Maytag MVWB750WR2 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

BRAVOS ®TOP-LOADING
HIGH EFFICIENCY
LOW-WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
LAVEUSE HAUTE
EFFICACITI_ A FAIBLE
CONSOMMATION D'EAU
AVEC CHARGEMENT
PAR LE DESSUS BRAVOS ®
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Table of Contents
WASHER SAFETY ......................................................... 2
WHAT'S NEW UNDER THE LiD? ................................. 3
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................ 4
Dispensers.......................................................................6
CYCLE GUIDE ............................................................... 7
USING YOUR WASHER ................................................ 9
Using Laundry Product Dispensers.............................10
Starting YourWasher ....................................................10
WASHER MAINTENANCE .............................................. 12
TROUBLESHOOTING ...................................................... 14
WARRANTY ........................................................................20
ASSISTANCE OR SERVICE ...........................Back Cover
Table des Mati_res
S¢:CURIT¢: DE LA LAVEUSE ...................................... 21
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................ 22
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTC:RISTIQUES .......................................... 23
Distributeurs..................................................................25
GUIDE DES PROGRAMMES ...................................... 26
UTILISATION DE LA LAVEUSE .................................. 30
Utilisation des distributeurs de produits de lessive ..31
Mise en marche de la laveuse .....................................32
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 33
DI_PANNAGE ......................................................................35
GARANTIE ..........................................................................43
ASSISTANCE OU SERVICE ..............Couverture artiste
Para una version en espanol, visite www.maytag.com
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Congue pour I'utilisation d'un d6tergent haute
efficacit6 seulement.
W10373812A
W10373813A =SP
p p
$ECURXTE DE LA LA USE
Votre s_curit6 et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves
Avous et a d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITf-:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iorsde I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p@iode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou &I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les ex6cuter.
[] Pour les instructionsde liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre A I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Ftat de Californie pour 6tre b.I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
21
QUOI DE NEUF $OU$ LE COUWERCLE?
Nettoyer avec moins d'eau
;o ol f "h
' ....
Laveuse traditionnelle de
type agitateur
Laveuse a faible consommation
d'eau avec impulseur
froide). La temp@ature de I'eau pour le r6glage Cold/Cold
(Froide/froide) d6pend de la temp@ature de I'eau aux robinets
d'arriv6e d'eau.
m La CAT assure un nettoyage uniforme.
m L'eau chaude consomme la quantit6 d'6nergie maximale
utilis6e par une laveuse.
La nouveaut6 la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est
son systeme de lavage a faible consommation d'eau avec
impulseur. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau
en fonction de la taille de la charge - nul besoin de s61ecteur
de niveau d'eau.
Lorsque I'on charge la laveuse de linge sale, celui-ci doit
6tre r6parti uniform6ment le long des parois du panier.
Commande du niveau d'eau
INTELLIFILL TM
Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour
d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajou%e. Voir
la description pas-a-pas dans la section "T6moins lumineux
de programme".
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins
d'eau et d'6nergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur.
_,mesure que la laveuse imbibe et d6place la charge, les
v_tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des v6tements.
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau,
comme avec votre pr6c6dente laveuse de type agitateur.
Choix du d6tergeat appropri6
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. L'emballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (Haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces
de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable
que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e
des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci
peut aussi entralner des d6faillances des composants et une
moisissure perceptible. Les d6tergents HE sont congus pour
produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur
rendement Suivre les recommandations du fabricant pour
d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utiliser uniquement un dOtergent Haute efficacitO (HE).
Nettoyage conceatr6
ke systeme de lavage a faible consommation d'eau signifie un
lavage concentr6. Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans
une laveuse de type agitateur, cette laveuse lib@e le d6tergent
directement sur les endroits souill6s.
Commande automatique
de temp6rature
La commande automatique de temp@ature (CAT)d6tecte et
maintient 61ectroniquement une temp@ature uniforme de I'eau
de lavage et de ringage. La CAT r6gule I'arriv6e d'eau chaude
et d'eau froide. La fonction CAT est automatiquement activ6e
Iorsqu'un programme est s61ectionn6.
La fonction CAT est disponible avec les r6glages Hot/Cold
(Chaude/froide), Warm/Warm (Tiede/tiede), et Warm/Cold (Tiede/
22
Soas normaux pr6visibles
Au cours des diffOrents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-_tre des bruits que votre laveuse pr6c6dente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-6tre
un cliquetis au d6but du programme Iorsque le systeme de
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On
entendra diff@ents bourdonnements et bruits de frottements
rythmiques a mesure que I'impulseur d6place la charge. Parfois,
il est possible que la laveuse soit completement silencieuse,
Iorsqu'elle d6termine le niveau d'eau ad6quat ou qu'elle laisse
tremper les v_tements.
LE,AU DE COM DE ET C, CTERISTIQUES
_,_ power wash
Lrsj,owo=
NAYrAG
BRAVC_9 MCT Ma_a_Comm_rdaT_chnolo_y I __
. O O
Certains programmes et caract6ristiques ne sont pas disponibles sur certains modeles.
O AFFICHAGE DE DURI_E RI_SIDUELLE ESTIMI_E
L'affichage de dur6e r6siduelle estim6e indique le temps
n6cessaire &I'ach_vement du programme. Des facteurs
tels que la taille de la charge et la pression de I'eau peuvent
affecter la dur6e affich6e. La laveuse peut 6galement ajuster
la dur6e du programme en cas de surcharge, de charge
d6s6quilibr6e ou de production excessive de mousse.
BOUTON DE POWER/CANCEL (Mise sous tension/
annulation}
Appuyer supce bouton pour METTREENMARGHEou pour
ARRETERla laveuse.
O
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme pour s61ectionner les
programmes disponibles de la laveuse et tourner le
bouton de programme pour s61ectionner un programme
correspondant a la charge de linge. Voir "Guide de
programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
SPIN SPEED (Vitesse d'essorage)
Cette laveuse s61ectionne automatiquement la vitesse
d'essorage en fonction du programme s61ectionn& Les
vitesses pr6r6gl6es peuvent _tre modifi6es. Sur certains
programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas
disponibles.
Des vitesses d'essorage plus 61ev6es signifient des
dur6es de s6chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
SOIL LEVEL (Niveau de salet_)
Le niveau de salet6 (dur6e de lavage) est pr6r6gl6 pour
chaque programme de lavage. Lorsqu'on appuie sur
la touche Niveau de salet6, la dur6e du programme (en
minutes) augmente ou diminue sur I'afficheur de la dur6e
r6siduelle estim6e et une dur6e de lavage diff6rente
apparaTt.
BOUTON START/PAUSE (Mise en marche/pause}
Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause) pour
mettre votre laveuse en marche apr_s selection d'un
programme. S'assurer que tousles modificateurs et options
d6sir6s ont 6t6 s61ectionnes. Appuyer une fois sur
START/PAUSE (Mise en marche/pause) pour d6verrouiller
le couvercle et ajouter un v_tement. Appuyer sur START/
PAUSE (Mise en marche/pause) pour reprendre le programme
la oQ il a 6t6 interrompu. Le couvercle doit _tre ferm6 pour
que la laveuse se mette en marche.
O
MODIFICATEURS DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages par
d6faut s'allument. Certains programmes et options ne sont
pas disponibles sur certains modeles.
WASH TEMP/RINSE TEMP (Temp. de lavage/ringage)
S61ectionner une temperature de I'eau selon le type de
charge a laver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude
sans danger pour les tissus. Suivre les instructions
figurant sur 1'6tiquette des vetements.
Les rin(_ages a I'eau tiede rendent les charges plus
s_ches et plus faciles a manipuler que les ringages a I'eau
froide. Cependant, les rin(_ages a I'eau tiede augmentent
_galement le froissement. Les ringages a I'eau froide
diminuent le risque de froissement et _conomisent de
I'_nergie.
REMARQUE : Dans les temperatures d'eau de lavage
inf_rieures a 60°F (15,6°C), les detergents ne se
dissolvent pas correctement. Les salet_s peuvent _tre
difficiles a enlever.
O
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de salet_
pr_r_gl_ pour le programme choisi. Pour les tissus tr_s
sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (Niveau de
salet_) pour prolonger la dur_e de lavage si n_cessaire.
Pour les tissus peu sales et d_licats, appuyer sur SOIL
LEVEL (Niveau de salet_) pour abr_ger la dur_e de lavage
si n_cessaire. Un r_glage de niveau de salet_ inf_rieur
aidera a r_duire I'emm_lement et le froissement.
OPTIONS DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s_lectionne un programme, ses r_glages par
d_faut s'allument. Certains programmes et options ne
sont pas disponibles sur certains modeles.
WATER SAVE SPRAY RINSE (Rin?age
par aspersion &faible consommation d'eau)
Utiliser cette option pour _conomiser de I'eau
gr&ce a un ringage par aspersion au lieu d'un ringage
en profondeur. Cette option est r_gl_e par d_faut
sur certains programmes et peut _tre s_lectionn_e
pour d'autres. Si I'on utilise de I'assouplissant de tissu,
toujours s_lectionner le bouton Fabric Softener
(Assouplissant pour tissu) ou selectionner Extra Rinse
(Rin?age suppl_mentaire); ces deux options distribueront
I'assouplissant pour tissu dans un ringage en profondeur.
FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)
Cette option doit _tre s_lectionn_e si I'on utilise
de I'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que I'assouplissant pour tissu est ajoute au bon
moment Iors du rin£:age pour 8tre correctement distribu&
23
EXTRA RINSE (Ringage suppl6mentaire)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatique-
ment un second ringage &la plupart des programmes.
END SIGNAL (Signal de programme)
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui
retentit & la fin d'un programme. On peut s61ectionner Hi
(Fort), Low (Faible), ou OFF (Arr@) (aucun t6moin allure6).
Un signal sonore plus fort peut 6tre utile si I'on souhaite
retirer les articles des la fin du programme.
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour
chaque programme. Noter que certaines options ne peuvent
pas 6tre utilis6es avec certains programmes, et que cer-
taines d'entre elles sont pr6r6gl6es pour ne fonctionner
qu'avec certains programmes.
TEMOIN LUMINEUX DE VERROUILLAGE
DU COUVERCLE
Ce t6moin lumineux indique que le couvercle start
est verrouill6 et ne peut 6tre ouvert. Si I'on
doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/
PAUSE (Mise en marche/pause). Le couvercle
se d6verrouille une lois que le mouvement
de la laveuse a cess& Ceci peut prendre pause
plusieurs minutes si la laveuse essorait la
charge & grande vitesse. Appuyer sur START/PAUSE pour
red6marrer le programme.
TEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
fill wash rinse spin done
m add a garment I reminder }
! dean washer reminder
Les t6moins lumineux indiquent la progression du
programme. _, chaque 6tape du processus, il est possible
que I'on remarque des pauses ou des sons diff6rents
de ceux que I'on remarque avec des laveuses ordinaires.
FiLL (Remplissage)
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/PAUSE (Mise
en marche/pause), la laveuse effectue un test automatique
sur le m6canisme de verrouillage du couvercle. On entend
un d6clic, le panier effectue un 16get tour, et le couvercle se
d6verrouille brievement avant de se verrouiller &
nouveau.
Une lois que le couvercle a 6t6 verrouill6 une seconde
fois, la laveuse essorage lentement la charge seche
pour estimer la taille de la charge et la quantit6 d'eau
n6cessaire, puis elle commence & ajouter de I'eau. Ces
essorages de d6tection peuvent prendre 2 &3 minutes
avant que de I'eau ne soit ajout6e & la charge
et les essorages peuvent 6mettre un bourdonnement.
Si le t6moin lumineux de d6tection Fill (Remplissage)
est allure6, cela signifie que la laveuse fonctionne
correctement. On entend le moteur qui fait tourner
le panier par de de courtes impulsions pour mouiller
I'int6gralit6 de la charge. La laveuse d6place ensuite
brievement la charge, fait une pause pour permettre
& I'eau de tremper la charge, et continue & ajouter
de I'eau. Ce processus peut se r6p6ter jusqu'& ce
que la quantit6 d'eau correcte ait 6t6 ajout6e & la charge.
IIest aussi possible que I'on entende de I'eau couler
dans le distributeur, ajoutant le d6tergent & la charge.
REMARQUE : E_viterd'ouvrir le couvercle durant 1'6tape
de remplissage du programme. Le processus de d6tection
recommencera une fois la laveuse remise en marche. Le
t6moin de d6tection Fill (remplissage) s'allume 6galement
durant 1'6tape de lavage du programme. Ceci est normal.
WASH (Lavage)
On entend I'impulseur d6placer la charge. Contrairement
aux laveuses ordinaires, la charge n'est pas completement
submerg6e dans I'eau. Un nettoyage avec faible niveau
d'eau signifie un nettoyage concentr& Plut6t que de diluer
du d6tergent comme dans une laveuse de type agitateur,
cette laveuse libere le d6tergent directement sur les
endroits souill6s. Les bruits 6mis par le moteur peuvent
changer Iors des diff@entes 6tapes du programme. La
dur6e de lavage est d6termin6e par le niveau de salet6
s61ectionn&
RINSE (Ringage)
On entend des sons similaires & ceux entendus lots du
programme de lavage & mesure que la laveuse rince
et d6place la charge. Vous pouvez entendre le moteur
tourner brievement pour d@lacer le panier pendant le
remplissage. L'assouplissant pour tissu sera distribu6 si
I'option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) a 6t6
s61ectionn6e. Quelques programmes utilisent un ringage
par vaporisation.
SPIN (Essorage)
La laveuse essore la charge &des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de I'eau,
en fonction du programme et de la vitesse d'essorage
s61ectionn6e.
DONE (Terrain6)
Une fois le programme termin6, ce t6moin s'allume.
Retirer la charge rapidement pour un r6sultat optimal.
ADD A GARMENT (Ajouter un v6tement)
IIest possible d'ajouter un v6tement suppl6mentaire
Iors du lavage Iorsque le t6moin lumineux Ajouter
un v6tement est allure6, sans pour autant diminuer
la performance de lavage. Appuyer une fois sur START/
PAUSE (Mise en marche/pause). Le t6moin lumineux Lid
Lock (Verrouillage du couvercle) s'6teint. ©uvrir le couvercle
de la laveuse, ajouter les v6.tements et fermer le couvercle.
Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause) pour
red6marrer le programme.
CLEAN WASHER REMINDER (Rappel de nettoyage
de la laveuse)
Le t6moin lumineus s'allume apres que 45 programmes de
lavage ont 6t6 effectu6s sans programme de nettoyage de
la laveuse. Voir la section "Nettoyage de la laveuse" pour
faire fonctionner le programme de nettoyage de la laveuse,
ou appuyer sur le bouton REMINDER RESET (R6initialisation
de rappel) pour r6initialiser manuellement le d6compte du
programme de nettoyage de la laveuse.
24
DISTRIBUTEUR$
Distributeur de dHtergent Haute effJcacitH "HE"
Verser le d6tergent HE liquide ou en poudre ou le produit
activateur Oxi dans ce distributeur pour le programme
de lavage principal.
Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).
Distributeur d'agent de blanchiment liquide
Ce distributeur peut contenir jusqu'& 3/4 de tasse
(180 mL) d'agent de blanchiment. L'agent de blanchiment
sera automatiquement dilu6 et distribu6 au moment
opportun au cours du programme de lavage. Ce
distributeur ne peut pas diluer de I'agent de blanchiment
en poudre.
REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement avec
un agent de blanchiment liquide.
Distributeur d'assouplissant de tissu IJquide
Si d6sir6, verser la mesure d'assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur d'assouplissant pour tissu
liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit
au moment opportun si I'on s61ectionne I'option
d'assouplissant pour tissu.
Utiliser uniquement de I'assouplissant de tissu liquide
dans ce distributeur.
25
GUIDE DE FROG ME$
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles Programme:
_ laver :
Tissus Heavy Duty
r6sistants, (Service intense)
articles
grand-teint
Tissus
blancs sales
Articles
de grande
taille tels
que les
sacs de
couchage,
les petits
duvets,
les vestes
Temperature
de lavage/
ringage :
Draps
normalement
sales
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cold/Cold
Whites
(Blancs)
Bulky
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Vitesse Niveau Options D6tails du programme :
d!essorage: desalet6: disponibles:
Max Extract
Medium
Low
No Spin
(Volumineux)
Sheets
(Draps)
Cold/Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cold/Cold
Medium
Low
No Spin
Heavy/Stains
Medium
Light
Heavy/Stains
Medium
Light
Heavy/Stains
Medium
Light
Heavy/Stains
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Utiliser ce programme pour
les articles en coton tr_s sales
ou en coton 6pais. Le programme
combine une action de lavage
haute vitesse et un essorage
&haute vitesse. Le r6glage Water
Save Spray Rinse (Ringage par
vaporisation &6conomie d'eau )
correspond a un pr6r6glage
de ce programme.
Ce programme introduit I'agent
de blanchiment liquide a la charge
au moment appropri6 pour un
blanchiment am61ior6 des tissus
blancs tr_s sales. Le programme
utilise une action de lavage
haute vitesse et un essorage
haute vitesse. Pour une
elimination optimale des salet6s
et des taches, un agent de
blanchiment liquide peut _tre
utilis6 dans le distributeur d'agent
de blanchiment liquide ou I'agent
de blanchiment sans danger
pour les couleurs, ou le produit
stimulant de lavage. Ce
programme peut 6galement
_tre utilis6 pour les tissus 6pais
grand teint comme les serviettes
sans agent de blanchiment liquide
au chlore.
Utiliser ce programme pour laver
de gros articles tels que couettes,
sacs de couchage, et couvertures.
Ce programme commence par
un trempage pour bien imbiber
la grosse charge. Ceci est suivi
d'une action de lavage moyenne
et de vitesses d'essorage
moyennes pour maintenir
1'6quilibre de la charge.
Utiliser ce programme pour les
draps, tales d'oreiller, couvertures
16geres ou jet6s. L'action de
lavage du programme est congue
pour emp_cher les gros articles
de s'enchev_trer ou de se mettre
en boule.
iMPORTANT : Pour un meilleur
rendement, d6poser les articles
en vrac de fagon uniforme le long
des parois du panier. Ne pas
poser de charge directement sur
I'impulseur pour ce programme.
Options deTemp_rature
de lavage/ringage :
Chaude/froide (Hot/Cold)
Tiede/tiede (Warm/Warm)
Tiede/froide H/arm/Cold)
Froide/froide (Cold/Cold)
Options de
Vitesse d'essorage :
Max Extract (Extrait maximum)
Medium (Moyenne)
Low (Basse)
No Spin (Pas d'essorage)
Options disponibles :
Extra Rinse(Rin£:age suppl6mentaire)
WaterSave Spray Rinse (Rin_age
par pulv6risation & 6conomie d'eau)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
Options de
Niveau de salet_ :
Heavy/Stains (Prononc6/taches)
Medium (Moyen)
Light (L6ger)
IMPORTANT : Pour le lavage d'articles imperm6ables/r6sistants & I'eau tels que les couvre-matelas & doublures en plastique, les ddeaux de douche,
les b&ches, les vestes, ou les sacs de couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus basse disponible pour le programme
et le module de laveuse utilis6s.
26
GUIDE DE FROG MEN
kes r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles Programme: Temp6rature Vitesse Niveau Options D_tailsdu programme :
_laver: delavage/ d'essorage desalet_: disponibles:
tin,age : = I
Charges
de v_tements
en coton, lin
et charges
mixtes
Tissus tr_s
sales
Serviettes
et articles
en tissu
6ponge
Normal
Power Wash
(Lavage avec
force)
Colors/Towels
(Couleurs/
serviettes)
Rapid Wash
(Lavage rapide)
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cold/Cold
Max Extract
Medium
No Spin
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Heavy/Stains
Medium
Light
Heavy/Stains
Medium
Light
Heavy/Stains
Medium
Light
Heavy/Stains
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
V_tements
16gerement
sales
Utiliser ce programme pour les
articles en coton et les charges
mixtes pr6sentant un degr6 de
salet6 normal. Ce programme
combine un lavage & haute
vitesse et un essorage &vitesse
moyenne. Le r6glage Water
Save Spray Rinse (Rin£;age par
pulv6risation & 6conomie d'eau)
correspond &un pr6r6glage
de ce programme.
Pour le lavage d'articles
imperm 6ables/r6sistants
&I'eau tels que les
couvre-matelas a.doublures en
plastique, les rideaux de douche,
les bfiches, les vestes, ou les
sacs de couchage, s61ectionner
le r6glage de vitesse d'essorage
la plus basse disponible pour le
programme et le modele
de laveuse utilis6s.
Utiliser ce programme sp6cial
pour les v_tements extr6mement
sales et les articles de maison
n6cessitant un nettoyage
suppl6mentaire. Ce programme
combine un lavage &haute
vitesse, un essorage & vitesse
moyenne et un ringagee en
profondeur pour 61iminer I'exc6s
de salet6 de la charge.
Utiliser ce programme pour
les v_tements ou les serviettes
de couleur 16gerement sales.
Ce programme est 6galement
un bon choix pour les v_tements
avec fini infroissable. Ce
programme utilise une action
de lavage #.vitesse moyenne et
un essorage &vitesse moyenne.
Utiliser ce programme pour laver
des petites charges 16gerement
sales dont on a besoin
rapidement. Ce programme court
combine une action de lavage
&haute vitesse et un essorage
&haute vitesse pour un nettoyage
optimal et des dur6es de s6chage
raccourcies. Un ringage par
pulv6risation & 6conomie d'eau
est un r6glage par d6faut pour
ce programme.
Options deTemp_rature
de lavage/rin£age :
Chaude/froide (Hot/Cold)
Tiede/tiede (Warm/Warm)
Tiede/froide _/arm/Cold)
Froide/froide (Cold/Cold)
Options de
Vitesse d'essorage :
Max Extract (Extrait maximum)
Medium (Moyenne)
Low (Basse)
No Spin (Pas d'essorage)
Options disponibles :
Extra Rinse(Rinqage suppl6mentaire)
WaterSave Spray Rinse (Rin£:age
par pulv6risation & 6conomie d'eau)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
Options de
Niveau de salet_ :
Heavy/Stains (Prononc6/taches)
Medium (Moyen)
Light (L6ger)
iMPORTANT : Pour le lavage d'articles imperm6ables/r6sistants & I'eau tels que les couvre-matelas & doublures en plastique, les rideaux de douche,
les b&ches, les vestes, ou les sacs de couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus basse disponible pour le programme
et le module de laveuse utilis6s.
27
GUIDE DE FROG MEN
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles Programme : Temp6rature
_ laver : de lavage/
. rin£age :
Articles en sole
lavables en
machine, tissus
lavables & la
main et laine
Pas de
v_tements
dans la laveuse
Tissus tr_s
sales
Hand Wash
(Lavage
& la main)
Clean Washer
with
AFFRESH TM
(Nettoyage
de la laveuse
avec
AFFRESH TM)
Soak
(Trempage)
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cold/Cold
Warm/Cold
Cold/Cold
Vitesse Niveau_ Options
d!essorage : desalet6: disponibles:
Medium Heavy/Stains Extra Rinse
Low Medium Water Save
No Spin Light Spray Rinse
Fabric Softener
Heaw/Stains
Medium
Light
D_tails au programme :
Ce programme combine une
action de lavage & basse vitesse
et un essorage & basse vitesse
pour nettoyer les v_tements
dont 1'6tiquette de soin indique
"Lavable en laveuse".
Utiliser le programme Clean
Washer with AFFRESH TM une
fois par mois pour conserver
I'int&ieur de la laveuse frais et
propre. Ce programme utilise un
niveau d'eau plus 61ev& Utiliser
une pastille de nettoyant pour
laveuse AFFRESH ®ou de I'agent
de blanchiment liquide au chlore
pour nettoyer Afond I'int6rieur
de la laveuse. Ce programme
ne dolt pas _tre interrompu. Voir
"Nettoyage de la laveuse".
IMPORTANT : Ne pas placer de
v_tements ou autres articles dans
la laveuse pendant le programme
Clean Washer with AFFRESH TM.
Utiliser ce programme avec un
tambour de lavage vide.
Ce programme est pr6r6gl6 & 31
minutes et la dur6e de trempage
peut _tre ajust6e en fonction
des besoins en s61ectionnant
Soil Level (Niveau de salet6).
Lorsque la p6riode de trempage
s61ectionn6e est termin6e, la
laveuse effectue une vidange
mais n'essore pas la charge.
A la fin du trempage, la laveuse
se vidangera et attendra qu'un
programme de lavage soit
s61ectionn6 pour achever le
processus de nettoyage.
REMARQUE : La distribution
automatique d'agent de
blanchiment ne fonctionne
pas durant le programme
de trempage.
Options deTemp6rature
de lavage/ringage :
Chaude/froide (Hot/Cold)
Tiede/tiede (Warm/Warm)
Tiede/froide _/arm/Cold)
Froide/froide (Cold/Cold)
Options de
Vitesse d'essorage :
Max Extract (Extrait maximum)
Medium (Moyenne)
Low (Basse)
No Spin (Pas d'essorage)
Options disponibles :
Extra Rinse(Rinqage suppl6mentaire)
WaterSave Spray Rinse (Ringage
par pulv6risation & 6conomie d'eau)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
Options de
Niveau de salet_ :
Heavy/Stains (Prononc6/taches)
Medium (Moyen)
Light (L6ger)
iMPORTANT : Pour le lavage d'articles imperm6ables/r6sistants & I'eau tels que les couvre-matelas & doublures en plastique, les ddeaux de douche,
les b&ches, les vestes, ou les sacs de couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus basse disponible pour le programme
et le module de laveuse utilis6s.
28
GUIDE DE FROG MEN
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles Programme: Temp6rature
laver: de lavage/
Maillots
de bain
et articles
n6cessitant
uniquement
un ringage
Charge de
v_tements
mouill6e
tin,age :
Rinse & Spin
(Rin(;age
et essorage)
Drain & Spin
(Vidange
et essorage)
Warm/Warm
Warm/Cold
Cold/Cold
Vitesse Niveau Options .... D6tails du programme :
d,essorage: desalet_: disponibles:
I I
Max Extract Utiliser cette option pour obtenir
Medium un ringage en profondeur suivi
Low d'un essorage a.haute vitesse.
No Spin L'affichage de la dur6e inclut une
estimation du temps n6cessaire
pour le remplissage et la vidange
de la laveuse.
Quand utiliser RINSE & SPIN
{Rin£age et essorage) :
Pour les charges qui n6cessitent
un ringage uniquement.
Pour terminer un programme
apres que I'alimentation a 6t6
interrompue. La laveuse retournera
au mode Pause si I'alimentation
est interrompue ou d6branch6e
pendant I'ex6cution du programme.
Max Extract Le programme Drain & Spin
Medium peut aider & r6duire les dur6es
Low de s6chage pour certains tissus
Iourdsou articles d61icats. Ce
programme peut 6galement _tre
utilis6 pour vidanger la laveuse
apr_s I'annulationd'un programme
ou pour terminer un programme
apr_s une panne de courant.
Options deTemp_rature
de lavage/rin£age :
Chaude/froide (Hot/Cold)
Tiede/tiede (Warm/Warm)
Tiede/froide H/arm/Cold)
Froide/froide (Cold/Cold)
Options de
Vitesse d'essorage :
Max Extract (Extrait maximum)
Medium (Moyenne)
Low (Basse)
No Spin (Pas d'essorage)
Options disponibles :
Extra Rinse(Rinqage suppl6mentaire)
WaterSave Spray Rinse (Rin£:age
par pulv6risation a 6conomie d'eau)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
Options de
Niveau de salet_ :
Heavy/Stains (Prononc6/taches)
Medium (Moyen)
Light (L6ger)
iMPORTANT : Pour le lavage d'articles imperm6ables/r6sistants & I'eau tels que les couvre-matelas & doublures en plastique, les ddeaux de douche,
les b&ches, les vestes, ou les sacs de couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus basse disponible pour le programme
et le module de laveuse utilis6s.
29
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts la laveuse.
Aueune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d6c_s, une explosion ou un incendie.
Risque de choe 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
I'impulseur et de s'y coincer, ce qui peut entraTne des bruits
inattendus.
Trier les articles en fonction du programme et de la
temp6rature d'eau recommand6s, ainsi que de la solidit6
des teintures.
S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.
S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants.
Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans d61ai.
Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage lots du lavage.
Conseils utiles :
= Lots du lavage d'articles imperm6ables ou r6sistants
I'eau, charger la laveuse de fagon uniforme. Voir "Guide
de programmes" pour des conseils et pour plus d'informations
sur I'utilisation du programme Bulky (Volumineux).
Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement
lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions
des 6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager
les v_tements.
dans ia iaveuse
Charger les v_tements sans les tasser
et de fagon uniforme le long de la
paroi du panier. Essayer de m61anger
diff6rents types d'articles pour r6duire
I'emm_lement.
iMPORTANT : Les articles doivent
pouvoir se d6placer librement pour
un nettoyage optimal et pour r6duire
le froissement et I'emm_lement.
3O
Utilisation des distributeurs de produits de lessive
Verser le d6tergent HE
dans ie distributeur
Distributeur de d_terg
Ajouter une mesure de d6tergent HE
dans le distributeur de d6tergent.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des d6tergents
Haute efficacit6. L'emballage portera la mention "HE" ou
"High Efficiency" (Haute efficacit6). Un lavage avec faible
consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec
un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation
d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes
et r6duira la performance de rin(_age. Ceci peut aussi entraTner
des d6faillances des composants et une moisissure perceptible.
Les d6tergents HE sont con(_us pour produire la quantit6
de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre les
recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 de
d6tergent a utiliser.
REMARQUE : Si I'on utilise un produit activateur pour
v_tements Oxi, I'ajouter au distributeur de d6tergent.
CONSEIL UTILE :Voir "Entretien de la laveuse" pour plus
d'information sur la m6thode recommand6e pour le nettoyage
des distributeurs de la laveuse.
a abric ]
softener
Verser une mesure d'assouplissant pour _
tissu liquide dans le distributeur -
toujours suivre les instructions du
fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu a utiliser
en fonction de la taille de la charge. S61ectionner ensuite I'option
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu).
IMPORTANT : L'option Fabric Softener (Assouplissant
pour tissu) doit _tre s61ectionn_e pour que le produit soit
distribu6 correctement et au moment ad6quat du programme.
Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit.
Si I'on remplit excessivement le distributeur, I'assouplissant pour
tissu sera distribue dans la laveuse immediatement.
Si I'on s61ectionne I'option Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire),
I'assouplissant pour tissu sera distribue au cours du dernier
ringage.
REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices
d'assouplissant pour tissu dans cette laveuse. EIles
ne distribueront pas leur contenu correctement.
iiquide clans ie distributeur
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ou utiliser plus de 3/4 de tasse (180 mL). Ne pas utiliser d'agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit
Oxi en m_me temps que le programme utilisant de I'agent
de blanchiment liquide.
31
Mise en marehe de la laveuse
6. Appuyer sur POWER/CANCEL
__pour mettre ia iaveuse en marche
cancel
S'assurer que le tiroir distributeur est completement ferm6, puls
appuyer sur POWER/CANCEL (Mlse sous tension/cancel) pour
mettre la laveuse en marche.
7, S_lectionner ie programme
whites//
heavy |
drain & spin_
Ncolors/towels
r_w_ashapid
ash
and
i
rinse & spin washer
soak withafire@
Tourner le bouton de programme pour
choisir un programme de lavage. Le
t6moin Estimated Time Remaining
(Dur6e r6siduelle estim_e) s'allume,
etla dur6e du programme s'affiche.
Pour plus de renseignements, voir
"Tableau de commande".
estimated time remaining
8. S_lectionner los modificateurs
de programme
modifiers
Ill cold
cold
mno
spin
I warm R warm !! hot _ |
cold warm cold rinse temp
J
auto temperature control
II low II medium Ill max spin speed J
extract
J
!1 light !! medium Ill heavy! [ soillevel }
stains
L J
Apr_s avoir s61ectionn6 un programme, les r6glages par d6faut
correspondant ace programme s'allument. Appuyer sur
les boutons de modificateurs du programme pour modifier
le niveau de salet6, la vitesse d'essorage etla temp@ature
de lavage/ringage si d6sir& Tousles r6glages ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
REMAROUE : Toujours lire et suivre les instructions des
etiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager
les v_tements.
Chaude
ii
De I'eau froide est ajou%e pour ::iBlancs et couleurs
6conomiser de 1'6nergie. Ceci ::iclaires
sera plus froid que le r6glage ::iV_tements durables
du chauffe-eau pour I'eau chaude
Salet6 intense
de votre domicile.
Tilde
De I'eau froide sera ajout6e; il est Couleurs vives
donc possible que I'eau soit plus Sale% mod@6e a 16gere
froide que celle que fournissait
votre laveuse pr6c6dente.
Froide
De I'eau chaude est ajout6e Couleurs fonc6es
pour favoriser 1'61imination qui d6teignent
de la salet6 et aider a dissoudre ou s'att6nuent
los d6tergents. Salet6 16gore
32
9, S lectionner les options
de programme
options
fabric
softener
extra rinse
water save 1
spray rinse
end signal 1
off. low. hi
S61ectionner les autres options de programme que I'on souhaite
ajouter, si ce n'est pas d6ja fait. Certains programmes ajoutent
automatiquement certaines options telles que Extra Rinse. Elles
peuvent _tre d6sactiv6es si d6sir6.
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec
tousles programmes.
0, S lectionner sur Start/Pause
pour d marrer ie programme
de iavage
start
pause
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/pause)
pour d6marrer le programme de lavage. Lorsque le programme
est termin6, le t6moin lumineux DONE (Termin_) s'allume et le
signal de fin de programme se font entendre (si activ6). Retirer
rapidement les v_tements une fois le programme termin_ pour
6viter la formation d'odeurs, r6duire le froissement et emp_cher
les crochets m6talliques, fermetures a glissiere et
boutons-pression de rouiller.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est vidang6e automatiquement.
Retard darts le remplissage
Le remplissage est retard6 de 2 a 3 minutes pour que la laveuse
d6tecte tout d6s6quilibre 6ventuel de la charge. Les essorages
6mettent un bourdonnement avant le remplissage. Ceci
correspond au fonctionnement normal.
ENTRETXEN DE LA LAVEUSE
F TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si
une fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
f NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
Votre laveuse dolt rester aussi propre et frafche que vos
v_tements. Pour que I'int6rieur de la laveuse reste libre
de toute odeur, suivre la proc6dure mensuelle de nettoyage
recommand6e suivante :
1. S'assurer que la laveuse est vide.
2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse
recommand6 AFFRESH ®dans le tambour de la laveuse.
OU
Si I'on utilise un agent de blanchiment liquide,
ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur d'agent
de blanchiment liquide.
IMPORTANT : Ne pas verser de d6tergent dans
le programme CLEAN WASHER with AFFRESH TM
(nettoyage de la laveuse avec AFFRESHTM).Pour 6viter
tout dommage a long terme, ne pas utiliser plus que
la quantit6 d'agent de blanchiment recommand6e.
3. Rabattre le couvercle de la laveuse.
4. Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/
annulation).
5. S61ectionner le programme CLEAN WASHER with
AFFRESH TM(Nettoyage de la laveuse avec AFFRESHTM).
6. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause).
De I'eau coule dans la laveuse pendant un moment,
puis s'arr&te de couler, le couvercle se verrouille
et le programme reprend.
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas
interrompre le programme. Si I'on dolt interrompre
le programme, appuyer deux fois sur START/PAUSE
et faire fonctionner un programme RINSE AND SPIN pour
s'assurer que le nettoyant ou I'agent de blanchiment
ont 6t6 rinc6s de la laveuse.
Nettoyage de I'ext_rieur :
1. Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour
essuyer les renversements.
2. Utiliser un nettoyant de surface tout usage si n6cessaire.
IMPORTANT :Afin d'6viter d'endommager le rev&tement
de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
33
NETTOYAGE DES DISTRIBUTEURS
On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive
dans les distributeurs. Pour retirer les traces, essuyer avec
un chiffon humide et s6cher avec une serviette.
r
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est
pr6sent. En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre
les 6tapes suivantes :
1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Fermer I'aNmentation en eau &la laveuse pour 6viter
toute inondation due a une surpression.
f
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer
et remiser la laveuse & I'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'aMmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement
ou d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser
la laveuse.
Hiv_risation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur
un programme RINSE AND SPIN pendant environ
30 secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
F
1.
2.
3=
4.
5.
6=
7=
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.
D6connecter le tuyau de vidange du systeme de vidange.
D6brancher le cordon d'alimentation.
Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier
de la laveuse.
Faire passer le cordon d'alimentation et letuyau
de vidange par dessus la console et les fixer avec
du ruban de masquage.
Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des
mat6riaux d'exp6dition d'origine & I'int6rieur de la laveuse.
Si vous n'avez plus I'embaNage circulaire, placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif
sur le couvercle et jusqu'& la partie inf6rieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'&
ce que la laveuse soit install6e & son nouvel emplacement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
f RE!NSTALLATION/R f=UTI LISATION
DE LA LAVEUSE
Pour r6installer la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les "Instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
3. Faire ex6cuter _.la laveuse le programme BULKY
(Volumineux) pour nettoyer la laveuse et 61iminer I'antigel,
le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent HE Haute
efficacit6. Utiliser la moiti6 de la quantit6 recommand6e par
le fabricant pour une charge de taille moyenne.
34
DEP N, AGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web st la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coQt d'une intervention de d6pannage_. Aux [_tats-Unis, http://www.maytag.com/help- Au Canada, www.maytag.ca
Causes possibles Solution
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Vibrations, balancement
ou effet de "marche"
de la laveuse
Vibrations durant
I'essorage ou la laveuse
s'arr_te et toutes les
lumi_res de cadrans
clignotent
Cliquetis ou bruits
m6talliques
Gargoufllement
ou bourdonnement
Bourdonnement
Les pieds ne sont peut-_tre pas
en contact avec le plancher ou
_eut-_tre qu'ils ne sont verrouilJ6s.
La laveuse n'est peut-_tre
pas d'aplomb.
La charge est peut-_tre d6s6quilibr6.
Des objets sont coinc6s dans
le syst_me de vidange de la laveuse.
La laveuse est peut-_tre en train
d'6vacuer de I'eau.
La laveuse d6tecte actuellement
la charge.
Les pieds avant et artiste doivent _tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit _tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-6crous doivent _tre bien serr6s contre
le bas de la caisse.
V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de
3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les "Instructions
d'installation".
Charger les v_tements secs sans les tasser et de fagon
uniforme le long de la paroJ du panier. Le fait d'ajouter des
articles mouill6s ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait
d6s6quilibrer la laveuse.
Eviter de laver un article seut. Compenser le poids d'un article
seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
suppl(_mentaires pour 6quilibrer letout. Si le cadran clignote,
r6-agencer la charge, fermer le couvercle et appuyer sur START/
PAUSE (Mise en marcheipause).
Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux)
uniquement pour les articles surdimensionn6s et/ou non
absorbants tels que les couettes ou les vestes avec rembourrage
en polyester. Certains articles ne conviennent pas au programme
Bulky Items (Articles volumineux). Voir "Guide de programmes'.
Uarticle ou la charge ne convient pas au programme
s61ectionn6. Voir "Guide de programmes" et "Utilisation
de la laveuse" dans ce "Guide d'utilisation et d'entretien".
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels
des pi_ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de d6pannage s'av6ra peut-_tre
n6cessaire pour retirer ces objets.
IIest normal d'entendre des articles m6talliques faisant pattie des
v_tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles
ou fermetures a glissi_re toucher le panier en acier inoxydable.
IIest normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage
p(_riodiques Iorsque les quantit_s d'eau restantes sont _limin_es
au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Les essorages de d_tection peuvent _mettre un bourdonnement
apr_s le d_marrage de la laveuse. Ceci est normal. Les essorages
de d6tection peuvent prendre plusieurs minutes avant que reau
ne soit admise dans la laveuse.
35
DEP N, AGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le ooQt d'une intervention de d6pannage_, Aux [_tats-Unis, http://www, maytag,com/help- Au Canada, www, maytag,ca
Semution
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte :
Quantit6 d'eau
insuffisante dans
la laveuse
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
Causes possibmes
La laveuse n'est pas d'aplomb.
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement fix6s.
Rondelles d'6tanch6it6 des tuyaux
de remplissage.
Raccord du tuyau de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau
de vidange n'est pas obstru6.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
La charge n'est pas compl_tement
submerg6e dans I'eau.
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier
si la laveuse n'est pas d'aplomb.
Setter le raccord du tuyau de remplissage.
S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des
tuyaux de remplissage sont correctement install6es.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet a 1'6gout ou Y6vier
de buanderie.
Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst_me
de vidange.
De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet a 1'6gout
obstru6. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (@iers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets)
pour v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.
Une charge d6s6quilibr6e peut entraTner une d6viation
du panier et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors
de la cuve. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des instructions
sur le chargement.
Ceci correspond a un fonctionnement normal pour une laveuse
HE &faible consommation d'eau. La charge ne sera pas
compl_tement submerg6e. La laveuse d6tecte la taille de la charge
et ajoute la bonne quantit6 d'eau pour un nettoyage optimal. Voir
"Quoi de neuf sous le couvercle".
IMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau
suppl6mentaire 61oignerait la charge de I'impulseur en la soulevant,
ce qui r6duirait la performance de nettoyage.
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
V_rifier que les tuyaux d'arriv_e d'eau ne sont pas d_form_s;
ceci peut r_duire le d_bit.
J
36
DEP N, AGE
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
r
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux I_tats-Unis http://www.maytag.com/help- Au Canada, www.maytag.ca
Si les ph6nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
La laveuse ne fonctionne V@Jfierque I'alimentation 61ectrique Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alv6oles
reli6e a la terre.
pas ou ne se remplit pas; a la laveuse est correcte.
elle cesse de fonctionner
(suite)
Fonctionnement normal de la laveuse.
La charge de la laveuse est
peut=_tre trop tass6e.
D6tergent HE non utilis6 ou utiiisation
excessive de d6tergent HE.
Ne pas utiiiser de c_ble de rallonge.
V@ifier que la prise est aliment6e.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Rempiacer
tout fusible grill6.
REJVlARQUE : Si le probl_me persiste, appeler un 61ectricien.
Le couvercle doit _tre ferm6 pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme. Ne pas interrompre le programme.
On peut arr_ter la laveuse pour r6duire la production
de mousse.
La laveuse d6tecte la charge s_che en proc6dant a de courts
essorages qui peuvent prendre de 2 a 3 minutes avant que
I'eau ne soit ajout6e. Les essorages peuvent 6mettre un
bourdonnement. Ceci est normal.
Retirer plusieurs articles, r6partir uniform6ment la charge
dans le panier et ajouter du d6tergent. Fermer le couvercle
et appuyer sur START/PAUSE (Mise en marcheipause).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires apr_s
le d6but du programme.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite
par des d6tergents ordinaires peut ralentir ou arrSter
la laveuse. Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre
les instructions figurant sur le d6tergent en fonction
des modalit6s de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, annulet le programme. S61ectionner
DRAIN & SPIN (Vidange et essorage). S61ectionner un
programme. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marchei
pause). Ne pas ajouter de d6tergent.
.)
37
DEP N, AGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux I_tats-Unis, http://www.maytag.com/help - Au Canada, www.maytag.ca
Causes possibles SolutionSi les ph6nom#nes
suivants se produisent
La laveuse ne se
vidangein'essore pas;
les charges restent
mouill6es
Temp6ratures
de lavage ou
de ringage
incorrectes
k,
Charge non rinc6e
Vider les poches et utiliser des sacs
linge pour les petits articles.
Utiliser des programmes
comportant une vitesse
d'essorage inf6rieure.
La charge de la laveuse est
peut=_tre tass6e ou d6s6quilibr6e.
Inspecter lecircuit de plomberie
pour v6rifier que le tuyau de vidange
est correctement install6. Le tuyau
de vidange se prolonge darts letuyau
rigide de rejet a r6gout au=dela
de 4,5" (114 mm).
D6tergent HE non utilis6 ou
utilisation excessive de d6tergent
HE.
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
Temp6ratures de lavage contr616es
pour 6conomies d'6nergie.
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
m
D6tergent HE non utilis6 ou
utflisation excessive de d6tergent
HE.
Des petits articles sont peut=_tre coinc6s darts la pompe ou entre
le partier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent moins
d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage
sup6rieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropri6eile programme
recommand6 pour le v_tement.
Des charges trop tass6es peuvent emp6cher la laveuse d'essorer
correctement : les charges ressortent doric plus mouill6es qu'elles
ne devraient I'_tre. R6partir uniform6ment la charge mouill6e pour
que I'essorage soit 6quilibr6. S61ectionner le programme DRAIN
& SPIN (Vidange et essorage) pour 61iminer I'eau rest6e darts la
laveuse. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommandations
sur la fagon de charger la laveuse.
Wrifier que le tuyau de vidange est correctement install6. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au
tuyau de rejet a 1'6gout ou a la cuve. Ne pas placer de ruban adh6sif
sur I'ouverture du syst_me de vidange. Abaisser le tuyau de vidange
si I'extr6mit6 se trouve a plus de 96" (2,4 m) au=dessus du plancher.
Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Un exc6s de mousse caus6 par I'utilisation d'un d_tergent ordinaire
ou d'un surplus de d_tergent peut ralentir ou arr_ter la vidange ou
I'essorage. Utiliser uniquement un d_tergent HE. Toujours mesurer
les quantit_s et suivre les instructions figurant sur le d_tergent
en fonction de la charge. Pour _liminer tout exc_s de mousse,
s_lectionner RINSE & SPIN (Ringage et essorage). Ne pas ajouter
de d_tergent.
Wrifier que les tuyaux d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide ne
sont pas inverses.
Les deux tuyaux doivent _tre raccord_s a la fois a la laveuse
et au robinet, et la valve d'arriv_e doit recevoir _ la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv_e ne sont pas obstru_s.
Eliminer toute d_formation des tuyaux.
Les laveuses qualifi_es de Energy Star_ utilisent moins d'eau et
d'_nergie que des laveuses ctassique a chargement par le dessus
Cela signifie _galement des temperatures inf_rieures de lavage
I'eau chaude eta I'eau tilde.
Wrifier que les tuyaux d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide ne
sont pas inverses.
Les deux tuyaux doivent _tre fixes et I'eau doit p_n_trer darts
la valve d'arriv_e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Les tamis de la valve d'arriv_e d'eau de la laveuse sont peut=_tre
obstru_s.
Eliminer toute d_formation du tuyau d'arriv_e.
La mousse produite par un d_tergent ordinaire peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d_tergent HE. Veiller a mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre les instructions
du d_tergent en fonction de la taille et du niveau de salet_ de la
charge. .j
38
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux Etats-Unis, http://www.maytag.com/help - Au Canada, www.maytag.ca
Si les ph6nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Charge non rinc6e
(suite)
Sable, polls d'animaux,
charpie, etc. sur la
charge apr_s le lavage
La charge est emm_16e
La charge de la laveuse est
peut-_tre trop tass6e.
Option Fabric Softener non
s61ectionn6e.
Des r6sidus Iourds de sable,
de poils d'animaux, de charpie
et de d6tergent ou d'agent de
blancMment peuvent n6cessiter
un ringage suppl6mentaire.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e
tel que recommand6.
La laveuse effectuera un ringage moins performant si la charge est
b[en tass6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fa_on un[forme le long
de la paroi du pan[er. Charger la laveuse uniquement avec des
articles secs.
Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, s'assurer que I'option
Fabric Softener a 6t6 s61ectionn6e.
Ajouter un Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire) au programme
s61ectionn6.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long
de la paroi du panier.
R6duire I'emm_lement en m_lant plusieurs types d'articles dans
la charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant aux
types de v_tements &laver.
Action de lavage etiou vitesse S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
d'essorage trop rapide pour vitesse d'essorage inf6rieure. Noter que les articles seront plus
la charge, mouill6s que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup6rieure.
Ne nettoie ou ne La charge de lavage n'est pas
d6tache pas compl_tement submerg6e
dans I'eau.
Davantage d'eau a 6t6 ajout6e
la laveuse.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive
de d6tergent HE.
Programme utilis6 incorrect
par rapport au type de tissu.
La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6
d'eau ad6quate. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement
des v_tements.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau suppl6mentaire
61oignerait le linge de I'impulseur en le soulevant, ce qui r6duirait la
performance de nettoyage.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles secs.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions
figurant sur le d_tergent en fonction de la taille et du niveau de
salet_ de la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de salet_ plus _lev_e
et une temperature de lavage plus chaude pour am_liorer le
nettoyage.
Si I'on utilise le programme Rapid Wash (Lavage rapide)
(sur certains modules), ne laver que quelques articles.
Utiliser le programme Whites (Blancs) et Heavy Duty (Service
intense) pour un nettoyage puissant.
Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui
correspond le mieux a la charge utilis_e.
J
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Maytag MVWB750WR2 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues