SICK ES21 Emergency stop pushbutton Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
NOTICE D’INSTRUCTIONS
ES21
Interrupteur d’arrêt
d’urgence
fr
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8012498/10NB/2018-12-14 • REIPA/XX
Printed in Germany (2018-12) • Tous droits
réservés • Sujet à modification sans préavis
61540900-05
1 À propos de ce document
Cette notice d’instructions est une notice
d’instructions d’origine.
2 La sécurité
Lire cette notice d’instructions attentivement
et la conserver.
Cette notice d’instructions doit être mise à la
disposition de la personne qui installe l’inter-
rupteur d’arrêt d’urgence.
a
Veuillez respecter et appliquer les
mises en gardes ci-après !
Mettre l’installation et l’appareil hors
tension avant de commencer l’instal-
lation !
Les interrupteurs d’arrêt d’urgence
ont une mission de protection des
personnes. Un montage non profes-
sionnel ou des manipulations inten-
tionnelles font courir un risque de
blessure corporelle grave au per-
sonnel !
Il est interdit de manipuler, démonter
ou neutraliser de quelque manière
que ce soit les interrupteurs d’arrêt
d’urgence !
La fonction de commutation doit être
exclusivement déclenchée par des
poussoirs appropriés qui doivent
réaliser une liaison de sécurité aux
éléments de commutation !
Utiliser des raccordements adaptés
pour l’élément de commutation !
Un montage
non professionnel ou des
manipulations intentionnelles peuv-
ent entraîner des dommages sur la
machine et l’équipement de travail !
Il est interdit d’utiliser la fonction
d’arrêt d’urgence pour remplacer des
mesures de protection ou toute autre
fonction de sécurité. Elle doit en re-
vanche être conçue comme mesure
de sécurité complémentaire.
La fonction d’arrêt d’urgence ne doit
en aucun cas influer sur l’efficacité
des protecteurs et autres équipe-
ments assurant une fonction de
sécurité.
Le constructeur doit s’assurer au
moyen d’une analyse de risque que
l’arrêt d’urgence associé à la com-
mande permet d’atteindre le niveau
de sécurité obligatoirement requis
(SIL, SILCL ou PL).
Chez les interrupteurs d’arrêt d’ur-
gence avec un déverrouillage à clé, la
clé doit être insérée exclusivement
pendant le procédé de déverrouillage.
2.1 Domaine d’utilisation
Pour le montage et l’utilisation de l’interrupteur
d’arrêt d’urgence ainsi que pour sa mise en ser-
vice et les tests périodiques, il faut impérative-
ment appliquer les prescriptions légales nationales
et internationales et en particulier :
la Directive machine ;
la Directive basse tension ;
les prescriptions de sécurité ;
les prescriptions de prévention des accidents et
les règlements de sécurité.
Le fabricant et l’utilisateur de la machine sur la-
quelle sont installés les équipements de sécurité
sont responsables vis-à-vis des autorités de l’appli-
cation stricte de toutes les prescriptions et règles
de sécurité en vigueur.
L’utilisation conforme aux dispositions légales pré-
voit en outre un contrôle périodique de l’équipe-
ment de protection par un technicien qualifié.
2.2 Personnel qualif
L’interrupteur d’arrêt d’urgence ne doit être
monté, mis en service, vérifié, entretenu et utilisé
que par un personnel qualifié.
Sont qualifiées les personnes qui …
ont reçu la formation technique appropriée
et
ont été formées par l’exploitant à l’utilisation de
l’équipement et aux directives de sécurité en
vigueur applicables
et
ont accès à cette notice d’instructions.
3 Description du produit
L’interrupteur d’arrêt d’urgence se compose d’un
poussoir et d’un élément de commutation ayant
jusqu’à cinq fonctions.
L’interrupteur d’arrêt d’urgence est disponible en
deux versions : à encastrer ou en saillie à poser
en boîtier.
3.1 Liste de colisage
version à encastrer :
soit : kit complet avec poussoir et élément
de commutation dans un seul emballage
ou : poussoir ou élément de commutation
séparés
version à montage en saillie : kit complet avec
poussoir prémonté dans le boîtier et élément
de commutation enclenché
3.2 Fonction
Le poussoir agit sur l’élément de commutation.
Pour préserver la fonction de sécurité en cas de
séparation de l’élément de commutation et du
poussoir, dans la version à encastrer les élé-
ments de commutation sont équipés d’un dis-
positif d’autosurveillance. Ce dernier ouvre un
contact lorsque l’élément de commutation est
séparé du poussoir. Le dispositif d’autosurveil-
lance détecte le défaut et déclenche la fonction
d’arrêt d’urgence.
Fig. 1 : Plans cotés des trous de montage pour les versions à encastrer (mm)
Fig. 2 : Plans cotés des poussoirs (mm)
Fig. 3 : Plans cotés des éléments de commutation (mm)
Fig. 4 : Schéma coté de la version en saillie (mm)
31,5
19,4
31,5
55
67
31,5
32
41,5
1
7
19,4
42
1
7
19,4
42
1
7
61
61
36,8
27
36
,8
45
,3
51
44,6
51
44,6
Version sans éclairage
24,1
+0,4
9
1
7
2,2
+0,2
22,3
+0,4
2,2
+0,2
19,5
Version avec éclairage
24,1
+0,4
22,3
+0,4
31,5
72
M20
41,5
61,5
39
59
72
4,2
4,2
4 Montage et
raccordement
a
Il est nécessaire de respecter le
montage correct des éléments de
commutation !
Les éléments de commutation sont
montés correctement en usine.
> Si les éléments de commutation font
l’objet d’un réassemblage, il faut
s’assurer que tous les éléments
actionneurs sont actionnés lors de
l’appui sur le poussoir !
4.1 Montage et raccordement de la
version à encastrer
> Percer les trous de montage dans la plaque de
montage (voir Fig. 1 ; utiliser le schéma coté
adapté à la version respective).
> Veiller à ce que la surface soit lisse afin
d’assurer l’étanchéité.
> Adapter le poussoir sur les trous de montage
et le fixer avec le contre-écrou (couple max.
2,5 Nm).
> Enficher l’élément de commutation et le faire
tourner d’1/8 de tour dans le sens horaire.
Cela a pour effet d’encliqueter l’élément de
commutation.
> Dans le cas des interrupteurs éclairables, le
connecteur mâle pour l’éclairage doit en plus
être guidé à travers le petit perçage de la plaque
de montage (voir Fig. 1 schéma coté droit) et
raccordé à l’élément de commutation X1/X2.
> Contrôler que les contacts du dispositif d’auto-
surveillance sont bien fermés lorsque l’élément
de commutation est encliqueté et que le pous-
soir n’est pas enfoncé.
> Raccorder les câbles de connexion sur les bor-
niers. Respecter les valeurs autorisées tant
électriques que mécaniques (cf. chapitre 10
« Caractéristiques techniques »).
Remarque : Pour l’utilisation des poussoirs à
éclairage, les éléments de commutation doivent
être raccordés à une tension maximale de
230 V CA.
4.2 Montage et raccordement de la
version en saillie
a
Il faut s’assurer que l’accès all’inter-
rupteur d’arrêt d’urgence est dégagé !
Il faut implanter l’interrupteur d’arrêt d’ur-
gence de sorte qu’il soit facile à atteindre.
Cela vaut particulièrement pour les inter-
rupteurs d’arrêt d’urgence équipés d’une
collerette de protection de grande taille !
> Montez la partie inférieure du boîtier ou le fond
du boîtier sur une surface plane. Les trous de
montage sur le fond du boîtier ont un diamètre
de 4,2 mm pour un écart des trous de
59 × 39 mm (voir Fig. 4). Ces dimensions indi-
quées se trouvent également sur le fond du
boîtier.
> Faire passer le câble de raccordement au
travers de l’une des deux traversées M20.
> Raccorder les câbles de raccordement sur les
borniers. Lors de cette opération, veiller à rester
dans les limites autorisées pour les valeurs
électriques et mécaniques (cf. chapitre 10
« Caractéristiques techniques »). Veillez égale-
ment à ce que les éléments de commutation
intégrés au boîtier soient raccordées de manière
correcte, afin que pour une utilisation
conforme, les exigences envers un boîtier
isolé soient respectées en ce qui concerne
les distances dans l’air et ligne de fuite.
> Refermer le boîtier. S’assurer alors que le
boîtier est fermé hermétiquement (par ex.,
que toutes les vis sont serrées …).
Fig. 7 : Poussoirs et éléments de commutation de la version à encastrer, montage de ceux-ci
Fig. 5 : Montage correct des éléments de commutation
Fig. 6 : Poussoirs et éléments de commutation de la version en saillie, montage de ceux-ci
Avec un contact guidé NF
et un contact NO
Avec deux contacts
guidés NF
Avec un contact guidé NF
Avec deux contacts
guidés NF
et un contact NO
2.3
2.4
3.1
1.2
1.1
3.2
3.1
3.2
1.2
1.1
3.3
3.4
1.2
1.1
1.2
1.1
Avec un contact guidé NF
Avec un c
ontact guidé NF
et un contact NO
Avec deux contacts guidés NF
Avec deux contacts guidés NF
et un contact NO et
raccordement de l’éclairage
Avec deux contacts guidés NF
et un contact NO
Poussoir,
à déverrouillage rotatif
Avec protection antiblocage,
à déverrouillage rotatif
Avec collerette de protection,
à déverrouillage rotatif
Avec protection antiblocage,
à déverrouillage à clé
Avec collerette de protection,
à déverrouillage à clé
Éclairable,
avec collerette de protection,
à déverrouillage rotatif
Éclairable,
avec protection antiblocage,
à déverrouillage rotatif
Poussoirs Eléments de commutation
Plaque de
montage
Contre
-
écrou
Éclairable,
avec protection antiblocage,
à déverrouillage à clé
Éclairable,
avec collerette de protection,
à déverrouillage à clé
4.3
4.4
2.1
1.2
3.X1
3.X2
5.1
2.2
4.3
4.4
2.1
1.2
5.1
2.2
2.3
2.4
1.2
3.1
3.1
1.2
a
Montage erroné
Montage
correct
a
Montage erroné
Montage
correct
2.3
2.4
5.1
3.X2
1.
1
5.2
3.X1
1.2
Avec deux contacts guidés NF et
un contact NO et raccordement de
l’éclairage
2.1
2.2
1.2
3.1
5 Tests et essais préala-
bles à la première mise
en service
Test de fonctionnement mécanique
Le poussoir est fixé de manière à ne pas
pouvoir tourner.
L’écrou de montage doit être serré de sorte
qu’il n’y ait aucun jeu dans la direction
longitudinale.
L’interrupteur d’arrêt d’urgence s’enclenche
lors de l’actionnement.
Vérification du fonctionnement électrique :
> Démarrer la machine.
> Enfoncer le poussoir.
a
Contrôle de l’arrêt de la machine !
Contrôler que la machine s’arrête
lorsque l’interrupteur d’arrêt d’urgence
est actionné.
6 Contrôle technique
périodique
Effectuer un contrôle régulier pour garantir en
permanence un fonctionnement sans défail-
lance. L’intervalle de contrôle doit être spécifié
par le constructeur de la machine en fonction
du résultat de l’évaluation des risques. Il est
d’ailleurs recommandé de faire contrôler l’in-
terrupteur d’arrêt d’urgence au moins une fois
par an par du personnel qualifié en sécurité.
Ces personnes doivent tester l’interrupteur et
s’assurer de son bon fonctionnement régle-
mentaire :
contrôle des fonctions mécaniques et
électriques selon le chapitre 5 ;
fixation sûre des différentes pièces ;
absence de tentative de manipulation et
d’endommagement ;
étanchéité des traversées ;
aucune connexion desserrée.
7 Comportement en cas de
défaillance
a
En cas de surcharge mécanique ou
bien d’une manœuvre forcée de l’ex-
térieur, un endommagement préjudi-
ciable à la fonction de sécurité de
l’interrupteur d’arrêt d’urgence peut
survenir.
Dans ce cas, procéder à la vérification
de l’intégrité des fonctions conformé-
ment au chapitre 5.
8 Désinstallation
a
Mettre l’installation et l’appareil hors
tension avant de commencer la
désinstallation !
9 Mise au rebut
Les appareils inutilisables doivent être
mis au rebut dans le respect de la
législation sur l’élimination des déchets
en vigueur dans le pays d’installation.
10 Caractéristiques
techniques
Poussoirs
ES21-Axxxxx
Matériau du boîtier Plastique
Indice de protection
Sans éclairage IP65 (CEI 60529)
Avec éclairage à LED
IP54 (CEI 60529)
Température ambiante de
fonctionnement
Sans éclairage –30 … +70 °C
Avec éclairage à LED
–30 … +55 °C
Température de stockage –50 … +85 °C
Nombre de manœuvres > 50 000
Couple max. 2,5 Nm
Diamètre d’encastrement 22,3 mm
Kits complets
ES21-Sxxxxx
Matériau du boîtier Plastique
Indice de protection
Sans éclairage IP65 (CEI 60529)
Avec éclairage à LED
IP54 (CEI 60529)
Classe de protection II
Température ambiante de
fonctionnement
–25 … +60 °C
Température de stockage –25 … +85 °C
Eléments de commutation
Contacts guidés NF/
contacts NO
Selon modèle :
1/0, 1/1, 2/0, 2/1
Traversée 2 × M20
Valeur B
10D
250 000 Nombre de
manœuvres
Durée de vie mécanique
(pour +20 °C)
50 000
Caractéristiques électriques Cf. éléments de
commutation
Eléments de commutation
ES21-Cxxx0x
Classe de protection II
Température ambiante de
fonctionnement
Sans éclairage –30 … +85 °C
Avec éclairage à LED
–30 … +65 °C
Température de stockage –50 … +85 °C
Principe de commutation
des éléments de
commutation
Élément à commutation
lente
Catégorie d’utilisation AC15 A600 : 250 V CA 3 A
DC13 Q600 : 24 V CC 2 A
(EN 60947-5-1)
Tension de mesure de
l’isolement U
i
600 V
Technique de connexion
(contacts)
Raccordement à vis
Tension minimale de
commutation
5 V
Courant minimal de
commutation
1 mA
Section max. du conducteur 2,5 mm²
Courant permanent
thermique I
th
16 A
Résistance série max. 20 m
Temps de rebondissements
max.
10 ms
Course de guidage min. 3 mm
Courant de mesure I
e
/
tension de mesure U
e
16 (10) A sous 250 V CA
10 (6) A sous 440 V CA
(EN 61058-1)
Valeur B
10D
250 000 nombre de
manœuvres
Durée de vie mécanique 1 × 10
6
nombre de
manœuvres
Durée de vie électrique
(avec charge nominale)
1 × 10
6
nombre de
manœuvres
Matériau de contact AgNi
Course de l’actionnement 6 mm
Élément de commutation avec raccordement
d’éclairage
ES21-Cxxx1x
Caractéristiques électriques Cf. éléments de
commutation
Classe de protection II
Section max. du conducteur 2,5 mm²
Technique de connexion Raccordement à vis
Température de stockage –50 … +85 °C
Tension de fonctionnement 12 30 V CA/CC
Courant de service 8 … 44 mA
Durée de vie des LED 100 000 h
(T = 25 °C, I = 20 mA)
70 000 h
(T = 55 °C, I = 20 mA)
Brin de raccordement
10 cm, connecteur
enfichable BKL serti
0,25 mm²
Raccordement X1 : anode X2 : cathode
11 Conformité aux
directives UE
ES21, Not-Halt-Taster
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183 Waldkirch
Pour trouver la déclaration de conformité UE et la
notice d’instruction actuelle, taper le numéro
d’article dans le champ de recherche de notre site
internet www.sick.com (numéro d’article : voir
numéro de plaque signalétique dans le champ
« Ident. no. »).
Lien direct vers la déclaration de conformité UE :
www.sick.com/9125414
Le soussigné, représentant le constructeur,
déclare par la présente que le produit est
conforme aux exigences de la (des) directive(s) de
l’UE suivantes (y compris tous les amendements
applicables) et que les normes et/ou
spécifications techniques dans la déclaration de
conformité UE ont servi de base.
MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
LV DIRECTIVE 2014/35/EU
ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
Waldkirch: 2017-10-13
ppa. Walter Reithofer
Vice President R&D
(GBC Industrial Safety)
authorized for technical
documentation
ppa. Birgit Knobloch
Vice President
Operations
(GBC Industrial
Safety)
12 Références
Article
Réf.
(désignation)
Poussoirs
À déverrouillage rotatif 5321156
(ES21-AT1110)
Avec protection antiblocage, déverrouillage rotatif 5321157
(ES21-AT1120)
Éclairable, avec protection antiblocage, à déverrouillage rotatif 5321158
(ES21-AT1130)
Avec protection antiblocage, déverrouillage à clé 5321163
(ES21-AK1120)
Éclairable, avec protection antiblocage, à déverrouillage à clé 5321164
(ES21-AK1130)
Avec collerette de protection, déverrouillage rotatif 5321165
(ES21-AT1140)
Éclairable, avec collerette de protection, à déverrouillage rotatif 5321166
(ES21-AT1150)
Avec collerette de protection, déverrouillage à clé 5321167
(ES21-AK1140)
Éclairable, avec collerette de protection, à déverrouillage à clé 5321168
(ES21-AK1150)
Eléments de commutation
1 contact guidé NF avec module contact d’autosurveillance 6036139
(ES21-CG1001)
2 contacts guidés NF avec module contact d’autosurveillance 6036140
(ES21-CG2001)
1 contact guidé NF + 1 contact NO avec module contact d’autosurveillance 6036141
(ES21-CG1101)
2 contacts guidés NF + 1 contact NO avec module contact
d’autosurveillance, avec éclairage
6036143
(ES21-CH2111)
2 contacts guidés NF + 1 contact NO avec module contact d’autosurveillance 6036144
(ES21-CH2101)
3 contacts guidés NF avec module contact d’autosurveillance 6035721
(ES21-CH3001)
Kits complets
Boîtier avec poussoir monté, avec protection antiblocage, déverrouillage
rotatif,
avec élément de commutation avec 1 contact guidé NF
6036145
(ES21-SA10C1)
Comme ci-dessus,
avec élément de commutation avec 1 contact guidé NF + 1 contact NO
6036146
(ES21-SA10D1)
Comme ci-dessus,
avec élément de commutation avec 2 contacts guidés NF
6036147
(ES21-SA10E1)
Comme ci-dessus,
avec élément de commutation avec 2 contacts guidés NF + 1 contact NO
6036148
(ES21-SA10F1)
Boîtier avec poussoir monté, avec protection antiblocage, éclairable,
déverrouillage rotatif,
avec élément de commutation avec 2 contacts guidés NF + 1 contact NO +
raccordement de l’éclairage
6036751
(ES21-SA11H1)
Comme ci-dessus,
avec collerette de protection
6037464
(ES21-SA12H1)
Version à encastrer comprenant :
Poussoir avec protection antiblocage, déverrouillage rotatif, et élément de
commutation avec 2 contacts guidés NF + 1 contact NO avec module contact
d’autosurveillance
6036492
(ES21-SB10G1)
Version à encastrer comprenant :
Poussoir avec protection antiblocage, déverrouillage rotatif, et élément de
commutation avec 2 contacts guidés NF
6041507
(ES21-SB10E1)
Pièces de rechange/accessoires
Boîtier avec ouverture d’encastrement de 22 mm 5321175
(ES21-XS001)
Clé de montage pour poussoirs 5321538
(ES21-XA100)
Clé de rechange pour les poussoirs à déverrouillage à clé 5321539
(ES21-XA200)
Presse-étoupe M20 5309164
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

SICK ES21 Emergency stop pushbutton Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi