Waeco Waeco AMP100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

AMP100
Switch
Camera
Cam80 NOR.
Cam80 MIR.
Perfect View Accessory
Model No. RV-AMP/4
(Part No. 9102200035)
B+
GND
B/G
MONITOR`S S/B
Y
MANUAL S/W
Monitor (RCA)
Camera Input
12 - 24V
ON OFF
OFF OFF
Cam33 OFF ON
MIR. SEL.
21
DE 7 Anschlussbox
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 16 Connection Box
Installation and Operating Manual
FR 25 Boîte de commande
Instructions de montage et de service
ES 34 Caja de distribución
Instrucciones de montaje y d’uso
IT 43 Scatola di comando
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 52 Schakelbox
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DA 61 Kontrolboks
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 69 Kopplingsbox
Monterings- och bruksanvisning
NO 78 Koblingsboks
Monterings- og bruksanvisning
FI 87 Kytkinrasia
Asennus- ja käyttöohje
_AMP100.book Seite 1 Dienstag, 8. März 2011 9:45 21
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y
sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indiriz-
zo Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
_AMP100.book Seite 2 Dienstag, 8. März 2011 9:45 21
AMP100 Remarques sur l’application des instructions
25
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis
le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel ac-
quéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l’application des instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Consignes de sécurité et instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Montage et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Réglage de la boîte de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1 Remarques sur l’application des instructions
Attention !
Consigne de sécurité : tout non respect des instructions peut être à l'origine
de dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers liés au courant électrique ou à la
tension électrique : tout non respect peut causer des dommages matériels,
compromettre la sécurité de personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique que vous devez agir. Les manipulations à
effectuer sont décrites pas à pas.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
_AMP100.book Seite 25 Dienstag, 8. März 2011 9:45 21
Consignes de sécurité et instructions d'installation AMP100
26
2 Consignes de sécurité et instructions d'installation
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabri-
cant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
z des défauts de montage ou de raccordement
z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
z des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Attention !
Débranchez le pôle négatif avant d'effectuer des travaux sur les éléments élec-
triques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez égale-
ment débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Attention !
Tous branchements électriques inadéquats peuvent entraîner un court-circuit
causant
la combustion de câbles,
le déclenchement des airbags,
l’endommagement des dispositifs de commande électronique,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, stops, klaxon, alluma-
ge, éclairage).
Attention !
Veillez à ce que tous les raccordements soient correctement effectués. Tout
raccordement de la ligne de commande à la masse est interdit, sans quoi l'ap-
pareil risquerait d'être endommagé. Veuillez isoler en particulier l'extrémité dé-
nudée de la ligne de commande lorsque celle-ci est inutilisée et donc
débranchée !
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
z Pour tous travaux sur les lignes suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches
et alvéoles pour contacts plats isolés.
30 (entrée de la batterie Plus directe),
15 (plus connecté, derrière batterie),
31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse),
58 (feu de recul).
N’utilisez pas de dominos.
z Utilisez une pince de sertissage pour raccorder les câbles.
Pour les raccordements définitifs, vous pouvez assembler les extrémités des câbles
par soudure puis les isoler.
_AMP100.book Seite 26 Dienstag, 8. März 2011 9:45 21
AMP100 Consignes de sécurité et instructions d'installation
27
z Pour les raccordements à la ligne 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec cosse de câble et rondelle crantée, ou bien
à la carrosserie, avec cosse de câble et vis à tôle.
Assurez-vous que la masse est correctement conduite !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec-
tronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de
l’équipement du véhicule :
Code radio
Horloge du véhicule
Minuterie
Ordinateur de bord
Position siège
Les instructions de réglage sont énoncées dans les manuels d’utilisation
correspondants.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'installation :
z Fixez la boîte de commande de manière à ce qu’elle ne puisse en aucun cas (freina-
ge violent, accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule.
z Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de
l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât (fig. 1,
page 3).
z Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des éléments électriques :
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon
à diode (fig. 3 1, page 4) ou un voltmètre (fig. 3 2, page 4).
Les lampes étalon à corps lumineux (fig. 3 3, page 4) absorbent des courants trop
élevés, ce qui risquerait d’endommager les systèmes électroniques du véhicule.
z Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 2,
page 3).
z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux
lignes existantes à l'aide de serre-fils ou de chatterton.
_AMP100.book Seite 27 Dienstag, 8. März 2011 9:45 21
Pièces fournies AMP100
28
3 Pièces fournies
4 Utilisation conforme
AMP100 (N° d'article 9102200035) est une boîte de commande utilisée dans les
systèmes vidéo de recul. Elle permet le raccordement à un écran des caméras
WAECO CAM33 et CAM80 équipées d'un cache de protection à moteur.
5 Description technique
AMP100 sert à connecter les caméras WAECO CAM33 et CAM80 à un moniteur dispo-
sant d'une entrée vidéo Cinch (RCA). La boîte de commande émet le signal de comman-
de assurant l'actionnement du cache à moteur de la caméra ainsi que le signal de mise
en marche de l'écran. La boîte assure en outre une alimentation électrique adéquate de
la caméra.
En mode de fonctionnement standard, la caméra se met en marche dès qu'on allume
l'écran ou qu'on enclenche la marche arrière. L'écran se met également en marche dès
qu'on enclenche la marche arrière.
Si une autre source vidéo est reliée à l'écran en plus de la caméra (ex. : système de na-
vigation, lecteur de DVD), la boîte de commande doit être réglée et raccordée en consé-
quence. Dans ce cas, le signal de commande du cache de la caméra se déclenche
seulement si on enclenche la marche arrière, mais pas si on allume simplement l'écran.
Si vous souhaitez dans ce cas activer la caméra lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en
marche avant, il vous faut installer le commutateur à bascule fourni.
La boîte de commande peut être branchée sur une tension continue de 12 V à 24 V.
N° dans
fig. 4,
page 5
Quantité Désignation N° d'article
1 1 boîte de commande avec jeu de câbles
2 1 Commutateur à bascule RV-AMP-SW
1 câble Cinch
1 matériel de montage avec fixateur de
câble
1 instructions de montage et mode
d'emploi
_AMP100.book Seite 28 Dienstag, 8. März 2011 9:45 21
AMP100 Description technique
29
5.1 Raccordements
La boîte de commande présente les raccordements suivants :
N° dans
fig. 5, page 6
Désignation du raccordement
3 Sortie AV (Cinch femelle) permettant le raccordement …
z à un système de navigation avec entrée AV (Cinch femelle)
z d'un autre écran avec entrée AV (Cinch femelle) ou d'un magné-
toscope.
4 Raccordement de la caméra
5 Ligne verte (signal +) destinée à être raccordée à la ligne positive du
feu de recul.
Cette ligne active la boîte de commande lorsque vous enclenchez la
marche arrière.
6 Ligne noire (signal +) à cosse plate destinée au raccordement du
commutateur à bascule RV-AMP-SW.
Cette ligne doit être raccordée si une autre source vidéo est reliée à
l'écran en plus de la caméro vidéo de recul (ex. : système de naviga-
tion, lecteur de DVD) et si vous souhaitez activer la caméra quand le
véhicule est à l'arrêt ou en marche avant.
7 Ligne noire (signal +) à cosse ronde destinée à être raccordée à
l'entrée signal S/BY de l'écran.
Elle assure la mise en marche de l'écran lorsque la boîte de com-
mande est activée.
8 Câble rouge : raccordement sur 12 V à 24 V Plus
(ex. : Plus connecté, borne 15)
9 Câble brun : raccordement à la masse (borne 31)
_AMP100.book Seite 29 Dienstag, 8. März 2011 9:45 21
Montage et raccordement AMP100
30
6 Montage et raccordement
6.1 Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :
z Mètre (fig. 3 4, page 4)
z Pointeau (fig. 3 5, page 4)
z Marteau (fig. 3 6, page 4)
z Jeu de mèches (fig. 3 7, page 4)
z Perceuse (fig. 3 8, page 4)
z Tournevis (fig. 3 9, page 4)
Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez disposer du ma-
tériel suivant :
z Lampe étalon à diode (fig. 3 1, page 4) ou voltmètre (fig. 3 2, page 4)
z Chatterton
z Gaine thermorétractable
z Séchoir à air chaud (fig. 3 10, page 4)
z Pince à sertir (fig. 3 11, page 4)
z Si nécessaire : fer à souder (fig. 3 12, page 4)
z Si nécessaire : étain à souder (fig. 3 13, page 4)
z Si nécessaire : passe-câbles
6.2 Montage et raccordement de la boîte de commande
La boîte de commande est livrée prête au montage.
Choisissez pour son montage un emplacement à l'abri de l'eau et à proximité de
l'écran, de préférence sous le tableau de bord.
Tenez compte de la longueur des câbles !
Fixez la boîte de commande à l'aide des vis fournies.
Enfoncez la fiche et le jeu de câbles dans le connecteur (12 24 V) prévu à cet effet
sur la boîte de commande.
Raccordez le câble brun à la masse (fig. 5 9, page 6).
Raccordez le câble rouge (fig. 5 8, page 6) à une ligne positive branchée
(ex. : borne 15).
Attention !
Veillez absolument à raccorder les lignes sur + PLUS et non à la masse.
Leur raccordement à la masse endommagerait l'appareil.
Raccordez la ligne verte (fig. 5 5, page 6) à la ligne positive du feu de recul.
_AMP100.book Seite 30 Dienstag, 8. März 2011 9:45 21
AMP100 Montage et raccordement
31
Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est
mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour déterminer la ligne posi-
tive et la ligne de masse.
Reliez la ligne noire à cosse ronde (fig. 5 7, page 6) au connecteur S/BY de l'écran
ou bien, dans le cas du système de navigation NAV-7300, à la ligne mauve et blan-
che de l'écran.
Cette ligne transmet à l'écran son signal de mise en marche.
Raccordez le connecteur (fig. 5 3, page 6) au moniteur.
Raccordez le connecteur (fig. 5 4, page 6) à la caméra.
Attention !
Veillez à ce que tous les raccordements soient correctement effectués. Tout
raccordement de la ligne de commande à la masse est interdit, sans quoi l'ap-
pareil risquerait d'être endommagé. Veuillez isoler en particulier l'extrémité dé-
nudée de la ligne de commande lorsque celle-ci est inutilisée et donc
débranchée !
Si une autre source vidéo est raccordée à l'écran en plus de la caméra vidéo de recul
(ex. : système de navigation, lecteur de DVD) et si vous souhaitez activer la caméra lors-
que le véhicule est à l'arrêt ou en marche avant, vous devez relier la ligne noire à cosse
plate au commutateur à bascule RV-AMP-SW (disponible comme accessoire).
Veuillez procéder comme suit :
Choisissez un emplacement adapté à l'installation du commutateur, par ex. sur le ta-
bleau de bord à proximité de l'écran.
Attention !
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou
autre partie du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage
ou le limage.
Percez un trou d'environ 20 mm de diamètre.
Montez le commutateur.
Branchez la ligne noire à cosse plate (fig. 5 6, page 6) sur un raccord du commu-
tateur.
Attention !
Veillez absolument à raccorder les lignes sur + PLUS et non à la masse.
Leur raccordement à la masse endommagerait l'appareil.
Reliez l'autre raccord du commutateur à une ligne positive de 12 V à 24 V.
_AMP100.book Seite 31 Dienstag, 8. März 2011 9:45 21
Réglage de la boîte de commande AMP100
32
7 Réglage de la boîte de commande
AMP100 doit être adaptée à différentes possibilités de raccordement. Deux petits com-
mutateurs DIP sont prévus à cet effet.
Procédez au réglage des commutateurs DIP en fonction de l'utilisation concernée,
comme indiqué sur le tableau.
8Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent
manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
N° dans
fig. 5, page 6
Désignation
1 Le commutateur DIP n° 1 permet de sélectionner la caméra raccor-
dée :
z CAM33 : commutateur sur ON
z CAM80 : commutateur sur OFF
2 Le commutateur DIP n°1 permet d'ajuster l'image réfléchie de la
caméra CAM80 :
z En mode de fonctionnement standard comme caméra de recul,
ce commutateur doit être sur ON. L'image est réfléchie et appa-
raît comme si vous regardiez dans le rétroviseur.
z Si l'image ne doit pas être réfléchie, le commutateur doit être sur
OFF.
En cas d'utilisation de la caméra CAM33, le commutateur doit être sur
OFF.
_AMP100.book Seite 32 Dienstag, 8. März 2011 9:45 21
AMP100 Retraitement
33
9 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spé-
cialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
10 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques et aux dis-
ponibilités de livraison.
Cet appareil est conforme à la directive européenne suivante :
z « Directive CEM » 72/245/CEE version 2006/28/CE
AMP100
N° d'article : 9102200035
Dimensions (L x h x l) : 117 x 50 x 25 mm
Tension de service : 12 V – 24 V CC
Puissance absorbée : max. 0,5 watt (sans caméra)
Entrées de commande : signaux de tension positifs 12 V – 24 V
E4
_AMP100.book Seite 33 Dienstag, 8. März 2011 9:45 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Waeco Waeco AMP100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à