Dometic mobitronic PI150S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PI 150S
DE 5 Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 15 Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 24 Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 35 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
IT 46 Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 57 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 67 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 77 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 87 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI 97 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PT 107 Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 117 Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 127 Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi
CS 137 Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze
SK 147 Sínusový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
FR
PI150S
24
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Fixation de l’onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Raccordement de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Utilisation de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9 Entretien et nettoyage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
FR
PI150S Explication des symboles
25
1 Explication des symboles
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité PI150S
26
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
kenfants !
Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des ap-
pareils électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appa-
reils électriques sans surveillance.
Les personnes (enfants compris) incapables d'utiliser la gla-
cière en toute sécurité que ce soit en raison de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales ou bien de leur manque
d'expérience ou de connais-sances, ne doivent pas utiliser cet
appareil sans surveillance.
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été
conçu.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à ef-
fectuer les réparations et l'entretien.
FR
PI150S Consignes de sécurité
27
2.2 Sécurité lors de l'installation de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Conservez l'appareil hors de la portée des enfants.
Ces derniers pourraient s'exposer à des dangers dont ils ne
sont pas conscients !
!
ATTENTION !
Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne
puisse ni se renverser ni tomber.
A
AVIS !
N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayonne-
ment solaire, chauffage, etc.). Vous éviterez ainsi une sur-
chauffe supplémentaire de l'appareil.
Lignes électriques
!
ATTENTION !
Posez les lignes de manière à exclure tout risque de trébuche-
ment ou d'endommagement du câble.
A
AVIS !
Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle
ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des
conduits pour câbles.
Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou forte-
ment coudées sur des matériaux conducteurs (métal).
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu
12 V dans le même conduit (tube vide).
Fixez bien les lignes.
FR
Contenu de la livraison PI150S
28
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les
conduites sont intacts.
Certaines pièces de l'onduleur restent sous tension même
après le déclenchement du dispositif de sécurité (fusible).
Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appa-
reil.
A
AVIS !
Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air de l'appareil ne sont
pas couvertes.
Veillez à ce que l'aération soit suffisante.
Ne raccordez pas la sortie 230 V de l'onduleur à une autre
source 230 V.
3 Contenu de la livraison
Onduleur sinusoïdal
Notice d’emploi
4 Usage conforme
L'onduleur sert à transformer une tension continue de 12 V en une tension
alternative de 230 V à 50 Hz.
Les appareils fonctionnant sur accumulateur et équipés d'une interface USB
peuvent être rechargés sur le port USB (5 V, 500 mA).
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans des véhicules.
FR
PI150S Description technique
29
5 Description technique
L'onduleur peut être utilisé partout où une prise de véhicule 12 Vg est dis-
ponible.
La puissance continue maximum supportée est de 150 watts.
Les appareils nécessitant plus de puissance ne doivent pas être raccordés.
I
En cas de court-circuit, l'appareil s'éteint.
En cas de charge trop élevée, l'appareil s'éteint et doit être remis en marche
manuellement.
En cas de tension d'entrée trop réduite ou trop élevée ainsi qu'en cas de sur-
charge thermique, l'appareil s'éteint puis se remet automatiquement en
marche après un bref laps de temps.
L’onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui-
vants :
REMARQUE
Lors du raccordement d'appareils avec entraînement électrique
(p. ex. perceuse, réfrigérateur, etc.), prenez en compte le fait
qu'ils utilisent souvent une puissance supérieure à celle indiquée
sur la plaque signalétique pendant le démarrage.
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Elément
1 voyant LED d'état vert : s'allume quand l'onduleur est en service
2 voyant LED d'état rouge : indique des dysfonctionnements
3 Commutateur
0 : appareil éteint
I : appareil en marche
4Port USB
5 Prise Schuko 230 Vw
6 Supports
Pos. dans
fig. 2,
page 3
Elément
1 Câble de raccordement pour tension continue
FR
Fixation de l’onduleur PI150S
30
6 Fixation de l’onduleur
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu
d’installation :
Le montage de l’onduleur peut être horizontal ou vertical.
L’onduleur doit être monté à un endroit protégé de l’humidité.
L’onduleur ne doit pas être monté dans des environnements contenant
des matériaux inflammables.
L’onduleur ne doit pas être monté dans des environnements poussiéreux.
Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d’installations dans de pe-
tites pièces fermées, un système d’aération et de ventilation doit être dis-
ponible. La distance libre minimale autour de l’onduleur doit être d’au
moins 25 cm.
L’arrivée d’air sur la partie inférieure et la sortie d’air à l’arrière de l’ondu-
leur doivent rester libres.
En cas de températures ambiantes supérieures à 40 °C (p. ex. dans les
compartiments moteur ou chauffage, en cas de rayonnement direct du
soleil), il est possible que se produise un arrêt automatique en raison de
l’échauffement propre de l’onduleur en cas de charge.
La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffi-
sante.
A
À l'aide de vis, fixez l'onduleur aux quatre évidements.
AVIS !
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble
électrique ou autre partie du véhicule ne risque d’être endomma-
gé par le perçage, le sciage ou le limage.
FR
PI150S Raccordement de l'onduleur
31
7 Raccordement de l'onduleur
A
Le raccordement se fait en branchant une fiche dans une prise de véhi-
cule 12 V.
La broche médiane de la fiche est reliée à la ligne positive (fig. 3 1,
page 4) et les deux archets latéraux de la fiche sont reliés à la ligne
négative (fig. 3 2, page 4).
8 Utilisation de l'onduleur
Raccordez votre consommateur à la prise (fig. 1 5, page 3) de l'ondu-
leur.
Mettez l'onduleur en marche avec le commutateur (fig. 1 4, page 3) (po-
sition « I »).
Le voyant LED d'état vert (fig. 1 1, page 3) s'allume. Le consommateur
d'énergie est alimenté en tension alternative.
Veuillez respecter les indications suivantes lors de l'utilisation :
Lors de l'utilisation de l'onduleur pendant une longue période et avec une
charge importante, il est conseillé de démarrer le moteur afin de recharger la
batterie du véhicule.
L'onduleur peut être utilisé que le moteur soit allumé ou éteint. Le moteur ne
doit cependant pas rester allumé pendant la mise en marche de l'onduleur,
car l'arrivée de courant à l'allume-cigare peut être interrompue pendant le
processus de démarrage.
AVIS !
La longueur de la ligne entre la batterie et l’onduleur doit être
au maximum de 2 m.
Assurez-vous que la fiche est correctement placée dans la
prise du véhicule. Si le raccordement n’est pas correct, la fiche
risque de chauffer.
La charge admissible de la prise du véhicule, la ligne et les fu-
sibles doivent supporter au moins 15 ampères. La protection
par les fusibles ne doit pas être augmentée de manière arbi-
traire.
FR
Entretien et nettoyage de l'onduleur PI150S
32
Charge de l'appareil avec l'interface USB
I
Raccordez l'appareil au port USB (fig. 1 4, page 3) de l'onduleur.
9 Entretien et nettoyage de l'onduleur
A
Nettoyez de temps en temps l'appareil avec un tissu humide.
10 Réparation des pannes
REMARQUE
Reportez-vous également au manuel d'utilisation de l'appareil
que vous désirez recharger sur le port USB.
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l'appa-
reil. Cela risquerait de l'endommager.
Erreur Cause Solution
Pas de tension de sortie,
aucun voyant LED allumé
Défaillance fusible (dans
l'onduleur ou le véhicule)
Remplacement du fusible par
un spécialiste.
Pas de tension de sortie,
voyants LED d'état vert et
rouge allumés, signal d'aver-
tissement sonore, le consom-
mateur est à l'arrêt
Tension de batterie inférieure
à 11 V
Charger la batterie (démarrer
le moteur).
Tension d'entrée trop élevée rifier la tension d'entrée
Diminuer la tension d'entrée.
Pas de tension de sortie,
voyants LED d'état vert et
rouge allumés, signal d'aver-
tissement sonore, le consom-
mateur est en marche
Surcharge thermique Arrêter le consommateur.
Laisser l'onduleur refroidir et
améliorer la ventilation.
S'assurer que les fentes
d'aération ne sont pas obs-
truées.
Diminuer la température
ambiante.
L'appareil se met en marche
et s'arrête de façon cyclique
(jusqu'à cinq fois, puis l'ondu-
leur est arrêté)
Charge trop élevée Arrêter l’appareil.
Réduire la charge.
Remettre l'appareil en
marche.
FR
PI150S Garantie
33
11 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
12 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
Pas de tension de sortie,
voyants LED d'état vert et
rouge allumés
Charge trop élevée Arrêter l’appareil.
Réduire la charge.
Remettre l'appareil en
marche.
Lorsque le consommateur
s'allume, l'onduleur s'éteint, le
voyant LED d'état rouge
s'allume.
Le courant d'allumage est
trop élevé.
Comparer la puissance de
l'appareil et la puissance
maximum de l'onduleur.
Erreur Cause Solution
FR
Caractéristiques techniques PI150S
34
13 Caractéristiques techniques
PI150S
N° d'art. : 9102600129
Tension nominale d'entrée : 12 V g
Plage de tension d'entrée : 11 – 15 Vg
Puissance de sortie continue : 150 W
Puissance de sortie de crête : 300 W
Tension de sortie : 230 V w sinusoïde
Fréquence de sortie : 50 Hz
Données de raccordement du connec-
teur de chargement USB :
5Vg, 500 mA
Intensité absorbée à vide : < 0,6 A
Alarme/arrêt tension trop basse : 11 Vg
Température ambiante : 0 °C – 40 °C
Evacuation de la chaleur : Ventilateur
Dimensions (l x L x h) : 167 x 140 x 52 mm
Poids : 0,8 kg
Contrôle / certificat :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Dometic mobitronic PI150S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi