Schumacher NAPA 90-302 Automatic Battery Charger/Maintainer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
0099001811-01
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
MODEL / MODELO / MODÈLE :
90-302
Automatic Battery Charger/
Maintainer
Cargador de batería
automático / Mantenedor
Chargeur de batterie
automatique / Mainteneur
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read
and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de manera
segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon
sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................4
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .......................................................................................... 5
PREPARING TO CHARGE .............................................................................................................5
CHARGER LOCATION ...................................................................................................................6
DC CONNECTION PRECAUTIONS .............................................................................................. 6
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ..................................6
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ..........................................7
GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ............................................................7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS .........................................................................................................8
FEATURES......................................................................................................................................8
CONTROL PANEL ..........................................................................................................................8
OPERATING INSTRUCTIONS .......................................................................................................8
MAINTENANCE AND CARE ........................................................................................................ 11
TROUBLESHOOTING .................................................................................................................. 11
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS .......................................................................................13
SPECIFICATIONS.........................................................................................................................13
REPLACEMENT PARTS ..............................................................................................................13
LIMITED WARRANTY ..................................................................................................................13
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................................ 15
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL .......................................................................16
PREPARACIÓN PARA LA CARGA ..............................................................................................17
UBICACIÓN DEL CARGADOR .................................................................................................... 17
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC .................................................................................. 18
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO .............18
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ......19
CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ............................................................................19
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ................................................................................................20
CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................................20
PANEL DE CONTROL .................................................................................................................. 21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ...........................................................................................21
MANTENIMIENTO Y CUIDADO ...................................................................................................24
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................24
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ...............................................................................26
ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... 26
REPUESTOS ................................................................................................................................26
GARANTÍA LIMITADA ...................................................................................................................26
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................................................................28
MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ...............................................................................29
PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT .................................................................................30
EMPLACEMENT DU CHARGEUR ..............................................................................................30
PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C. ..............................................................................30
ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE ..............31
ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE HORS DU VÉHICULE .............. 32
MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA ......................................................................32
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ................................................................................................... 33
CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................33
PANNEAU DE CONTRÔLE ..........................................................................................................34
CONSIGNES D’UTILISATION ......................................................................................................34
CONSIGNES D’ENTRETIEN ......................................................................................................37
TABLEAU DE DÉPANNAGE ........................................................................................................37
AVANT DE RETOURNER POUR REPARATION .........................................................................39
SPÉCIFICATIONS.........................................................................................................................39
PIÈCES DE RECHANGE .............................................................................................................39
GARANTIE LIMITÉE .....................................................................................................................39
• 4 •
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and
operating instructions.
1.2 This charger is not intended for use by children.
1.3 Do not expose the charger to rain or snow.
1.4 Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger
manufacturer may result in a risk of re, electric shock or injury to persons.
1.5 To reduce the risk of damage to electric plug and cord, pull by the plug rather
than the cord when disconnecting charger.
1.6 An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in a risk of re and electric shock. If an
extension cord must be used, make sure:
The pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as
those of plug on charger.
The extension cord is properly wired and in good electrical condition.
The wire size is large enough for AC ampere rating of charger, as specied in section 8.
1.7 Do not operate charger with damaged cord or plug – replace the cord or plug immediately.
1.8 Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way; take it to a qualied serviceman.
1.9 Do not disassemble charger; take it to a qualied serviceman when service or repair
is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or re.
1.10 To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any
maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
1.11 WARNING: RISK OF EXPLOSIVE GASES.
a. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS.
BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY
OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT
YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
b. To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published
by battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in
vicinity of battery. Review cautionary markings on these products and on the engine.
• 5 •
2. PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
2.1 Consider having someone close enough by to come to your aid when you work
near a lead-acid battery.
2.2 Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin,
clothing, or eyes.
2.3 Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while
working near battery.
2.4 If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water.
If acid enters eye, immediately ood eye with running cold water for at least 10
minutes and get medical attention immediately.
2.5 NEVER smoke or allow a spark or ame in vicinity of battery or engine.
2.6 Be extra cautious, to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark
or short-circuit battery or other electrical part that may cause explosion.
2.7 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches
when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-
circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn.
2.8 Use the charger for charging only 6V and 12V LEAD-ACID (STD, GEL or AGM)
rechargeable batteries.
It is not intended to supply power to a low voltage electrical
system other than in a starter-motor application. Do not use battery charger for
charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These
batteries may burst and cause injury to persons and damage to property.
2.9 NEVER charge a frozen battery.
3. PREPARING TO CHARGE
3.1 If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded
terminal from battery rst. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as
not to cause an arc.
3.2 Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged.
3.3 Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes.
3.4 Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specied by battery
manufacturer. Do not overll. For a battery without removable cell caps, such as valve
regulated lead acid batteries, carefully follow manufacturer’s recharging instructions.
3.5 Study all battery manufacturer’s specic precautions while charging and
recommended rates of charge.
3.6 Determine voltage of battery by referring to car owner’s manual and make
sure that output voltage selector switch is set at correct voltage (if applicable).
If charger has adjustable charge rate, charge battery initially at lowest rate.
• 6 •
4. CHARGER LOCATION
4.1 Locate charger as far away from battery as DC cables permit.
4.2 Never place charger directly above battery being charged; gases from battery will
corrode and damage charger.
4.3 Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte specic
gravity or lling battery.
4.4 Do not operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way.
4.5 Do not set a battery on top of charger.
5. DC CONNECTION PRECAUTIONS
5.1 Connect and disconnect DC output clips only after setting any charger switches
to “off” position and removing AC cord from electric outlet. Never allow clips to
touch each other.
5.2 Attach clips to battery and chassis, as indicated in sections 6 and 7.
6. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE
WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY
EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY:
6.1 Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood, door, or moving
engine part.
6.2 Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to persons.
6.3 Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has
larger diameter than NEGATIVE (NEG, N,–) post.
6.4 Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative
post is grounded to chassis (as in most vehicles), see (6.5). If positive post is
grounded to the chassis, see (6.6).
6.5 For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED) clip from battery charger
to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK)
clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to
carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal
part of the frame or engine block.
6.6 For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clip from battery
charger to NEGATIVE (NEG, N, –) ungrounded post of battery. Connect
POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do
not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a
heavy gauge metal part of the frame or engine block.
6.7 When disconnecting charger, turn switches to off, disconnect AC cord, remove clip
from vehicle chassis, and then remove clip from battery terminal.
6.8 See Operating Instructions for length of charge information.
• 7 •
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE
WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY
EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY:
7.1 Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a
larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
7.2 Attach at least a 24-inch-long 6-gauge (AWG) insulated battery cable to
NEGATIVE (NEG, N, –) battery post.
7.3 Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS, P, +) post of battery.
7.4 Position yourself and free end of cable as far away from battery as possible –
then connect NEGATIVE (BLACK) charger clip to free end of cable.
7.5 Do not face battery when making nal connection.
7.6 When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting
procedure and break rst connection while as far away from battery as practical.
7.7 A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on
board requires equipment specially designed for marine use.
8. GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS
8.1 This battery charger is for use on a nominal 120 volt circuit. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. The plug pins must t the receptacle (outlet). Do
not use with an ungrounded system.
8.2 DANGER: Never alter the AC cord or plug provided – if it does not t the outlet,
have a proper grounded outlet installed by a qualied electrician. An improper
connection can result in a risk of an electric shock or electrocution.
NOTE: Pursuant to Canadian Regulations, use of an adapter plug is not allowed
in Canada. Use of an adapter plug in the United States is not recommended and
should not be used.
8.3 USING AN EXTENSION CORD
The use of an extension cord is not recommended. If you must use an extension
cord, follow these guidelines:
Pins on plug of extension cord must be the same number, size, and shape as
those of plug on charger.
Ensure that the extension cord is properly wired and in good electrical condition.
Wire size must be large enough for the AC ampere rating of charger, as
specied below:
Length of cord (feet) 25 50 100 150
AWG* size of cord 18 18 18 16
*AWG-American Wire Gauge
• 8 •
9. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
9.1 Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the battery charger.
10. FEATURES
1. Hook attachment
2. Charging status LED
3. Bad Battery LED
4. Power LED
5. Clamps Reversed LED
6. Ring connectors
(quick-connect)
7. Battery clamps
(quick-connect)
2
3
5
6
7
1
4
11. CONTROL PANEL
LED INDICATORS
POWER (green) LED lit: The charger is connected to AC power.
CHARGING STATUS INDICATOR:
Yellow/orange LED lit: The charger is charging the battery.
Green LED solid: The battery is fully charged and the charger is in
maintain mode.
CLAMPS REVERSED (red) LED ashing: The connections are reversed.
BAD BATTERY (red) LED lit: The charger has detected a problem
with the battery. See Troubleshooting for more information.
NOTE: See Operating Instructions for a complete description of the charger modes.
12. OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Do not start the vehicle with the charger connected to the AC
outlet, or it may damage the charger and your vehicle.
NOTE: This charger is equipped with an auto-start feature. Current is supplied
to the battery clamps before a battery is connected, and the clamps may spark if
touched together.
• 9 •
CHARGING A BATTERY IN THE VEHICLE
1. Turn off all the vehicle’s accessories.
2. Keep the hood open.
3. Clean the battery terminals.
4. Place the charger on a dry, non-ammable surface, or use the convenient hook
attachment to hang the unit safely outside the work area.
5. Lay the AC/DC cables away from any fan blades, belts, pulleys and other
moving parts.
6. Connect the battery, following the precautions listed in sections 6 and 7.
7. Connect the charger to a live grounded 120V AC outlet.
8. The green POWER LED will light.
9. When charging is complete, disconnect the charger from the AC power, remove
the clamps from the vehicle’s chassis, and then remove the clamp from the
battery terminal.
CHARGING A BATTERY OUTSIDE OF THE VEHICLE
1. Place battery in a well-ventilated area.
2. Clean the battery terminals.
3. Connect the battery, following the precautions listed in sections 6 and 7.
4. Connect the charger to a live grounded 120V AC outlet.
5. The green POWER LED will light.
6. When charging is complete, disconnect the charger from the AC power,
disconnect the negative clamp, and nally the positive clamp.
7. A marine (boat) battery must be removed and charged on shore.
USING THE QUICK-CONNECT CABLE CONNECTORS
Connect either of the two (2) output cable assemblies to the charger. Make sure
to place the charger on a dry, non-ammable surface.
IMPORTANT: Never connect the clamp and ring terminal connectors together
for use in other applications, such as external battery or other power source
charging, or to extend the output cable length, as reverse polarity and/or
overcharge conditions will occur.
BATTERY CLAMP QUICK-CONNECT
1. Connect the end of the charger output cable to the end of the battery clamp
quick-connect.
2. Follow the steps in sections 6 and 7, to connect the output clamps to the battery.
3. Connect the charger to a live grounded 120V AC outlet.
• 10 •
RING TERMINAL QUICK-CONNECT
1. To permanently attach to a battery, loosen and remove each nut from the bolt
at the battery terminals.
2. Connect the red POSITIVE connector ring to the POSITIVE battery terminal.
3. Connect the black NEGATIVE connector ring to the NEGATIVE battery terminal.
4. Replace and tighten the nuts to secure.
5. Connect the cable to the end of the charger output cord.
Take care to keep the wires and plug away from metal and moving parts.
6. Connect the charger to a live grounded 120V AC outlet.
BATTERY CHARGING TIMES
APPLICATION
BATTERY
SIZE
CHARGING TIME (Hours)
2A 6A 8A 10A
POWERSPORTS
6Ah 6
32 Ah 15
AUTOMOTIVE
300 CCA 12
1000 CCA 30
MARINE
50 Ah 15
105Ah 33
2
5
4
10
5
11
1.75
4.5
3.5
8.5
4.25
9.5
1.5
4
3
7
3.5
8
Times are based on a 50% discharged battery and may change,
depending on age and condition of battery.
AUTOMATIC CHARGING MODE
When an automatic charge is performed, the charger switches to the maintain
mode automatically after the battery is charged.
BAD BATTERY
If charging cannot be completed normally, the charger’s output is shut off. The
BAD BATTERY (red) LED will light. Do not continue attempting to charge this
battery. Check the battery and replace, if necessary.
DESULFATION MODE
If the battery is left discharged for an extended period of time, it could become sulfated
and not accept a normal charge. If the charger detects a sulfated battery, the charger
will switch to a special mode of operation designed for such batteries. If successful,
normal charging will resume after the battery is desulfated. Desulfation could take
8-10 hours. If desulfation fails, the BAD BATTERY (red) LED will light.
• 11 •
COMPLETION OF CHARGE
Charge completion is indicated by the solid green
(CHARGED) LED. When lit,
the charger has switched to the maintain mode of operation.
MAINTAIN MODE (FLOAT MODE MONITORING)
When the green
(CHARGED) LED is solid, the charger has started maintain
mode. In this mode, the charger keeps the battery fully charged by delivering a
small current when necessary. If the charger has to provide its maximum maintain
current for a continuous 12 hour period, it will go into abort mode (see Aborted
Charge section). This is usually caused by a drain on the battery or the battery
could be bad. Make sure there are no loads on the battery. If there are, remove
them. If there are none, have the battery checked or replaced.
MAINTAINING A BATTERY
The 90-302 maintains both 6 and 12 volt batteries, keeping them at full charge.
It is not recommended for industrial applications.
NOTE: The maintain mode technology allows you to safely charge and maintain a
healthy battery for extended periods of time. However, problems with the battery,
electrical problems in the vehicle, improper connections or other unanticipated
conditions could cause excessive current draws. As such, occasionally monitoring
your battery and the charging process is required.
13. MAINTENANCE AND CARE
A minimal amount of care can keep your battery charger working properly for years.
Clean the clamps each time you are nished charging. Wipe off any battery uid
that may have come in contact with the clamps, to prevent corrosion.
Occasionally cleaning the case of the charger with a soft cloth will keep the nish
shiny and help prevent corrosion.
Coil the input and output cords neatly when storing the charger. This will help
prevent accidental damage to the cords and charger.
Store the charger unplugged from the AC power outlet in an upright position.
Store inside, in a cool, dry place. Do not store the clamps clipped together, on or
around metal, or clipped to the cables.
14. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
I cannot select a 6V or
12V setting.
The charger is equipped with
Auto Voltage Detection, which
automatically detects the voltage
and charges the battery.
No problem; this is normal.
• 12 •
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The green
POWER LED does
not light when charger
is properly connected.
AC outlet is dead.
Poor electrical connection.
Check for open fuse or circuit
breaker supplying AC outlet.
Check power cord and
extension cord for a loose
tting plug.
The red BAD
BATTERY LED is lit.
The battery voltage is still below 10V
(for a 12V battery) or 5V (for a 6V
battery) after 2 hours of charging.
(or)
In maintain mode, the output current
is more than 1.5A for 12 hours.
Desulfation was unsuccessful.
Lack of progress is detected and
battery voltage is below 14.2V (for
a 12V battery) or 7.1V (for a 6V
battery).
The battery’s initial voltage is below
12.2V (for a 12V battery) or 6.1V (for
a 6V battery) and the total input is
less than 1.5 Ah.
The battery voltage drops to below
12.2V (for a 12V battery) or 6.1V
(for a 6V battery) in Maintain Mode.
The battery may be defective.
Make sure there are no loads on
the battery. If there are, remove
them. If there are none, have the
battery checked or replaced.
The battery may be defective.
Have battery checked or
replaced.
The battery may be overheated.
If so, allow the battery to cool.
The battery may be too large or
have a short circuit. Have battery
checked or replaced.
The battery capacity is too low,
or the battery is too old. Have it
checked or replaced.
The battery won’t hold a charge.
May be caused by a drain on
the battery or the battery could
be bad. Make sure there are no
loads on the battery. If there are
remove them. If there are none,
have the battery checked or
replaced.
• 13 •
15. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
If these solutions do not eliminate the problem, or for more information
about troubleshooting, contact customer service for assistance:
www.batterychargers.com
or call 1-800-621-5485
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT
SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA)
number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
16. SPECIFICATIONS
Input Voltage ..................................................................120V AC @ 60Hz, 0.5A
Output Voltage .......................................6V or 12V, with Auto Voltage Detection
Output Current Rating .............................................................2A @ 6V and 12V
17. REPLACEMENT PARTS
Ring connectors (quick-connect) ..................................................2299002042Z
Battery clamps (quick-connect) .....................................................3899002636Z
18. LIMITED WARRANTY
WARRANTY NOT VALID IN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO
THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this charger for
two (2) years from the date of purchase at retail against defective material or
workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free
from defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this
warranty is solely to repair or replace your product with a new or reconditioned unit
at the option of the Manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the
unit, along with proof of purchase and mailing charges prepaid to the Manufacturer
or its authorized representatives in order for repair or replacement to occur.
• 14 •
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this
product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and
approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is
misused, subjected to careless handling, repaired, or modied by anyone other
than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express,
implied or statutory warranties, including without limitation, any implied warranty
of merchantability or implied warranty of tness for a particular purpose. Further,
Manufacturer shall not be liable for any incidental, special or consequential damage
claims incurred by purchasers, users or others associated with this product, including,
but not limited to, lost prots, revenues, anticipated sales, business opportunities,
goodwill, business interruption and any other injury or damage. Any and all such
warranties, other than the limited warranty included herein, are hereby expressly
disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or length of implied warranty, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights and it is possible you may have other rights which vary from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND
THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO
ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT
OTHER THAN THIS WARRANTY.
• 15 •
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones
operativas y de seguridad de importancia.
1.2 Este cargador no está destinado para ser usado por niños.
1.3 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
1.4 El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por el fabricante del
cargador de baterías puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a personas.
1.5 Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en
lugar de jalar del cable al desconectar el cargador.
1.6 No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente necesario.
El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. En caso de que deba utilizarse un alargador, asegúrese de que:
Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y
forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador.
El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condiciones
eléctricas
El tamaño del cable sea lo sucientemente extenso para el amperaje en CA del
cargador como se especica en sección 8.
1.7 No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el
cable o el enchufe inmediatamente por una persona calicada en el ramo.
1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió
daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que
efectúe reparaciones.
1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe
reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación.
Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
1.10 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento
o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo.
• 16 •
1.11 ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA
DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE
SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA
IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA
EL CARGADOR.
b. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones
y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de
cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las
pautas de precaución en estos productos y en el motor.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
2.1 Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder
ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-ácido.
2.2 Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el
ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos.
2.3 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas
de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería.
2.4 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato
el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un ojo,
sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente por al menos 10
minutos y obtenga atención médica en forma inmediata.
2.5 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una
batería o motor.
2.6 Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta
de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la
batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión.
2.7 No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes
al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir
una corriente de cortocircuito lo sucientemente elevada como para soldar un anillo o
provocar efectos similares sobre el metal, causando una quemadura de gravedad.
2.8 Utilice el cargador de la batería, en baterías recargables de 6 y 12V de PLOMO-
ÁCIDO (estándar, GEL o AGM). Este cargador no está destinado a suministrar
energía a sistemas eléctricos de baja tensión más que en una aplicación de un
motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías de
pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías
podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad.
2.9 NUNCA cargue una batería congelada.
• 17 •
3. PREPARACIÓN PARA LA CARGA
3.1 Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el
terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios
en el vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de arcos eléctricos.
3.2 Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada
mientras se carga la batería.
3.3 Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza,
evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos.
3.4 Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el
nivel especicado por el fabricante de la batería. No provoque derrames. En lo que
concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para pilas, tales como
baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés),
siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.
3.5 Controle todas las precauciones especícas establecidas por el fabricante de la
batería al realizar la carga, así también como los índices de carga recomendados.
3.6 Determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del vehículo y
asegúrese de que el interruptor de selección de la tensión de salida se encuentre
establecido en la tensión correcta (si es aplicable). Si el cargador posee un índice
de carga ajustable, cargue la batería en el menor índice en primer lugar.
4. UBICACIÓN DEL CARGADOR
4.1 Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan
los cables de CC.
4.2 Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se carga;
los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.
4.3 Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer el peso
especíco del electrolito o al cargar la batería.
4.4 No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier forma.
4.5 No ubique la batería encima del cargador.
• 18 •
5. PRECAUCIONES DE CONEXN EN CC
5.1 Conecte y desconecte las pinzas de salida CC. sólo después de haber establecido
todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable)
y de haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca
permita que las pinzas tengan contacto entre sí.
5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis, como se indica en en las secciones 6 y 7.
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATEA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO
ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE
CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
6.1 Ubique los cables de CA y CC adecuadamente para reducir el riesgo de daños
por la cubierta, la puerta y las piezas móviles o calientes del motor.
6.2 Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas
que podrían provocar lesiones.
6.3 Verique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de
la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
6.4 Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra
conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el
chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso (6.5) Si el borne
positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso (6.6).
6.5 En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho
POSITIVO (ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin
descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) al
chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el gancho
al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.
6.6 En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho
NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin
descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del
vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al carburador, líneas
de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre
grueso del marco o del bloque motor.
6.7 Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores (en su caso),
desconecte el cable de C.A., retire el gancho del chasis del vehículo y luego
retire el gancho del terminal perteneciente a la batería.
6.8 Vea Instrucciones de Operación para duración de la carga.
• 19 •
7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATEA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE
CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
7.1 Verique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de
la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
7.2 Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo con
calibre 6 según el Calibre americano de cables (AWG, por sus siglas en inglés) al
borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería.
7.3 Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +)
de la batería.
7.4 Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne
NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego
conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable.
7.5 No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión nal.
7.6 Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de
conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible.
7.7 Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para realizar una
carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente diseñados para uso marino.
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
8.1 Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión
nominal de 120 V. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente
instalado y que cuente con descarga a tierra de acuerdo con todas las
ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al receptáculo
(tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra.
8.2 PELIGRO: Nunca altere el cable o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta
al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a
tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
NOTA: De acuerdo a las Leyes Canadienses, el uso de un enchufe adaptador
no es permitido en el Canada. El uso de un enchufe como adaptador no se
recomienda y no debe ser utilizado Estados Unidos.
• 20 •
8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga
estas pautas:
Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número,
tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en
buenas condiciones eléctricas.
El tamaño del cable debe ser lo sucientemente extenso para el calibre de
amperios del cargador de CA, como se especica a continuación:
Longitud del cable (pies) 25 50 100 150
Calibre del cable AWG* 18 18 18 16
*AWG-American Wire Gauge
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador
de baterías.
10. CARACTERÍSTICAS
1. Accesorio de gancho
2. LED Estado de carga
3. LED Mala batería
4. LED Alimentación
5. LED Pinzas Invertidas
6. Conectores de argolla
(conexión rápida)
7. Pinzas de batería
(conexión rápida)
2
3
5
6
7
1
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Schumacher NAPA 90-302 Automatic Battery Charger/Maintainer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire