Pioneer AVIC-D3 Manuel utilisateur

Catégorie
Navigateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
AVIC-D3
This product conforms to new cord colours.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
28
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
28
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
1
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL
La fonction de navigation de ce produit (et la caméra de rétrovisée en option le
cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre
véhicule. Elle nautorise en aucun cas un relâchement de votre attention, de votre
jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
Nutilisez jamais le présent système de navigation en cas durgence pour vous
rendre à lhôpital ou dans une station de police. Veuillez le cas échéant appeler le
numéro durgence du service concerné.
Nutilisez jamais le présent système de navigation (ou la caméra de rétrovisée en
option le cas échéant) sil risque de perturber votre attention et de nuire à une
conduite sécurisée de votre véhicule. Les restrictions en vigueur en matière de
circulation doivent toujours avoir la priorité sur les indications de guidage don-
nées par ce produit. Respectez toujours le code de la route et les restrictions en
matière de circulation, même en cas dindication contraire du produit.
Ce manuel vous explique comment installer ce système de navigation dans votre
véhicule. Son utilisation proprement dite est expliquée dans le Manuel de fonc-
tionnement du système de navigation.
Ninstallez pas ce produit à un endroit où il risque (i) dentraver la visibilité du
conducteur, (ii) de réduire lefficacité des systèmes de commande des fonctions
de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux
de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire en toute sécurité le
véhicule. Dans certains cas, linstallation de ce produit savère impossible en rai-
son du type de véhicule ou de la forme de lhabitacle du véhicule.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
INFORMATION IMPORTANTE ................ 1
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU
SYSTEME DE NAVIGATION ET
DE CE MANUEL ...................................... 1
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
................................................................ 3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
EXPLICATIONS RELATIVES A
VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION
ET LES CONSERVER POUR VOUS Y
REFERER PAR LA SUITE ...................... 3
Branchement du système ........................ 4
-
Avant de raccorder ce produit
-
Pour éviter toute détérioration
-
Pièces fournies
Branchement du système .................................. 7
Branchement du cordon dalimentation (1) ...... 9
Branchement du cordon dalimentation (2) .... 11
Branchement dun amplificateur de puissance
vendu séparément .................................... 13
Branchement dune caméra de rétrovisée ...... 15
Branchement dun appareil vidéo externe ...... 16
-
Utilisation de lentrée AV-1
-
Utilisation de lentrée AV-2
Branchement de lunité externe avec source
vidéo ........................................................ 17
Connexion de l’écran arrière .......................... 17
-
Utilisation dun écran arrière raccordé à la
sortie vidéo arrière
Installation ................................................ 18
Pour protéger le système de navigation contre
les parasites électromagnétiques .............. 19
Avant de procéder à linstallation .................. 19
Installation de ce système de navigation ........ 20
-
Remarques sur linstallation
-
Pièces fournies
-
Avant dinstaller cette unité de navigation
-
Installation avec le support et l’équerre
latérale de fixation
-
Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de cette unité de navigation
Installation de lantenne GPS .......................... 24
-
Remarques sur linstallation
-
Pièces fournies
-
Installation de lantenne à lintérieur du
véhicule (sur la plage arrière)
-
Installation de lantenne à lextérieur du
véhicule (sur la carrosserie)
Après installation de ce système
de navigation ...................................... 27
2
Sommaire
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION
ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE
1. Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant dinstaller votre système
de navigation.
2. Conservez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez
soigneusement les consignes.
4. Dans certaines circonstances, ce système de navigation peut afficher des informa-
tions erronées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des objets
affichés sur l’écran et des directions de la boussole. En outre, le système com-
porte certaines limitations, telles que lincapacité de signaler les rues à sens
unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la circulation
peut devenir dangereuse. Veuillez faire appel à votre propre jugement en fonction
de la situation réelle.
5. Comme tout autre accessoire de lhabitacle, le système de navigation ne doit pas
détourner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages néces-
saires après vous être garé dans un endroit sûr.
6. Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité sur la route. En cas dacci-
dent, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
7. Dans certains pays, les législations restreignent lemplacement et lutilisation du
système de navigation dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les
lois et réglementations en vigueur lors de linstallation et du fonctionnement de
votre système de navigation.
Nessayez pas dinstaller ou dentretenir vous-même votre système de navigation.
Linstallation et lentretien effectués par un personnel non formé et non compé-
tent en équipements électroniques et accessoires pour automobiles peuvent être
dangereux car il y a risque d’électrocution et dautres accidents.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
4
Branchement du système
Nous vous recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de
service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière
de systèmes électroniques mobiles, de montage et dinstallation de ce type de pro-
duit. NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME LENTRETIEN OU
DE DEPANNER CE SYSTEME DE NAVIGATION. Linstallation ou lentretien
de ce produit et des câbles de raccordement vous exposent à des décharges élec-
triques ou autres dangers, et risquent de provoquer des détériorations du système
de navigation non couvertes par la garantie.
Si vous décidez deffectuer vous-même linstallation, que vous avez suivi une for-
mation spécifique et que vous possédez suffisamment dexpérience en matière din-
stallation de systèmes électroniques mobiles, veuillez lire attentivement lintégralité
des instructions du Manuel dinstallation.
Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
Ne raccordez pas directement le fil jaune conducteur de ce produit à la batterie du
véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé à la batterie, les vibrations
du moteur peuvent finir par user les câbles au niveau de la jonction avec lhabita-
cle et provoquer un défaut disolation. Si lisolation du fil conducteur jaune se
déchire sous leffet du contact avec des pièces métalliques, il peut en résulter un
court-circuit extrêmement dangereux.
Lenroulement du câble dantenne GPS ou du fil du microphone autour de la
colonne de direction ou du levier de vitesse peut savérer très dangereux. Veillez
par conséquent à installer ce produit de manière à ce que lunité, les câbles et les
fils nentravent pas la conduite.
Veillez à ce que la trajectoire des câbles et des fils ninterfère pas avec les pièces en
mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher d’être happés par,
notamment, le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières de siège, les
portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
La trajectoire des fils ne doit pas être exposée à des températures élevées. Si lisola-
tion s’échauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut entraîner un court-
circuit ou un dysfonctionnement, et endommager définitivement le produit.
Ne coupez pas le câble de lantenne GPS et nutilisez pas de prolongateur. Une telle
modification pourrait provoquer un courtcircuit ou un dysfonctionnement.
Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Vous risquez sinon de provoquer un dys-
fonctionnement du circuit de protection (portefusibles, résistance de fusible ou fil-
tre, etc.).
Nutilisez jamais le cordon dalimentation du système dalimentation pour rac-
corder dautres appareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui
provoquerait une surchauffe.
Le fil noir correspond à la terre. Veuillez le mettre à la terre séparément des pro-
duits à courant élevé, tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus
dun produit à la masse dun autre produit. Par exemple, vous devez relier à la
masse chaque unité damplificateur séparément de la masse de ce système de navi-
gation. Le fait de relier les masses ensemble est dangereux en cas de déconnexion
accidentelle : vous vous exposez à un incendie et/ou à une détérioration des produits.
5
Branchement du système
Avant de raccorder ce produit
Ce produit est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant linstallation.
Pour éviter toute détérioration
Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser seulement un fusible du calibre
indiqué sur ce produit.
Pour débrancher un connecteur, tirez le connecteur proprement dit et non son fil pour
éviter de larracher.
Ce produit ne peut être installé sur les véhicules dont le contacteur dallumage na pas
de position ACC (accessoire).
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés par du ruban isolant. Il est
particulièrement important disoler tous les fils conducteurs de haut-parleur dénudés
pour éviter tout risque de court-circuit.
Raccordez les connecteurs de même couleur au port de couleur correspondant, cest-à-
dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
Pour raccorder lamplificateur de puissance à dautres unités, veuillez vous reporter au
manuel dutilisation concerné.
Un circuit BPTL unique étant employé, ne reliez pas directement lextrémité du fil con-
ducteur de haut-parleur ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-
parleur ensemble. Veillez à relier lextrémité du fil conducteur de haut-parleur
resp. Veillez à relier lextrémité du fil conducteur de haut-parleur à lextrémité du
fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.
Si la fiche femelle RCA de ce produit ne va pas être utilisée, ne pas retirer les capuchons
fixés à lextrémité du connecteur.
Lorsque le mode ANT CTRL est réglé sur Tuner, lantenne du véhicule peut être
arrimée ou éteinte en suivant les instructions ci-dessous.
Changer la source de la radio (MW/LW ou FM) par une autre source
Éteindre la source
Éteindre le contacteur dallumage (ACC OFF)
Si le mode ANT CTRL est réglé sur Power, lantenne du véhicule peut uniquement
être escamotée ou éteinte lorsque le contacteur dallumage est éteint
Pas de position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Afin d’éviter tout risque de court-cir-
cuit, débranchez le câble de la borne
négative () de la batterie avant de
commencer la pose.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
Ne raccordez jamais les haut-parleurs à un canal dune puissance de sortie inférieure à
50 W ou dune impédance non comprise dans la plage de 4 à 8 ohms caractéristique de
votre système de navigation. Si la puissance et/ou limpédance des haut-parleurs
branchés sont différentes de celles prescrites, les haut-parleurs peuvent senflammer,
émettre de la fumée ou sendommager.
Lorsque le contacteur dallumage est sur marche (ACC ON), un signal de commande est
émis par le biais du fil bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du
système damplificateur de puissance externe (max. 300 mA 12 V CC). Le signal de
commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
Lorsquun amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, assurez-vous
que le fil bleu nest pas branché à la borne dalimentation de lamplificateur. De même,
ne branchez pas le fil bleu à la borne dalimentation de lantenne motorisée. Un tel
branchement pourrait entraîner une évacuation excessive du courant et un dysfonction-
nement tout comme un endommagement de lantenne motorisée du véhicule.
Pièces fournies
Connecteur RCA
Antenne GPS
Câble de rallonge
(pour signal de vitesse)
Câble de rallonge
(pour signal de marche arrière)
ConnecteurCordon dalimentationUnité de navigation
7
Branchement du système
Branchement du système
Jack
Antenne
Antenne du
véhicule
Gris clair
Gris clair
5 m
Antenne GPS
WIRED REMOTE INPUT
Consultez le manuel dutilisation
pour plus de détails sur les adaptateurs
de commande à distance câblés
(vendus séparément).
DIGITAL OUT*
Port dEXTENSION
Non utilisé
Port du connecteur
de fixation
Câble dinterface pour iPod
®
(vendu séparément)
iPod
®
avec
Connecteur de fixation
Bleu
Unité de navigation
10
Pour éviter tout risque daccident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais
être utilisé pendant la conduite, hormis à des fins de navigation. De plus, les écrans arrière ne
doivent pas se trouver à un endroit où ils risquent de détourner lattention du conducteur.
Dans certains pays, la visualisation dimages à lintérieur dun véhicule est interdite, aussi bien
pour le conducteur que pour les passagers. Si de telles réglementations sappliquent, vous
devez vous y conformer, et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.
*: Cette borne permet le raccordement dautres
appareils. Si linstallation concerne le produit
seul, elle ne doit pas être utilisée.
8
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Adaptateur
Bluetooth
(CD-BTB200)
(vendu séparément)
Bleu
Noir
Microphone
(fourni avec un
adaptateur Bluetooth)
Câble IP-BUS
Câble IP-BUS
(vendu séparément)
Lecteur de CD à chargeur
(vendu séparément)
9
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (1)
Connectez ensemble les câbles
de même couleur.
Capuchon (*1)
Si cette borne nest pas
utilisée, ne retirez pas le capuchon.
Connecteur ISO
*1
*2
*4
*3
*5
A la borne toujours sous tension,
quelle que soit la position du
contacteur dallumage.
A la borne électrique, contrôlée
par la position ON/OFF du
contacteur dallumage (12 V c.c.).
Jaune (*3) Jaune (*2)
Rouge (*5) Rouge (*4)
Accessoire
(ou secours)
Noir (masse)
A la carrosserie
(partie métallique) du véhicule.
Orange/blanc
A la borne du commutateur d’éclairage.
Remarque:
La fonction du *3 et du *5 peut différer
en fonction du type de véhicule. Dans ce
cas, assurez-vous que *2 est connecté à
*5 et *4 à *3.
Jaune/noir
Câbles de liaison aux haut-parleurs
Blanc: Avant gauche
+
Blanc/noir: Avant gauche
Gris: Avant droit
+
Gris/noir: Avant droit
Vert: Arrière gauche
+
ou haut-parleur dextrêmes graves
+
(*9)
Vert/noir: Arrière gauche
ou haut-parleur dextrêmes graves
(*9)
Violet: Arrière droit
+
ou haut-parleur dextrêmes graves
+
(*9)
Violet/noir: Arrière droit
ou haut-parleur dextrêmes graves
(*9)
Accessoire
(ou secours)
Si le véhicule peut envoyer un signal
muet à ce terminal, la fonction muet
peut être activée sur ce système de
navigation lorsque le terminal est
connecté à *8.
Remarque:
Sur certains véhicules, le connecteur
ISO peut être divisé en deux. Dans ce
cas, assurezvous que les deux
connecteurs sont branchés.
Remarque:
Si vous raccordez un haut-parleur dextrême-graves au sys-
tème de navigation au lieu du haut-parleur arrière, modifiez
la sortie arrière dans les réglages initiaux (Reportez-vous au
Manuel de onctionnement). La sortie pour haut-parleur
dextrêmes-graves du système de navigation est monaurale.
En cas dutilisation dun haut-parleur dextrêmes-graves
de 70W (2 ), veiller à connecter les fils violet et vio-
let/noir de ce système de navigation. Ne rien connecter
sur les fils Vert et Vert/Noir.
10
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
(*8)
Bleu (*7)
A la borne de commande du relais
de lantenne motorisée (max. 300 mA 12 V c.c.).
Bleu (*6)
FUSIBLE (10A)
10
Unité de navigation
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement doté dune fonction de sourdine, branchez-le au câble
de mise en sourdine audio. Sinon, laissez libre le câble de mise en sourdine audio.
Cordon
dalimentation
Remarque:
La source audio sera atténuée ou mise en sourdine tandis que les sons
suivants ne seront ni atténués ni mis en sourdine. Pour plus de détails,
reportez-vous au Manuel de fonctionnement
- guidage vocal de la navigation
-
Sonnerie dappel entrant et voix de linterlocuteur du téléphone portable
qui est connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil
Bluetooth
La position des broches du connecteur ISO
diffère en fonction du type de véhicule. Branchez
*6 et *7 lorsque la broche 5 est de type
commande par antenne. Pour les autres types de
véhicule, ne branchez jamais *6 et *7.
Remarque:
Lantenne se rétracte automatiquement, mais la temporisation
dépend du réglage (Reportez-vous à la page 5.) Pour de plus
amples informations sur le passage au mode ANT CTRL,
reportez-vous à la section Changement du réglage automatique
de lantenne du Manuel de fonctionnement.
Connecteur RCA
26 cm
10
Remarque:
Les câbles de ce système de navigation peuvent
avoir une couleur différente de ceux remplissant
la même fonction auprès dautres produits. Pour
relier ce système de navigation à un autre pro-
duit, référez-vous aux manuels correspondants et
effectuez les raccordements en tenant unique-
ment compte de la fonction de chaque câble.
Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser
seulement un fusible du calibre indiqué sur ce produit.
Pour de plus amples informations sur les autres fils.
Cf. page 11.
Entrée rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance
parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection de
vitesse du véhicule ou le générateur dimpulsions de vitesse ND-PG1,
vendu séparément. Sans cette connexion, le risque derreur daffichage
de la position augmente.
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE DENTRAINER
DES DOMMAGES SERIEUX OU DES BLESSURES DUES A UN
CHOC ELECTRIQUE, DES INTERFERENCES AVEC LE
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE
ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE
VITESSE AUTOMATIQUE ET AVEC LES INDICATIONS DU
COMPTEUR DE VITESSE.
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST CONCU POUR
DETECTER LETAT DE STATIONNEMENT ET
DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION
ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN A
MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION
INAPPROPRIEES DE CE FIL PEUVENT ETRE
ILLEGALES A LEGARD DE LA LOI EN
VIGUEUR ET RISQUENT DENTRAINER DES
BLESSURES SERIEUSES OU DES DOMMAGES.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur
doit être raccordé sur lalimentation du contacteur de frein à main.
Si cette connexion est omise ou mal faite, certaines fonctions du
système de navigation ne seront pas utilisables.
Vérifiez que le câble dimpulsion de vitesse est connecté pour plus
de précision au niveau de la navigation et de meilleures
performances du système dinterverrouillage.
Si pour une raison ou pour une autre, le câble dimpulsion de
vitesse est indisponible, il est recommandé dutiliser le générateur
dimpulsions de vitesse (ND-PG1).
Remarque:
La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein
de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule.
Pour plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un
installateur professionnel.
11
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (2)
Méthode de connexion
Attachez le fil dalimentation
du contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Conducteur de circuit de
détection de vitesse
Ordinateur de
contrôle dinjection
Connecteur
Passez le cordon-ral-
longe et le fil du circuit
de détection de vitesse
par ce trou.
Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
pointues.
Fermez le
couvercle.
Méthode de connexion
10
Cordon dalimentation
Utilisez exclusivement le câble de rallonge fourni. Tout autre
cordon-rallonge risque de provoquer un incendie, de la fumée
et/ou dendommager ce système de navigation.
12
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Remarque:
Les câbles de ce système de navigation peuvent avoir une
couleur différente de ceux remplissant la même fonction
auprès dautres produits. Pour relier ce système de navi-
gation à un autre produit, référez-vous aux manuels cor-
respondants et effectuez les raccordements en tenant
uniquement compte de la fonction de chaque câble.
Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Cette connexion est effectuée de sorte que le système
de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou
recule. Raccordez le cordon violet/blanc au cordon dont
la tension change quand le levier de vitesse est mis en
marche arrière. Sil nest pas correctement connecté, le
capteur peut ne pas bien détecter les mouvements de
marche avant/arrière de votre véhicule. La position du
véhicule détectée par le capteur risque par conséquent
de différer de la position réelle.
Méthode de connexion
Attachez le conducteur du feu
de recul.
Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires pointues.
Conducteur
du feu de
recul
Résistance de fusible
Vérifiez la position du feu de recul
de votre véhicule (celui qui sallume
quand le levier de vitesse est mis en
marche arrière [R]) et localisez le
conducteur du feu de recul dans le
coffre.
Unité de navigation
Câble de rallonge
(pour signal de
marche arrière)
Câble de rallonge (pour signal de vitesse)
5 m
Remarque:
Si vous utilisez le générateur dimpulsions de
vitesse ND-PG1 (vendu séparément), veillez
à connecter ce câble.
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée,
vous devez raccorder ce câble. Laffichage
des images de la caméra de rétrovisée est
sinon impossible.
Cf. page 15.
5 m
Pour de plus amples
informations sur les autres fils.
Cf. page 9.
13
Branchement du système
Unité de navigation
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
Sortie arrière
(REAR OUTPUT)
28 cm
Bleu/blanc
30 cm
A la borne de commande densemble de
lamplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.).
Ne raccordez pas ce fil conducteur à la borne
de commande de lantenne automatique.
30 cm
30 cm
Connecteur RCA
Sortie pour haut-parleur dextrêmes
graves ou sortie sans atténuation
(SUBWOOFER OUTPUT or
NON-FADING OUTPUT)
10
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
14
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
+
+
+
+
+
+
Télécommande densemble
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur dextrêmes graves
Gauche Droite
Effectuez ces connexions si lamplificateur en option est utilisé.
Remarque:
Vous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur dextrêmes graves selon le
système de haut-parleur dextrêmes graves que vous utilisez. (Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel de fonctionnement.)
15
Branchement du système
Branchement dune caméra de rétrovisée
Lorsque ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dernière peut passer
automatiquement en vidéo lorsque le levier de vitesse est placé en position REVERSE
(R). Le mode de rétrovisée vous permet également de contrôler en conduisant ce qui se
passe à larrière de votre véhicule.
UTILISEZ LENTREE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIERE OU LIMAGE
INVERSE DE LA CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT
ENTRAINER DES BLESSURES CORPORELLES OU UNE DETERIORATION DE
LAPPAREIL.
Limage de l’écran peut apparaître inversée.
La fonction de caméra de rétrovisée permet dutiliser ce produit en tant quaide pour
surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplacement de
parking un peu étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Lobjet visualisé dans la caméra de rétrovisée peut paraître plus proche ou plus éloigné
quen réalité.
Veuillez noter que les bords des images de la caméra de rétrovisée peuvent légèrement
différer selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que les
images sont utilisées pour contrôler ce qui se passe à larrière du véhicule en marche
avant.
15 cm
Câble de rallonge (pour signal de marche arrière)
5 m
Violet/blanc Connecteur RCA
Cordon
dalimentation
Caméra de
rétrovisée
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
À la sortie vidéo
Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne branchez à
aucun autre équipement.
Remarque:
Unité de navigation
Résistance de protection
Marron
(REAR VIEW CAMERA IN)
Remarque:
Il est nécessaire de régler sur Camera
dans System lors de la connexion de la
caméra de rétrovision. (Pour plus de détails,
vous reporter au Manuel de fonctionnement.)
Nutilisez que le câble de rallonge fourni.
Lutilisation dun autre câble peut entraîner un incendie, de la
fumée et/ou lendommagement du système de navigation.
À propos de la méthode
de connexion
10
Cf. Page 11.
Branchement dun appareil vidéo externe
Utilisation de lentrée AV-1
Il est nécessaire de régler AV-1 Input dans System sur Video lors de la connex-
ion du composant vidéo externe. (Pour plus de détails, veuillez vous reporter au Manuel
de fonctionnement.)
Utilisation de lentrée AV-2
Il est nécessaire de régler AV-2 Input dans System sur Video lors de la connex-
ion du composant vidéo externe. (Pour plus de détails, veuillez vous reporter au Manuel
de fonctionnement.)
Veiller à utiliser un CD-RM10 (vendu séparément) pour le câblage. En cas dutilisation dautres
câbles, il se peut que la position du câblage diffère, entraînant des troubles de limage et du son.
L: Audio gauche (blanc)
R: Audio droite (rouge)
V: Vidéo (jaune)
G: Terre
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
Unité de navigation
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Aux sorties audio
Jaune
Rouge, blanc
Composant vidéo
externe
(vendu séparément)
À la sortie vidéo
CD-RM10
(vendu séparément)
Mini jack
Aux sorties audio
Jaune
(VIDEO INPUT)
20 cm
Connecteur RCA
Rouge, blanc
(AUDIO INPUT)
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
À la sortie vidéo
10
Unité de navigation
Composant vidéo
externe
(vendu séparément)
16
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
17
Branchement du système
Branchement de lunité externe avec source vidéo
Il est nécessaire de régler AV-1 Input dans System sur EXT lors de la connexion
du composant vidéo externe. (Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de fonction-
nement.)
Connexion de l’écran arrière
Utilisation dun écran arrière raccordé à la sortie vidéo arrière
NE JAMAIS installer l’écran arrière à un endroit qui permette au conducteur de
regarder la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de navigation est destinée à la connexion dun écran
permettant aux passagers des sièges arrières de regarder la source vidéo.
10
Unité de navigation
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Connecteur RCA
15 cm
À lentrée vidéo
Jaune
(REAR
MONITOR
OUTPUT)
Affichage arrière avec
jacks dentrée RCA
Unité de navigation
Bleu
10
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
À la sortie IP-BUS
Câble IP-BUS (vendu séparément)
20 cm
Jaune
(VIDEO INPUT)
Unité externe Pioneer
(vendue séparément)
À la sortie vidéo
Noir
Connecteur RCA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

Pioneer AVIC-D3 Manuel utilisateur

Catégorie
Navigateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à