du pistolet de
pulvérisation et de la lance. Essuyez les
composants à l’aide d’un chiffon.
6. Tirez la poignée du lanceur à rappel six fois pour
vider la pompe de tout liquide restant.
7. Fermez le robinet de carburant.
8. Entreposez l’appareil dans un endroit propre
et sec.
REMARQUE : Si vous l’entreposez pendant plus
de 30 jours, consultez la section Entreposage.
Système de refroidissement
automatique (décharge thermique)
Si vous faites tourner le moteur de votre laveuse à
pression pendant 3 à 5 minutes sans appuyer sur le
déclencheur du pistolet de pulvérisation, l’eau
circulant dans la pompe pourrait atteindre des
températures pouvant enclencher le système de
décharge thermique. La pompe est refroidie lorsque
de l’eau chaude est déversée sur le sol.
Réglage de la pression ajustable
(s’il y a lieu)
La pompe de la laveuse à pression est équipée d’une
fonctionnalité qui vous permet d’ajuster le réglage de
la pression. La pompe est préréglée en usine pour
obtenir la puissance la plus élevée possible. Pour
diminuer la pression, tournez le bouton de contrôle de
la pression dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour atteindre la pression désirée. Pour
revenir à la pression réglée en usine, tournez le
bouton de contrôle de la pression dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.

$9(57,66(0(17
5LVTXHGHFKXWH/¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOFUpHGHV
]RQHVKXPLGHVFHTXLDXJPHQWHOHVULVTXHVGH
FKXWH6R\H]FRQVFLHQWGHODFRQGLWLRQGHOD]RQH
GHWUDYDLO8QHFKXWHSRXUUDLWHQWUDvQHUGHV
EOHVVXUHVJUDYHVRXODPRUW

$9(57,66(0(17
5LVTXHGHFKXWH1¶XWLOLVH]SDVFHWDSSDUHLOQL
DXFXQGHVHVFRPSRVDQWVVXUGHVVXUIDFHV
pOHYpHV/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
SRXUUDLWHQWUDvQHUXQHFKXWHGHVEOHVVXUHV
JUDYHVRXODPRUW
Entretien et dépannage
10 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression
Section 4 Entretien et dépannage
Recommandations en matière
d’entretien
Un entretien régulier permettra d’améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du moteur et
de l’équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise
que tous les travaux d’entretien soient menés par un
fournisseur de services d’entretien agréé. Pour l’entretien
régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et
des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire
peut faire appel à la personne ou à l’atelier de réparation de
son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie
relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit
être confiée à un fournisseur de services d’entretien agréé.
Consultez la garantie en matière d’émissions.
La garantie de la laveuse à pression ne couvre pas les
éléments ayant été soumis à une utilisation abusive ou à la
négligence de l’utilisateur. Pour pleinement bénéficier de la
garantie, l’utilisateur doit entretenir la laveuse à pression
selon les instructions fournies dans le présent manuel et
l’entreposer de la manière décrite à la section
Entreposage
.
REMARQUE
: Composez le 1 888 GENERAC
(1 888 436-3722) si vous avez des questions sur le
remplacement de pièces.
REMARQUE
: L’entretien et les ajustements devraient
être effectués chaque saison, comme indiqué dans le
tableau suivant
Calendrier d’entretien
.
Calendrier d’entretien
Respectez le premier des intervalles d’entretien du
calendrier, selon l’utilisation.
REMARQUE : Il est nécessaire de procéder à un
entretien plus fréquent si l’appareil est utilisé dans des
conditions difficiles.
* Nettoyer si obstrué. Remplacer s’il est perforé ou déchiré.
**Entretenir plus fréquemment si l’appareil est utilisé dans
un environnement sale ou poussiéreux.
Huile de la pompe (appareils Triplex)
Vidangez l’huile de la pompe toutes les 50 heures de
fonctionnement.
1. Nettoyez la zone autour du bouchon de vidange
d’huile (A).
2. Voir Figure 4-1. Retirez le bouchon de vidange de
l’huile. Vidangez complètement l’huile.
3. Installez le bouchon de vidange de l’huile. Ne serrez
pas trop.
4. Nettoyez la zone entourant la jauge d’huile (B).
5. Voir Figure 4-2. Remplissez la pompe d’huile sans
détergent SAE 30 ou 10W-40. Le niveau d’huile doit
se situer entre le niveau « L » et « H » de la jauge
d’huile. NE REMPLISSEZ PAS TROP.
6. Installez la jauge d’huile et serrez à la main.
7. Nettoyez tout déversement d’huile.
Figure 4-1. Vidange d’huile de la pompe
Figure 4-2. Jauge
Huile de la pompe (pompes sans entretien)
N’EFFECTUEZ AUCUN entretien de l’huile de la pompe.
La pompe est lubrifiée et scellée en usine. Aucun entretien
supplémentaire n’est nécessaire pour toute la durée de vie
de la pompe.
Entretien préventif
La saleté ou les débris peuvent entraîner un mauvais
fonctionnement ou endommager l’équipement. Nettoyez
la laveuse à pression tous les jours ou avant chaque
utilisation. Gardez la zone autour du silencieux et à l’arrière
de celui-ci libre de tout débris combustible. Inspectez tous
les fentes et les ouvertures de refroidissement de la
laveuse à pression.
Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon
humide.
N’INSÉREZ AUCUN objet dans les ouvertures de
refroidissement.
Utilisez une brosse douce pour décoller les saletés,
l’huile, etc.
Ramassez les saletés et les débris à l’aide d’un
aspirateur.
Inspection et nettoyage du filtre de la
prise d’eau
Inspectez le filtre de la prise d’eau. Nettoyez le filtre s’il est
obstrué et remplacez-le s’il est endommagé.
Après les 5 premières heures
Remplacement de l’huile à moteur.
Toutes les 8 heures ou tous les jours
Inspection et nettoyage du filtre de la prise d’eau*
Inspection du tuyau à haute pression
Inspection du filtre et du tube de siphonnement
du détergent
Inspection du pistolet de pulvérisation et de l’assemblage
pour déceler la présence de fuites
Nettoyage des débris
Vérification du niveau d’huile à moteur
Toutes les 20 heures ou chaque saison
Remplacement de l’huile du moteur**
Toutes les 50 heures ou chaque saison
Inspection/nettoyage du filtre à air**
Inspection du silencieux et du pare-étincelles*
Toutes les 100 heures ou chaque saison
Entretien de la bougie d’allumage

B
A

H
L
Entretien et dépannage
Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 11
Inspection des tuyaux à haute pression
Les tuyaux à haute pression peuvent présenter des fuites
en raison de l’usure, de plis ou d’un usage abusif.
Inspectez les tuyaux avant chaque utilisation. Vérifiez la
présence de coupures, de fuites, d’usure abrasive ou de
renflement du revêtement, de dommages ou de
mouvement des raccords. S’il y a lieu, remplacez
immédiatement le tuyau.
REMARQUE : NE RÉPAREZ JAMAIS un tuyau à
haute pression. Le tuyau de remplacement doit répondre
aux normes s’appliquant à l’appareil en matière de
pression maximale d’appareil, ou les dépasser.
Inspection du tube de siphonnement du
détergent
Examinez le filtre du tube de siphonnement du détergent et
nettoyez-le s’il est obstrué. Le tube doit être fermement
ajusté au raccord cannelé. Vérifiez la présence de fuites ou
d’usure sur le tube. Remplacez le filtre ou le tube si l’un
d’eux est endommagé.
Inspection du pistolet de pulvérisation
REMARQUE : Remplacez immédiatement le pistolet
de pulvérisation s’il échoue à l’une des étapes de l’essai.
Figure 4-3. Mise à l’essai du pistolet de pulvérisation
(normal)
1. Vérifiez si le pistolet de pulvérisation est bien fixé au
tuyau.
2. Appuyez sur la gâchette, puis relâchez-la.
REMARQUE : La gâchette devrait reprendre sa
position et se verrouiller lorsqu’elle est relâchée.
Entretien de la buse
Une pression à la pompe excessive peut entraîner une
sensation d’impulsion lorsque vous appuyez sur la
gâchette du pistolet de pulvérisation. Les causes
habituelles d’une pression à la pompe excessive sont
l’obstruction ou la restriction de la buse. Nettoyez
immédiatement la buse comme suit :
1. Éteignez le moteur et FERMEZ l’alimentation en
eau.
REMARQUE : Veillez à ce que le tuyau à haute
pression reste raccordé à la pompe et au pistolet de
pulvérisation tant que le système est sous pression.
2. Relâchez la pression d’eau du pistolet de
pulvérisation.
3. Retirez la buse de la lance.
4. Voir Figure 4-4. Utilisez un trombone pour enlever
les débris.
5. Voir Figure 4-5. Détachez la lance du pistolet de
pulvérisation et rincez-la abondamment.
6. Remettez la buse sur la lance.
7. Rattachez la lance au pistolet de pulvérisation.
Figure 4-4. Élimination des débris
Figure 4-5. Rinçage de la lance
8. Vérifiez si le tuyau est connecté à la prise d’eau et si
le tuyau à haute pression est connecté au pistolet de
pulvérisation et à la pompe.
9. OUVREZ l’alimentation en eau.
10. Faites démarrer le moteur.
11. Testez la laveuse à pression en la faisant
fonctionner avec chacune des buses à
branchement rapide.
Entretien du moteur
Recommandations en matière d’huile à
moteur
Pour conserver la garantie du produit, l’entretien de l’huile
à moteur doit être fait conformément aux
recommandations du présent manuel. Pour un entretien
facile, nous vous proposons les trousses d’entretien
Generac. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à
huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et
un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un
fournisseur de services d’entretien agréé.
Les seules huiles recommandées sont les huiles
détergentes de norme SJ ou supérieure. N’UTILISEZ
AUCUN additif spécial.
La température servira à déterminer le degré de viscosité
approprié pour votre huile à moteur. Consultez le tableau
ci-dessous pour choisir la bonne viscosité.
Figure 4-6. Viscosité de l’huile
* L’utilisation d’une huile SAE 30 à une température de
moins de 10 °C (50 °F) rendra le démarrage de l’appareil
difficile.
** L’utilisation d’une huile 10W30 à une température de
plus de 27 °C (80 °F) peut accroître la consommation
d’huile de l’appareil. Vous devrez vérifier le niveau d’huile
plus souvent.
Vérification du niveau d’huile du moteur
Vérifiez le niveau d’huile à moteur avant chaque utilisation
ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
1. Placez la laveuse à pression sur une surface de
niveau.


'$1*(5
,QMHFWLRQGHIOXLGH&HWDSSDUHLOSURGXLWGHVMHWVGH
IOXLGHKDXWHSUHVVLRQTXLSHXYHQWSHUFHUODSHDX
8QHLQMHFWLRQGHIOXLGHHQWUDvQHUDODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV



6$(
:
:
3ODJHGHWHPSpUDWXUHGHO¶XWLOLVDWLRQSUpYXH
Entretien et dépannage
12 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression
2. Nettoyez la zone entourant l’orifice de remplissage
d’huile.
3. Voir Figure 4-7. Retirez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile et essuyez la jauge.
Figure 4-7. Remplissage de l’huile du moteur
4. Voir Figure 4-8. Vissez la jauge dans l’orifice.
Vérifiez le niveau de l’huile sur la jauge.
Figure 4-8. Niveau d’huile
5. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée si
nécessaire.
6. Replacez le bouchon de l’orifice de remplissage
d’huile, puis serrez-le à la main.
REMARQUE : Certains appareils comportent plus
d’un emplacement pour le remplissage d’huile. Vous
pouvez utiliser seulement un emplacement de
remplissage d’huile.
Vidange de l’huile à moteur
Si vous utilisez votre laveuse à pression dans un
environnement extrêmement sale ou poussiéreux, ou à
des températures excessivement chaudes, veillez à
vidanger l’huile plus souvent.
REMARQUE : Ne polluez pas. Ménagez les
ressources. Rapportez l’huile usagée dans un centre de
collecte.
Vidangez l’huile après avoir utilisé l’appareil, lorsque le
moteur est encore chaud. Procédez de la manière
suivante :
1. Placez la laveuse à pression sur une surface de
niveau.
2. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et placez-
le de manière à ce qu’il ne puisse pas entrer en
contact avec la bougie d’allumage.
3. Nettoyez autour de l’orifice de remplissage d’huile et
du bouchon de vidange de l’huile.
4. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage
d’huile.
5. Voir Figure 4-9. Retirez le bouchon de vidange de
l’huile et laissez l’huile s’écouler complètement dans
un contenant approprié.
6. Installez le bouchon de vidange de l’huile et serrez-
le jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
7. Voir Figure 4-8. Versez la nouvelle huile lentement
dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce qu’elle
atteigne le niveau de la jauge situé entre les
marques L et H. NE remplissez PAS trop.
8. Installez le bouchon de l’orifice de remplissage
d’huile et serrez-le à la main.
9. Essuyez tout déversement d’huile.
10. Débarrassez-vous de l’huile conformément à tous
les règlements applicables.
Figure 4-9. Bouchon de vidange de l’huile
Filtre à air
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et risque
d’être endommagé si le filtre à air est encrassé. Faites
l’entretien du filtre à air plus souvent si l’appareil est utilisé
dans un environnement sale ou poussiéreux.
Pour faire l’entretien du filtre à air :
1. Retirez le couvercle du filtre à air.
2. Retirez les éléments du filtre.
3. Examinez les éléments du filtre et remplacez-les au
besoin. Pour commander des pièces de rechange,
communiquez avec le service à la clientèle de
Generac au 1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
afin de trouver le fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant le plus près de chez vous.
4. Nettoyez les éléments du filtre en mousse dans de
l’eau savonneuse tiède. Rincez-les et laissez-les
sécher soigneusement. Immergez-les dans de
l’huile à moteur propre et enlevez le surplus d’huile.
5. Frappez plusieurs fois les éléments du filtre en
papier sur une surface dure afin d’enlever la saleté.
De l’air comprimé (maximum de 207 kPa [30 psi])
peut être utilisé pour nettoyer les éléments du filtre à
partir de l’intérieur.
6. Utilisez un chiffon propre et humide pour retirer la
saleté à l’intérieur du couvercle du filtre à air.
7. Remettez les éléments du filtre propres ou les
nouveaux éléments en place. Vérifiez si le joint est
bien en place (s’il y a lieu).
8. Installez le couvercle du filtre à air. Serrez bien les
vis ou les fixations du filtre à air.
Entretien de la bougie d’allumage
Pour entretenir la bougie :
1. Nettoyez la zone autour de la bougie d’allumage.
2. Enlevez la bougie d’allumage et inspectez-la.
3. Voir Figure 4-10. Vérifiez la distance entre les
électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur à fils et
replacez les électrodes de la bougie d’allumage si la
distance (A) ne correspond pas aux caractéristiques
techniques mentionnées dans la fiche signalétique
de l’appareil.
Figure 4-10. Bougie d’allumage



A
D
Entretien et dépannage
Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 13
REMARQUE : Remplacez la bougie d’allumage si les
électrodes sont piquées ou brûlées, ou si la porcelaine
est fissurée. Utilisez UNIQUEMENT une bougie de
rechange recommandée. Voir la fiche signalétique du
produit.
4. Serrez la bougie d’allumage à la main, puis serrez-la
encore de 3/8 à 1/2 tour à l’aide d’une clé à bougie.
Vérification de l’allumage du moteur
1. Débranchez le fil de la bougie.
2. Fixez le fil de la bougie à un endroit où il ne peut pas
entrer en contact avec la bougie d’allumage.
3. Mettez la bougie à l’essai avec un vérificateur
d’étincelles approuvé.
REMARQUE : NE vérifiez PAS l’allumage si la bougie
d’allumage a été retirée.
Inspection du silencieux et du pare-
étincelles
REMARQUE :
Le fait d’utiliser l’appareil sous un
couvert forestier ou dans un environnement de brousse ou
d’herbes constitue une violation de l’article 4442 du
California Public Resource Code, à moins que le système
d’échappement de l’appareil ne soit doté d’un pare-
étincelles défini à l’article 4442 et maintenu en état de
marche effectif. Des lois semblables peuvent être en
vigueur dans d’autres États ou à l’échelle fédérale.
REMARQUE
: Composez le 1 888 GENERAC
(1 888 436-3722) si vous avez des questions sur le
remplacement de pièces.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT des pièces de
rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour y détecter la présence de
fissures, de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le
pare-étincelles, si l’appareil en est équipé, et inspectez-le
pour y déceler des dommages ou des obstructions de
carbone. Remplacez ces pièces s’il y a lieu.
Inspectez l’écran pare-étincelles
(si fourni)
1. Voir Figure 4-11. Desserrez les fixations (A) et retirez
l’écran thermique du silencieux.
2. Voir Figure 4-12. Desserrez les fixations et retirez le
pare-étincelles du silencieux.
3. Inspectez le pare-étincelles. Inspectez le pare-
étincelles s’il est déchiré, perforé ou endommagé.
•Pare-étincelles N/P 0K1851
4. Si l’écran n’est pas endommagé, nettoyez-le à l’aide
d’un solvant commercial puis replacez-le.
Figure 4-11. Fixations de l’écran thermique
Figure 4-12. Fixations du pare-étincelles
Entreposage
Généralités
NE placez PAS une housse d’entreposage sur une
laveuse à pression chaude. Laissez l’appareil
refroidir complètement avant de l’entreposer.
N’entreposez PAS de carburant d’une saison à
l’autre, sauf s’il est traité convenablement.
Remplacez le récipient de carburant si vous
observez la présence de rouille. La rouille dans le
carburant pourrait causer des problèmes dans le
système de carburant.
Couvrez l’appareil d’une housse de protection
appropriée résistante à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un endroit propre et sec.
Entreposez toujours la laveuse à pression et le
carburant loin des sources de chaleur et d’étincelles.
Préparation du système de carburant
pour l’entreposage
Du carburant entreposé pendant plus de 30 jours peut se
dégrader et endommager les composants du système de
carburant. Pour empêcher le carburant de se dégrader,
ajoutez-y du stabilisateur.
'pPDUUDJHDFFLGHQWHO'pEUDQFKH]OHFkEOHGHOD
ERXJLHORUVTXHYRXVHIIHFWXH]O¶HQWUHWLHQGH
O¶DSSDUHLO/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

$9(57,66(0(17

$9(57,66(0(17
6XUIDFHVFKDXGHV/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DSSDUHLOQH
WRXFKH]SDVDX[VXUIDFHVFKDXGHV*DUGH]O¶DSSDUHLO
ORLQGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVORUVTX¶LOIRQFWLRQQH
/HFRQWDFWDYHFGHVVXUIDFHVFKDXGHVSRXUUDLW
HQWUDvQHUGHVEUOXUHVJUDYHVRXXQLQFHQGLH

A
A

B
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs.
A
joutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.

$9(57,66(0(17
5LVTXHG¶LQFHQGLH9pULILH]TXHO¶DSSDUHLODELHQ
UHIURLGLDYDQWG¶LQVWDOOHUXQHSURWHFWLRQGHUDQJHPHQW
HWG¶HQWUHSRVHUO¶DSSDUHLO/HFRQWDFWDYHFGHV
VXUIDFHVFKDXGHVSRXUUDLWHQWUDvQHUXQLQFHQGLH
Entretien et dépannage
14 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression
Si vous ajoutez du stabilisateur au système de carburant,
vous devez préparer et faire fonctionner le moteur
conformément à la section
Mise en marche de la laveuse
à pression
. Faites fonctionner le moteur pendant
2 minutes pour faire circuler le stabilisateur à travers le
système de carburant. Du carburant adéquatement
préparé peut être entreposé jusqu’à 24 mois.
REMARQUE : Si vous n’avez pas ajouté de
stabilisateur au carburant contenu dans le moteur, vous
devez le vidanger dans un contenant approprié. Faites
démarrer le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce
qu’il s’arrête pour cause de panne d’essence. Il est
recommandé d’ajouter un stabilisateur de carburant au
réservoir pour empêcher la détérioration du carburant.
Préparez le moteur pour l’entreposage
1. Remplacez l’huile à moteur.
2. Retirez la bougie d’allumage.
3. Versez une cuillère à soupe (de 5 à 10 ml) d’huile à
moteur propre ou vaporisez un agent voilant
approprié dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois le lanceur à rappel pour répartir
l’huile dans le cylindre.
5. Installez la bougie d’allumage.
6. Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu’à ce qu’une
résistance se fasse sentir. De cette manière, vous
fermez les soupapes, de sorte que l’humidité ne
puisse pas pénétrer dans le cylindre du moteur.
Relâchez doucement le lanceur à rappel.
Vidange d’huile
Vidangez l’huile à moteur avant l’entreposage. Voir
Vidange de l’huile à moteur
.
Préparation de la pompe pour
l’entreposage
REMARQUE : Si vous prévoyez ne pas utiliser la
laveuse à pression pendant une période de plus de
30 jours, préparez le moteur et la pompe pour
l’entreposage.
Protégez l’appareil du gel. Si vous ne le faites pas, cela
risque d’endommager irrémédiablement la pompe et de
rendre l’appareil inutilisable. Les dégâts causés par le gel
ne sont pas couverts par la garantie.
Protégez l’appareil du gel comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Fermez le robinet de carburant.
3. Fermez l’alimentation en eau.
4. Pointez le pistolet de pulvérisation dans une
direction sécuritaire avant d’appuyer sur sa gâchette
pour relâcher la pression restante.
5. Laissez le moteur refroidir.
6. Déconnectez les tuyaux du pistolet de pulvérisation
et de la sortie à haute pression de la pompe. Purgez
l’eau des tuyaux, du pistolet de pulvérisation et de la
lance. Essuyez les composants à l’aide d’un chiffon.
7. Videz la pompe de tout liquide restant.
8. Tirez la poignée du lanceur à rappel six fois pour
vider la pompe de tout liquide restant.
9. Remisez la pompe à l’aide de Generac Pump
Shield
MC
. Cela minimisera les dommages dus au
gel et lubrifiera les pistons et les joints.
REMARQUE
: Si vous n’avez pas de Generac Pump
Shield
MC
, branchez une section de 1 mètre (3 pieds) de
boyau d’arrosage à la prise d’eau. Versez de l’antigel RV
(antigel sans alcool) dans le tuyau. Tirez deux fois sur la
poignée du lanceur à rappel. Débranchez le tuyau.
Entreposez l’appareil dans un endroit propre et sec.
Entretien et dépannage
Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 15
Dépannage
Problème Cause Correction
Pression absente, pression
irrégulière, claquement, perte
de pression, volume d’eau
faible.
1. La buse à basse pression est
installée.
2. La prise d’eau est obstruée.
3. L’alimentation en eau est
inadéquate.
4. Le tuyau de prise d’eau est plié ou
fuit.
5. Le filtre de la prise d’eau est
obstrué.
6. La température de l’alimentation en
eau est supérieure à 37,8 ºC
(100 ºF).
7. Le tuyau à haute pression est
obstrué ou fuit.
8. Le pistolet de pulvérisation coule.
9. La buse est obstruée.
10. La pompe est défaillante.
1. Remplacez-la par la buse à haute
pression.
2. Nettoyez la prise.
3. Fournissez un débit d’eau adéquat.
4. Redressez le tuyau d’alimentation,
colmatez les fuites.
5. Inspectez et nettoyez le filtre de la prise
d’eau.
6. Fournissez une alimentation en eau plus
fraîche.
7. Débouchez le tuyau ou remplacez-le.
8. Remplacez le pistolet de pulvérisation.
9. Nettoyez la buse.
10. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
Le détergent ne parvient pas
à se mélanger au jet
pulvérisé.
1. Le tube de siphonnement du
détergent n’est pas immergé.
2. Le tube de siphonnement du
détergent ou le filtre est obstrué ou
fissuré.
3. La buse à haute pression est
installée.
1. Insérez le tube de siphonnement du
détergent dans le détergent.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre ou le tube
de siphonnement du détergent.
3. Installez la buse à basse pression.
Le moteur fonctionne
correctement à vide, mais il
éprouve de la difficulté
lorsqu’il doit fournir de la
puissance.
Le régime du moteur est trop bas. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
Le moteur ne démarre pas,
ou démarre et tourne de
façon irrégulière.
1. Le filtre à air est encrassé.
2. Le moteur n’a plus de carburant.
3. Le carburant est éventé.
4. Le fil de bougie n’est pas branché à
la bougie.
5. La bougie d’allumage est
défectueuse.
6. Il y a de l’eau dans le carburant.
7. Le mélange de carburant est trop
riche.
8. Niveau d’huile bas (appareils munis
d’un système d’arrêt en cas de
niveau d’huile bas).
9. L’étrangleur est à la position ON
(ouvert).
1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
2. Remplissez le réservoir de carburant.
3. Remplacez le carburant par du carburant
frais.
4. Branchez le câble à la bougie
d’allumage.
5. Remplacez la bougie d’allumage.
6. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le de carburant neuf.
7. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
8. Remplissez le carter.
9. Mettez l’étrangleur en position OFF
(fermé).
Le moteur s’arrête pendant le
fonctionnement.
Il n’y a plus de carburant. Remplissez le réservoir de carburant.
Le moteur manque de
puissance.
Le filtre à air est encrassé. Remplacez le filtre à air.
Entretien et dépannage
Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 16
Cette page a été intentionnellement
laissée en blanc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1 888 436-3722)
generac.com
Pièce No 0L5087 Rév. A 24/11/2015
©2015 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce soit sans le
consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Generac Small Pro Power Washer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à