STEINEL RS PRO 5100 Slave Le manuel du propriétaire

Catégorie
Éclairage au plafond
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

- 14 - - 15 -
Troubleshooting
SensorLight without power
SensorLight will not switch 'ON'
SensorLight will not switch 'OFF'
SensorLight switches 'ON' without
any identifiable movement
SensorLight does not switch 'ON'
despite movement
Malfunction
Fuse faulty in building's fuse
box, not switched 'ON', break
in wiring
Short circuit in mains power
supply lead
Any mains switch 'OFF'
Fit new fuse in building's fuse
box, turn mains switch 'ON',
check power supply lead with
a voltage tester
Check connections
Switch on mains power switch
Wrong twilight setting selected
Fluorescent lamp faulty
Mains switch 'OFF'
House fuse faulty
Adjust setting
Change fluorescent lamp
Switch 'ON'
Fit new fuse in building's
fuse box, check connection
if necessary
Continuous movement in
the detection zone
Check zone
Light installed on a surface
exposed to vibration
Movement occurred, but
not identified by the sensor
(movement behind wall,
movement of a small object
in immediate lamp vicinity etc.)
Securely mount enclosure
Check zone
Rapid movements are being
suppressed to minimise mal-
functioning or the detection
zone you have set is too small
Mains supply lead connected
the wrong way round (L and N)
Check zone
Check L and N connections
or check phase
Cause Remedy
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured with
great care, tested for proper operation and safety
in accordance with applicable regulations and then
subjected to random sample inspection. STEINEL
guarantees that it is in perfect condition and proper
working order. The warranty period is 36 months and
starts on the date of sale to the consumer. We will
remedy defects caused by material flaws or manu-
facturing faults. The warranty will be met by repair or
replacement of defective parts at our own discretion.
The warranty does not cover damage to wear parts,
damage or defects caused by improper treatment or
maintenance. Further consequential damage to other
objects shall be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the
unit is sent fully assembled and well-packed with a
brief description of the fault, a receipt or invoice (date
of purchase and dealer's stamp) to the appropriate
Service Centre.
Repair service:
Our Customer Service Department
will repair faults not covered by war-
ranty or after the warranty period.
Please send the product well packed
to your nearest Service Centre.
Accessories
Remote control for RS PRO 5000/5002 LED
Prod. No. 737818
Declaration of conformity
This product complies with Low Voltage Directive
2006/95/EC, EMC Directive 2004/108/EC, RoHS
Directive 2002/95/EC, RTTE Directive 1999/05/EC
and Ballast Directive 2000/55/EC.
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe d'in-
térieur à détecteur. Vous avez choisi un article de très
grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le
plus grand soin.
Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces instruc-
tions de montage. En effet, seules une installation et une
mise en service correctement effectuées garantissent
durablement un fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe d'intérieur à
détecteur vous apporte entière satisfaction.
F
Le principe
La lampe est équipée d’un détecteur actif de mouve-
ment. Le détecteur HF intégré émet des ondes élec-
tromagnétiques à haute fréquence (5,8 GHz) et reçoit
leur écho. Au moindre mouvement dans la zone de
détection de la lampe, le système détecte la modifi-
cation de l'écho. Un microprocesseur déclenche alors
la commande « Allumage de la lumière ». L’appareil
peut détecter les mouvements à travers les portes,
les vitres et les parois de faible épaisseur.
Zones de détection dans le cas d’un montage
au plafond :
1) Portée minimum (Ø 1 m)
2) Portée maximum (Ø 8 m)
Zones de détection dans le cas d'un montage mural :
3) Portée minimum (Ø 1 m)
4) Portée maximum (Ø 8 m)
Important : La détection sera optimale lorsque vous
vous déplacerez en direction la lampe.
Consignes de sécurité
Couper l'arrivée du courant avant toute intervention
sur l'appareil !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord
couper le courant et s'assurer de l'absence de
courant à l'aide d'un testeur de tension.
L’installation de la lampe d'intérieur à détecteur
implique une intervention sur le réseau électrique.
Elle doit donc être effectuée par du personnel
spécialisé conformément aux directives locales et
aux conditions de raccordement.
(D - VDE 0100,
A -ÖVE-ÖNORM E8001-1, - SEV 1000)
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
Les réparations doivent être effectuées uniquement
par des ateliers spécialisés.
Avant de changer l’ampoule, mettez la lampe
hors tension.
Note :
La puissance haute fréquence du détecteur HF est
< 1 mW – ce qui ne représente qu’un 1000e de la
puissance d’émission d’un téléphone portable ou d’un
four à micro-ondes.
env. 1 mW
env. 1000 mW
Description de l’appareil
Châssis
Détecteur HF avec boutons de réglage
Filetage blindé
Pince de montage
Tôles de protection
Capot
Plaque de support
Pince de charnière
Réglage de la portée
Temporisation
Réglage de crépuscularité
Charnières
LED (RS PRO 5002 LED)
Raccordement au secteur sous crépi
Raccordement au secteur sur crépi
I
II
9.2
9.1
9.3
F
- 16 - - 17 -
Caractéristiques techniques
Installation
pour faciliter le montage, fixez d’abord le châssis
,
positionnez le capot sur le châssis puis fixez-le à
l’aide des charnières.
Branchement de la conduite secteur (voir ill.).
La conduite secteur est composée d'un câble à
3 conducteurs :
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension puis les remettre hors tension.
Important :
Une inversion des branchements entraînera plus
tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boî-
tier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau iden-
tifier les câbles et les raccorder en conséquence.
Il est bien sûr possible de monter sur la conduite
secteur un interrupteur permettant la mise en ou
hors circuit de l'appareil.
Lorsque le cache de la lampe RS PRO 5002 est
ouvert, ne pas regarder directement la LED allumée
plus longtemps que 100 s.
Lors du montage, il faut veiller à ce que la
lampe à détecteur soit fixée à l'abri d'éventuelles
secousses.
Ne pas utiliser de variateur, cela entraînerait la
détérioration de la lampe à détecteur.
Veillez à ce que la lampe soit sécurisée avec un
disjoncteur de protection de ligne 10 A.
L’ Branchement d’un consommateur
supplémentaire :
Un consommateur supplémentaire d’une puissance
max. de 800 W peut être raccordé à la lampe à détec-
teur et enclenché électroniquement. Le conducteur
de phase du consommateur doit être vissé dans la
borne marquée d’un L’ de la lampe à détecteur. Le
neutre est raccordé à la borne marquée d’un N avec
le neutre de la conduite secteur. La terre est fixée
à la borne de terre.
Après montage de la lampe et raccordement au
secteur, la lampe à détecteur intégré peut être mise
en service. Lorsque la lampe est mise en marche
manuellement au moyen de l'interrupteur, elle s'éteint
au bout de 10 s. pour la phase d'étalonnage et le
fonctionnement par détecteur s’enclenche. Il n'est
pas nécessaire d'actionner à nouveau l'interrupteur.
Réglage de la portée (sensibilité)
Le terme portée désigne l'espace à
peu près circulaire formé sur le sol
par la zone de détection pour un
montage à 2,5 m de hauteur. Réglage
de la portée butée à gauche
signifie portée minimum (Ø 1 m
env.), butée à droite signifie portée
maximum (Ø 8 m env.). (Au moment de la livraison la
lampe est réglée d’usine sur la portée maximum.)
Fonctionnement
Ø 1 m–8 m
9.1
Minuterie (temporisation de l’extinction)
La durée d’éclairage souhaitée peut
être réglée en continu d'env. 1 min
(bouton de réglage
9.2
en butée à gau-
che) jusqu'à 20 min max. (bouton de
réglage
9.2
en butée à droite). (A la liv-
raison la lampe est réglée d’usine sur
la durée la plus courte.) La minuterie
est réinitialisée à chaque mouvement détecté. Lors
du réglage de la zone de détection et du test de fonc-
tionnement, nous recommandons de mettre la vis de
réglage en butée à gauche (minimum).
Remarque : Après chaque extinction, la détection
du mouvement est interrompue pendant 1 seconde
environ. Ce n’est qu’à l’issue de ce laps de temps
que la lampe peut à nouveau enclencher la lumière
en cas de mouvement.
Réglage de crépuscularité
(seuil de réaction)
Le seuil de réaction de la lampe
est réglable en continu d'env. 2 à
2 000 lux. Bouton de réglage
9.3
butée
à gauche signifie fonctionnement
nocturne 2 lux env. Bouton de régla-
ge
9.3
butée à droite signifie fonc-
tionnement diurne 2000 lux env. (Au
moment de la livraison la lampe est réglée d'usine sur
fonctionnement diurne.) Pour effectuer le réglage de
la zone de détection et pour le test de fonctionne-
ment en lumière du jour, le bouton de réglage doit
être en butée à droite.
Note : Hormis en position éclairage diurne, la lampe
s'éteint une fois par heure pendant une seconde pour
mesurer la valeur de crépuscularité.
Conseil : pour obtenir le réglage de crépuscularité
souhaité, il est plus simple d'attendre d'abord la
luminosité ambiante activant la fonction d'éclairage.
Tournez alors le bouton de réglage en butée à gauche
et laissez votre lampe s’éteindre. Tournez ensuite le
bouton de réglage vers la droite et lâchez-le dès que la
lampe est allumée. Par la suite, la lampe s'allumera ou
s'éteindra selon ces conditions de luminosité.
Luminosité de base LED
(uniquement RS PRO 5002 LED)
MARCHE à partir d'env. 2 lux. Peut en option être
éteinte par télécommande.
1 min – 20 min
Conseil :
Afin de garantir un fonctionnement impeccable du
détecteur HF, nous recommandons de roder les
ampoules par un service permanent de 100 heures.
Ce rodage permet une augmentation de la longévité.
1. Raccorder la lampe et l'allumer.
2. Positionner les 3 boutons de réglage en butée à
droite, tourner ensuite le bouton de réglage du milieu
entièrement vers la gauche puis entièrement vers la
droite (dans un espace de 10 s).
3. Le procédé de rodage est confirmé lorsque
l'ampoule s'éteint 2 x et s'allume à nouveau.
4. Placer maintenant les boutons de réglage sur les
positions souhaitées.
5. La lumière reste allumée sans fonction de détection
pendant 100 heures. Pendant ce laps de temps, ne pas
couper l'ampoule du secteur.
6. Une fois les 100 heures écoulées, la lampe passe
automatiquement en fonctionnement par détecteur.
Remarque :
Lorsque les ampoules ne sont pas rodées et que les
températures ambiantes sont faibles, il est possible
que le détecteur n'éteigne pas la lampe. Dans ce cas
là, éteindre la lampe et réduire nettement le réglage de
la portée.
Veuillez utiliser uniquement des ampoules de marque
de qualité supérieure. Nous ne pouvons sinon garantir
la sécurité de fonctionnement du détecteur haute
précision.
2-2000 lux
Démontage du châssis
F
Dimensions (H x l x P)
RS PRO 5000/5002 LED/5200 : 102 x 138 x 1266 mm
RS PRO 5100 : 102 x 100 x 1266 mm
Alimentation : 230 – 240 V, 50 Hz
Puissance :
RS PRO 5000/5002 LED : 2 x 28 watts / T5 (2 ballasts) *
1)
RS PRO 5200 : 2 x 54 watts / T5 (2 ballasts) *
1)
RS PRO 5100 : 1 x 54 watts / T5 (1 ballast) *
1)
RS PRO 5000/5002 LED/5200 : 2 autres au max., max. 800 W charge ohmique cos ϕ = 1
RS PRO 5100 : 4 autres au max., max. 800 W charge ohmique cos ϕ = 1
Puissance LED
RS PRO 5002 LED : 6,7 watts
Technique HF : 5,8 GHz (réagit au moindre mouvement indépendamment de la température) *
2)
Angle de détection : 360°, avec ouverture angulaire 160° *
2)
(éventuellement à travers du verre, du bois ou des cloisons légères)
Puissance d'émission : env. 1 mW *
2)
Portée : Ø 1 – 8 m, en continu, atténuation possible dans 4 directions *
2)
Surface max. couverte : env. 50 m
2
*
2)
Temporisation : 1 min. – 20 min. + mode installation *
2)
Réglage de crépuscularité : 2 2000 lux + mode Teach In *
2)
Intervalle de température : -10° C à +50° C
Indice de protection : IP 65, classe I
Consommation : 0,9 W
*
1) A utiliser uniquement avec les ampoules indiquées, la longévité des ampoules nest pas influencée par les commutations.
*
2) Uniquement pour le modèle du détecteur
- 18 - - 19 -
Dysfonctionnements
La lampe à détecteur
n'est pas sous tension
La lampe à détecteur
ne s'allume pas
La lampe à détecteur
ne s'éteint pas
La lampe à détecteur s’allume
sans mouvement décelable
La lampe à détecteur ne s’allume
pas malgré un mouvement
Problème
Fusible défectueux, appareil
hors circuit, câble coupé
Court circuit
Un interrupteur est en position
arrêt
Changer le fusible défectueux,
mettre l’interrupteur en circuit,
vérifier le câble à l’aide d’un
testeur de tension
Vérifier les branchements
Mettre l’interrupteur en circuit
Mauvais choix du
réglage de crépuscularité
Tube fluorescent défectueux
Interrupteur en position ARRÊT
Fusible de la maison défectueux
Régler à nouveau
Echanger le tube fluorescent
Mettre en circuit
Remplacer le fusible de la
maison, éventuellement vérifier
le branchement
Mouvement continu
dans la zone de détection
Contrôler la zone
Le montage de la lampe
ne la protège pas des vibrations
Il y a bien eu un mouvement,
mais il n’a pas été reconnu
par l’observateur (mouvement
derrière un mur, mouvement
d’un petit objet à proximité
immédiate de la lampe etc.)
Fixer solidement le boîtier
Contrôler la zone
Des mouvements rapides pas-
sent pour des dysfonctionne-
ments minimes et sont réprimés
ou bien le réglage de la zone de
détection est trop faible
Branchement inversé du câble
secteur (phase et neutre)
Contrôler la zone
Vérifier les branchements phase
et neutre ou bien la phase
Cause Remède
La garantie sera assurée à notre discrétion par
réparation ou échange des pièces défectueuses.La
garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux
dommages et défauts dus à une utilisation ou une
maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs
causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La
garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté
est retourné au point de service après-vente le plus
proche, dans un emballage adéquat, accompagné
de la description brève de la panne et d'un ticket de
caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le
cachet du vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre usine effectue égale-
ment les réparations non couvertes par la garantie
ou survenant après l'expiration de
celle-ci. Veuillez envoyer le produit
correctement emballé à la station de
service après-vente la plus proche.
Accessoires
Télécommande RS PRO 5000/5002 LED Réf.: 737818
Déclaration de conformité
Le produit est conforme à la directive basse tension
2006/95/CE, à la directive compatibilité électromag-
nétique 2004/108/CE, à la directive RoHS 2002/95/
CE, à la directive R&TTE 1999/05/CE et à la directive
efficacité énergétique 2000/55/CE.
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan-
schaf van uw nieuwe sensorlamp voor binnenshuis
van STEINEL in ons stelt. U heeft een modern kwali-
teitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid
vervaardigd, getest en verpakt is.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installa-
tie en ingebruikname garandeert een lange, betrouw-
bare en storingvrije werking.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp
voor binnenshuis van STEINEL.
NL
Het principe
De sensorlamp is een actieve bewegingsmelder. De
geïntegreerde HF-sensor zendt hoogfrequente elek-
tromagnetische golven (5,8 GHz) uit en ontvangt hun
echo. Bij de kleinste beweging in het registratiebereik
van de lamp, wordt de echoverandering door de
sensor waargenomen. Een micro-processor activeert
vervolgens het schakelsignaal „licht inschakelen“. Ook
door deuren, ruiten of dunne wanden heen worden
bewegingen geregistreerd.
Registratiebereik bij montage aan het plafond:
1) Minimale reikwijdte (Ø 1 m)
2) Maximale reikwijdte (Ø 8 m)
Registratiebereik bij wandmontage:
3) Minimale reikwijdte (Ø 1 m)
4) Maximale reikwijdte (Ø 8 m)
Belangrijk: De veiligste bewegingsregistratie krijgt u, als
u zich beweegt in de richting van de gemonteerde lamp.
Veiligheidsvoorschriften
Voordat werkzaamheden aan het apparaat worden
uitgevoerd, in elk geval de spanningstoevoer onder-
breken!
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische
leiding spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
Bij de installatie van de binnensensorlamp betreft
het werkzaamheden aan de netspanning. Dit moet
daarom volgens de geldende installatievoorschriften
en aansluitvoorwaarden door een vakman worden
uitgevoerd.
(D - VDE 0100, A -ÖVE-ÖNORM
E8001-1, - SEV 1000)
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Reparaties mogen alleen door vakbedrijven worden
uitgevoerd.
Schakel de lamp bij het vervangen van gloeilampen
spanningsvrij.
Opmerking:
Het hoogfrequente vermogen van de HF-sensor
bedraagt ca. 1 mW – dat is slechts een duizendste
van het zendvermogen van een mobiele telefoon of
een magnetron.
ca. 1 mW
ca. 1000 mW
Beschrijving van het apparaat
Bodemplaat
HF-sensor met instelknopjes
Wartels
Montageklem
Afschermplaatjes
Afdekkap
Draagplaat
Scharnier
Reikwijdte-instelling
Tijdsinstelling
Schemerinstelling
Montagebeugel
LED´s (RS PRO 5002 LED)
Netaansluiting in de muur
Netaansluiting op de muur
I
II
9.2
9.1
9.3
NL
Garantie de fonctionnement
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été con-
trôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis
à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un
état et un fonctionnement irréprochable. La durée de
garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente
au consommateur. Nous remédions aux défauts pro-
venant d'un vice de matière ou de construction.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

STEINEL RS PRO 5100 Slave Le manuel du propriétaire

Catégorie
Éclairage au plafond
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à