Danby DPA140HEAUWDB Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Mode d'emploi
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
PORTABLE AIR CONDITIONER
Owner’s Manual.............................1 - 12
CLIMATISEUR PORTABLE
Manuel du propriétaire.................13 - 24
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
Manual del propietario.................25 - 36
MODEL MODÈLE MODELO
DPA140HEAUWDB
DPA140HEBUBDB
2017.11.23
13
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons
en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher
votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le
dépannage et la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle: _____________________________________________
Numéro de serie: _______________________________________________
Date d’achat: __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent:
Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce manuel.
Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins
que ces personnes ne soient surveillées ou formées
pour faire fonctionner l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
utiliser cet appareil dans une zone susceptible
d’accumuler de l’eau stagnante. Si cette condition
se développe, débranchez l’alimentation avant de
pénétrer dans l’eau.
Ne pas stocker ou utiliser des matériaux
combustibles tels que de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de ce
ou d’un autre appareil.
Ne pas insérer de doigts ou d’autres objets dans
des grilles ou des ouvertures dans l’appareil.
Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures
d’admission et d’échappement.
N’utilisez pas l’appareil sans le fi ltre installé.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur.
Cet appareil est destiné uniquement à des
applications résidentielles et intérieures. N’utilisez
pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas cet
appareil pour des applications commerciales ou
industrielles.
Si le climatiseur est transporté sur son dos
ou sur son côté, il doit être maintenu debout
pendant 6 heures avant de brancher pour éviter
d’endommager les composants internes.
Gardez l’appareil à l’écart des murs, des meubles
et des rideaux avec un jeu d’au moins 30 cm (12
pouces) sur tous les côtés.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un câble d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - L’utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas l’appareil à des rallonges, des
adaptateurs ou à un autre appareil dans la même
prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez
ou retirez en aucun cas la troisième broche du
cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
maintenance ou une personne qualifi ée similaire
afi n d’éviter tout risque.
Informations importantes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
15
ASSEMBLAGE DU TROUSSE DE FENÊTRE
1. Fixez l’adaptateur de sortie d’air et l’adaptateur
de glissière de fenêtre sur l’extrémité du tuyau
d’échappement.
2. Insérez l’adaptateur de sortie d’air dans la
rainure inférieure de la sortie d’air à l’arrière
de l’appareil. Assurez-vous que le crochet de
l’adaptateur est aligné avec le siège du trou de
la sortie d’air, puis faites-le glisser vers le bas
3. Mesurez l’ouverture de la fenêtre où le kit
de fenêtre sera installé. Assembler autant de
curseurs que nécessaire pour s’adapter à la
fenêtre.
4. Si la longueur de la fenêtre nécessite les trois
curseurs, utilisez deux boulons pour fi xer les
curseurs à la bonne longueur.
5. Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la
longueur minimale d’un seul curseur, utilisez
le curseur qui contient le trou et coupez-le
à la longueur correcte. Assurez-vous de ne
pas couper l’extrémité qui a le trou car il est
nécessaire d’attacher l’adaptateur de tuyau
d’échappement.
2
3
1
OUTILS REQUIS
1. Tournevis Phillips de taille moyenne
2. Ruban à mesurer ou règle
3. Couteau ou ciseaux
4. Scie (dans le cas où les curseurs de fenêtre
doivent être coupés en taille)
ACCESSORIES
1. Adaptateur de sortie d’air
2. Tuyau d’échappement
3. Adaptateur de curseur de fenêtre
4. Boulons
5. Curseur de la fenêtre A
6. Curseur de fenêtre B et C
7. Verrous de roulette
8. Joint en mousse A (adhésif)
9. Joint en mousse B (adhésif)
10. Joint en mousse C (non adhésif)
11. Support de sécurité et 2 vis
12. Tuyau de drainage
13. Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
16
INSTALLATION DU TROUSSE DE FENÊTRE
Il existe deux méthodes d’installation possibles en
fonction du type de fenêtre disponible.
Installation dans une fenêtre à guillotine
1. Couper les joints de mousse adhésive A et B à la
longueur correcte pour la fenêtre. Fixez-les sur
le cadre de la fenêtre et l’image comme indiqué.
2. Insérez le kit de curseur de fenêtre assemblé
dans l’ouverture de la fenêtre.
3. Couper le joint d’étanchéité du pétre non
adhésif C pour correspondre à la largeur de la
fenêtre. Insérez le joint en mousse entre le verre
et le cadre de la fenêtre pour éviter que l’air et
les insectes ne pénètrent dans la pièce.
4. Installez le support de sécurité dans le cadre de
la fenêtre avec les deux vis fournies.
5. Fixez l’adaptateur du curseur de fenêtre au trou
dans le kit de curseur de fenêtre.
Remarque: Ne pas trop étendre ni plier le tuyau,
car cela entravera le fl ux d’air.
A
B
A
B
1
2
3
4
5
17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Installation dans une fenêtre coulissante
1. Couper les joints de mousse adhésive A et B à la
longueur correcte pour la fenêtre. Fixez-les sur
le cadre de la fenêtre et l’image comme indiqué.
2. Insérez le kit de curseur de fenêtre assemblé
dans l’ouverture de la fenêtre.
3. Couper le joint d’étanchéité du pétre non
adhésif C pour correspondre à la largeur de la
fenêtre. Insérez le joint en mousse entre le verre
et le cadre de la fenêtre pour éviter que l’air et
les insectes ne pénètrent dans la pièce.
4. Installez le support de sécurité dans le cadre de
la fenêtre avec les deux vis fournies.
5. Fixez l’adaptateur du curseur de fenêtre au trou
dans le kit de curseur de fenêtre.
Remarque: Ne pas trop étendre ni plier le tuyau,
car cela entravera le fl ux d’air.
B
B
A
A
1
2
3
4
5
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
EMPLACEMENT
Placez le climatiseur sur un plancher lisse et plat
qui est assez solide pour le supporter et tous les
accessoires inclus.
Assurez-vous que l’appareil est à niveau pour
minimiser les bruits et les vibrations.
L’appareil doit être installé près d’une prise de
mise à la terre et la sortie de vidange à l’arrière de
l’appareil doit être accessible.
Ne pas couvrir les entrées d’air ou les prises de
courant ou le récepteur de la télécommande sur le
panneau de commande.
L’appareil nécessite un dégagement de 30 cm (12
pouces) sur le devant et sur les côtés.
L’appareil nécessite au moins 50 cm (20 pouces) de
dégagement sur le dos.
18
CARACTÉRISTIQUES
Avant
1. Panneau de contrôle
2. Grille de sortie d’air
3. Affi chage LED
4. Poignée (des deux côtés)
5. Grille d’admission d’air
6. Rouleaux
Arrière
1. Grille d’admission d’air
2. Sortie d’air
3. Sortie de vidange
4. Cordon d’alimentation
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
19
PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Bouton du ventilateur: Appuyez pour
sélectionner la vitesse du ventilateur; bas,
moyen, haut.
2. Bouton de mode: Appuyez pour sélectionner le
mode désiré; frais, sec, ventilateur.
3. Bouton d’alimentation: Appuyez pour allumer
ou éteindre l’appareil.
4. Boutons haut et bas:
Utilisé pour ajuster la température de consigne
par incréments de 1°.
Appuyez et maintenez les deux boutons haut
et bas pendant 3 secondes pour changer
l’affi chage de la température de °C à °F.
1
2
3
4
1
3
2
45
AFFICHAGE LED
1. Affi chage de la température et de la minuterie:
Affi che la température réglée du réglage de la
minuterie.
2. Échelle de température: Indique si l’échelle de
température est réglée sur °C ou °F.
3. Indicateur de minuterie: S’allume si la minuterie
est activée.
4. Affi chage de la vitesse du ventilateur: Affi che le
réglage actuel de la vitesse du ventilateur; bas,
med, haut.
5. Affi chage du mode: Affi che le mode actuel
frais, sec, ventilateur.
TÉLÉCOMMANDE
1. Bouton du ventilateur: Appuyez pour
sélectionner la vitesse du ventilateur; bas,
moyen, haut.
2. Bouton d’oscillation: Appuyez sur pour
démarrer la fonction d’oscillation automatique.
Lorsque le oscillation automatique est activé,
appuyez à nouveau pour arrêter le persienne à
l’angle souhaité.
3. Bouton de dormir: Appuyez sur pour démarrer
la fonction de dormir.
4. Boutons haut et bas: Utilisé pour régler la
température et la minuterie.
5. Bouton d’alimentation: Appuyez pour allumer
ou éteindre l’appareil.
6. Bouton de mode: Appuyez pour sélectionner le
mode désiré; frais, sec, ventilateur.
7. Bouton de minuterie: Appuyez sur pour régler
la fonction de minuterie.
8. Bouton de °C/°F: Appuyez sur pour changer
l’affi chage de la température de °C à °F.
1
2
3
4
5
6
7
8
Modes de fonctionnement
Mode refroidissement (Cool)
Choisissez le mode cool pour régler la fonction
de refroidissement. Utilisez les fl èches haut et bas
pour choisir la température désirée. Appuyez sur
le bouton du ventilateur pour régler la vitesse du
ventilateur.
La température peut être réglée dans une plage de
18 à 32°C (64 à 90°F).
Le tuyau d’échappement doit être installé en mode
froid pour assurer les meilleurs résultats.
Mode sec (Dry)
Choisissez le mode sec pour éliminer l’excès
d’humidité de l’air pendant les périodes de forte
humidité. Toute l’eau tirée de l’air va s’accumuler
à l’intérieur de l’appareil et s’évaporer à cause de
la chaleur du compresseur. Dans des conditions
particulièrement humides, il peut être nécessaire
de vider le bac de récupération lorsqu’il est plein.
Appuyez sur le bouton du ventilateur pour régler la
vitesse du ventilateur.
Le tuyau d’échappement doit être installé en mode
sec pour assurer les meilleurs résultats.
Mode ventilateur (Fan)
Choisissez le mode ventilateur pour faire
fonctionner le ventilateur interne sans engager la
fonction de refroidissement. Appuyez plusieurs fois
sur le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse
du ventilateur, faible, moyenne ou élevée.
Mode de chauffage (Heat)
Choisissez le mode de chauffage pour régler la
fonction de chauffage. Utilisez les fl èches haut et
bas pour choisir la température désirée. Appuyez
sur le bouton du ventilateur pour régler la vitesse du
ventilateur.
La température peut être réglée entre 13 à 27°C (55
à 81°F).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
20
Fonction de minuterie
Pour régler la minuterie d’extinction:
1. Assurez-vous que l’appareil est allumé.
2. Appuyez sur le bouton de la minuterie, l’heure
sur l’écran clignotera.
3. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour
sélectionner le nombre d’heures désiré avant
que l’appareil s’éteigne.
Pour régler le minuteur d’activation:
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Appuyez sur le bouton de la minuterie, l’heure
sur l’écran clignotera.
3. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour
sélectionner le nombre d’heures désiré avant
que l’appareil s’allume.
Remarques:
• L’affi chage revient à l’affi chage du réglage de la
température si l’appareil ne reçoit pas de signal
pendant une période de 5 secondes pendant la
programmation.
Allumer ou éteindre l’appareil à tout moment ou
ajuster le réglage de la minuterie à 0,0 heure
annulera les réglages de la minuterie.
La minuterie peut être réglée entre 1 et 24
heures.
Fonction de dormir
La fonction de dormir peut être utilisée pour
conserver l’énergie pendant les heures de dormir.
Lorsqu’elle est sélectionnée, la température réglée
augmentera de 2 degrés sur une période de 2
heures. L’appareil maintient la nouvelle température
réglée pendant 7 heures avant de revenir au
fonctionnement normal.
La fonction de dormir peut être annulée à tout
moment en appuyant sur le bouton de dormir.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
21
IMPORTANT
Ne pas jeter les piles
en tant que déchets
municipaux non
triés. Reportez-vous
aux lois locales pour
l’élimination correcte
des piles.
REMPLACEMENT DES PILES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande arrivera avec une pile bouton
CR2025 préinstallée. Il peut être nécessaire de
retirer une bande isolante transparente en plastique
avant la première utilisation de la télécommande.
1. Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer la
batterie.
2. Utilisez un tournevis pour retirer la vis qui fi xe
le couvercle de la batterie. Poussez le crochet
du couvercle de la batterie vers la droite pour le
libérer de la télécommande. Retirez le couvercle
de la batterie.
Remarques:
Le climatiseur ne répondra pas si des rideaux,
des portes ou d’autres matériaux bloquent le
signal de la télécommande vers l’appareil.
Si le récepteur de signal infrarouge sur l’unité
intérieure est exposé à la lumière directe du
soleil, le climatiseur peut ne pas fonctionner
correctement. Utilisez des rideaux pour
empêcher la lumière du soleil de tomber sur le
récepteur.
Ne laissez pas la télécommande se mouiller.
N’exposez pas la télécommande à la lumière
directe du soleil ou à la chaleur.
Ne laissez pas la batterie dans la télécommande
si elle ne va pas être utilisée pendant plus de 2
mois.
1
2
DRAINAGE DE L’EAU
Lorsque le bac de vidange interne est plein,
l’appareil émet 8 bips et l’affi cheur numérique
affi che le code d’erreur P1. L’action de climatisation
ou de déshumidifi cation s’arrête, mais le ventilateur
peut continuer à fonctionner.
Suivez les étapes ci-dessous pour vider l’appareil.
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la
source d’alimentation.
2. Déplacez soigneusement l’appareil dans un
endroit où l’eau peut être vidangée.
3. Retirez le bouchon de vidange et laissez l’eau
s’écouler complètement.
4. Replacez le bouchon de vidange inférieur, en
appuyant fermement pour assurer un ajustement
serré et sans fuites.
5. Le symbole d’erreur P1 disparaîtra et l’appareil
reprendra sa fonction normale une fois le
courant rétabli.
22
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou
de l’entretenir.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide tiède
et un détergent neutre. Séchez le boîtier avec un
chiffon sec non pelucheux.
N’utilisez pas d’essence, de diluant à peinture
ou d’autres produits chimiques pour nettoyer
l’appareil.
Ne pas laver l’appareil directement sous un
robinet ou avec un tuyau. Cela pourrait causer
des dommages électriques.
STOCKAGE À LONG TERME
1. Vidangez toute l’eau de l’appareil.
2. Faites fonctionner l’appareil en mode ventilateur
pendant une demi-journée dans une pièce
chaude pour sécher l’intérieur de l’appareil et
éviter la formation de moisissure.
3. Éteignez l’appareil et débranchez-le, envelopper
le cordon et l’attacher avec du ruban adhésif.
4. Retirez la batterie de la télécommande.
5. Nettoyez les fi ltres à air et réinstallez-les.
6. Rangez l’appareil dans un endroit frais et
sombre. Une exposition prolongée à la lumière
directe du soleil ou à une chaleur extrême peut
réduire la durée de vie de l’appareil.
DISPOSITION
Cet appareil ne doit pas être traité comme un
déchet ménager ordinaire. Vérifi ez la conformité
réglementaire locale concernant l’élimination
approuvée et sûre de cet appareil.
CODES D’ERREUR
E1 - erreur du capteur de température ambiante
E2 - erreur du capteur de température de
l’évaporateur
E3 - erreur du capteur de température du
condenseur
E4 - erreur de communication du panneau
d’affi chage
E7 - Dysfonctionnement du passage à zéro
P1 - Bac à eau plein - Fixez le tuyau de vidange et
vidangez l’excès d’eau
FILTRES À AIR
Il y a trois fi ltres à air dans cet appareil. Les fi ltres
à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines
pour assurer une performance ef cace.
Dans les ménages avec des animaux, les fi ltres à
air doivent être nettoyés plus souvent et les grilles
externes doivent être essuyées pour empêcher le fl ux
d’air bloqué.
1
2
3
SOINS ET MAINTENANCE
DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSE POSSIBLE
L’appareil ne fonctionnera pas • La che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Fusible souffl é ou disjoncteur
Refroidissement insuffi sant • Les ltres à air sont sales
Flux d’air bloqué
La taille de l’appareil est trop petite pour l’application
Bruit Le terrain n’est pas au niveau
• Les ltres à air sont sales
Les sons de gargouille sont normaux; c’est le fl uide frigorigène
qui se déplace à l’intérieur de l’appareil
Odeurs Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides
Placer un comprimé d’algaïcide dans un moule de base;
enfoncer la tablette à travers la grille à l’arrière de l’appareil
23
Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629
Heures d’ouverture:
Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est
Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses
seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de "Service au domicile" à proximité d'un dépôt de service
agréé. Tout appareil nécessitant un service en dehors des limites de "Service à domicile" sera la responsabilité
du consommateur de transporter l'appareil à laur propres frais le point d'achat original ou un dépôt de service
pour réparation. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus
proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit
uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie
de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Premiers 12 mois
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE “À DOMICILE”
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à
couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter: les garages, les patios, les porches ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; Conserver les factures de vente. Dans le cas où un
service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Danby DPA140HEAUWDB Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues