Siemens HD2515U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Siemens Dual-Fuel Range
with threeD Surround
Convection
®
Installation Instructions
Models: HD2525U, HD2528U
Please read instructions before using.
Important: Save these instructions.
Cuisinières mixtes Siemens
Instructions d’installation
Modèle: HD2525U, HD2528U
Merci de lire les instructions avant d'utiliser.
Important : Conserver ces instructions.
Estufas de doble combustible de Siemens
Instrucciones de instalación
Modelo: HD2525U, HD2528U
Favor de leer las instrucciones antes de usar.
Importante: Guarde estas instrucciones.
Instructions de sécurité
Préparation
Installation
Étapes finales
Français• 1
Service
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULE
Instructions de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
* Non requis pour installation au Canada
**
Teflon
est une marque de commerce de
DuPont
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ...................................................................................... 1
Préparation .......................................................................................................................... 4
Installation .......................................................................................................................... 6
Étapes finales ...................................................................................................................... 8
Service................................................................................................................................9
PIÈCES FOURNIES
Fixation antibascule
PIÈCES NÉCESSAIRES :
Nécessaire de cordon d’alimentation (240 V, 30
amps*) avec réducteur de tension
Ruban à mesurer standard
Tournevis à tête Phillips
Clé 1 1/4 po
Crayon
Tournevis T-20 Torx
Tourne-écrou 3/8 po
Vis (2) et ancrages (2) pour fixation antibascule
(style variant selon la surface de fixation)
Clés à tuyau (2)
Ruban** Teflon® ou pâte isolante à joint (appropriée
pour utilisation avec gaz LP et naturel)
Pince de verrouillage
Solution pour tester les fuites de gaz
Niveau
Perceuse et mèche
Canalisation d’alimentation en gaz (connecteur
d’appareil en métal flexible ou tuyau rigide)
Soupape d’arrêt de gaz (si non déjà présente)
Lunettes et gants de sécurité
!
AVERTISSEMENT
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement indiqué dans
les guides. Un service, installation ou entretien
inadéquat peut causer des dommages à la propriété
ou des blessures. Consulter ce guide. Tout autre
service doit être effectué par un technicien qualifié.
Toutes les cuisinières peuvent basculer et il peut en
résulter des blessures. Pour éviter tout accident, fixer
au mur, au plancher ou à l’armoire en installation la
fixation antibascule.
Un risque debascule peut exister si l’appareil n’est pas
installé conformément aux instructions.
Si la cuisinière est tirée du mur pour le nettoyage, le
service ou autre raison, s’assurer que la fixation
antibascule est réenclenchée lorsque l’appareil est
remis en place contre le mur. Dans le cas d’une
mauvaise utilisation comme une personne se tenant
debout, s’assoyant ou s’appuyant sur la porte ouverte,
si cette précaution n’est pas prise, l’appareil peut
basculer et causer des blessures par des liquides
chauds ou la cuisinière elle-même.
Ne pas ranger ni utiliser de matériaux
combustibles, essence ou autres liquides
ou vapeurs inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas allumer cet appareil.
Ne pas toucher aux interrupteurs
Electriques.
Ne pas utiliser le téléphone de
l’édifice.
Téléphoner immédiatement au
fournisseur de gaz chez un voisin.
Suivre les instructions du fournisseur
de gaz.
Si l’on ne peut rejoindre le fournisseur
de gaz, téléphoner au service des
incendies.
L’installation et le service doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence de service autorisée ou le
fournisseur en gaz.
AVERTISSEMENT : Si l’information contenue
dans ce guide n’est pas observée, il peut en
résulter un incendie ou une explosion
causant des dommages à la propriété ou des
blessures ou la mort. .
Pour installations au Massachusetts :
1. L’installation doit être effectuée par un entrepre-
neur qualifié ou avec licence, un plombier, un
ajusteur de gaz qualifié ou avec licence de l’État,
province ou région où l’appareil est installé.
2. La soupape d’arrêt doit être dotée d’un robinet à
gaz en «T».
3. Un connecteur à gaz flexible ne doit pas être plus
long que 36 po.
Instructions de sécuritéPréparation Installation
Étapes finales
Service
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
L’appareil est lourd et requiert au moins deux
personnes ou un équipement approprié pour le
déplacer.
ATTENTION
Avant d’installer, mettre l’alimentation hors circuit au
panneau de service. Le verrouiller pour empêcher la
mise en circuit accidentelle.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne pas utiliser le four ou le tiroir réchaud (si équipé) à
des fins de rangement.
Remarque pour installation à haute altitude :
Cette cuisinière est approuvée CSA pour un fonctionne-
ment sûr jusqu’à une altitude de 10 000 pi sans
modification.
Exception : pour utilisation avec gaz LP, la cuisinière doit
d’abord être convertie à l’aide du nécessaire de
conversion LP compris avec la documentation.
AVERTISSEMENT
Monter, s’appuyer ou s’asseoir sur les portes ou les
tiroirs de cette cuisinière peut causer des dommages à
l’appareil ou des blessures. Ne pas laisser les enfants
grimper ni jouer autour de l’appareil. Le poids d’un
enfant sur une porte ouverte peut faire basculer
l’appareil, causant ainsi des blessures ou des brûlures
sérieuses.
AVERTISSEMENT
Ne pas ranger des articles intéressants pour les
enfants dans les armoires au-dessus de la cuisinière
ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur la
cuisinière pour atteindre ces articles et se blesser.
ATTENTION
Les surfaces dissimulées peuvent avoir des bords
tranchants. Faire attention en allant derrière ou
sous l’appareil.
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes
ci-dessous :
UL 858, norme de sécurité pour cuisinières
électriques domestiques
UL 923, norme de sécurité pour appareil de cuisson à
micro-ondes
UL 507, norme de sécurité pour ventilateur électrique
ANSI Z21.1-2000, norme nationale américaine pour
appareils de cuisson à gaz domestiques
CAN/CSA-C22.2 n° 113-M1984 ventilateurs
CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 cuisinières domestiques
Il est de la responsabilité du propriétaire et de
l’installateur de déterminer si des exigences et/ou des
normes additionnelles s’appliquent à une installation
spécifique.
L’installation doit être conforme aux codes
locaux ou en l’absence des codes, avec le code
national pour combustibles, ANSI Z223.1.
Cet appareil doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux ou en l’absence
des codes, avec le Code national d’électricité
ANSI/ NFPA 70 dernière édition (au Canada,
l’installation doit être conforme aux codes CAN 1-
B149.1 et .2 d’installation pour les appareils à gaz et/
ou les codes locaux.
Retirer tout ruban et emballage avant d’utiliser.
Détruire l’emballage par la suite. Ne jamais laisser
les enfants jouer avec le matériel d’emballage.
S’assurer que l’appareil est installé et mis à la
terre adéquatement par un technicien qualifié.
L’installation, les connexions électriques et la mise à la
terre doivent être conformes à tous les codes
applicables.
Installer selon les instructions d’installation
fournies avec la cuisinière.
Demander au marchand de recommander un
technicien qualifié et un centre de service autorisé.
Il faut savoir comment débrancher l’alimentation
à la cuisinière au coupe-circuit ou au fusible en cas
d’urgence
Ne pas réparer ni remplacer toute pièces de
l’appareil à moins de recommandations
spécifiques dans les guides. Tout autre service
doit être effectué par un technicien qualifié. Ceci peut
réduire le risque de dommages à la propriété et de
blessures.
Au moment de tester un système de analisation
à un test de pression excédant 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa), l’appareil et sa soupape d’arrêt
individuelle doivent être débranchés du
système de canalisation de gaz.
Au moment de tester un système de analisation
à un test de pression égal ou inférieur à 1/2 lb/
po
2
(3,5 kPa), l’appareil doit être isolé du
système de canalisation de gaz en fermant sa
soupape d’arrêt manuelle individuelle.
Ne jamais modifier la fabrication de l’appareil
en enlevant les pieds niveleurs, panneaux, couvercles
de fils, vis/fiation antibascule ou toute autre pièce.
Instructions de sécurité
Préparation
Installation
Étapes finales
Français• 3
Service
Installer une soupape d’arrêt de gaz à proximité de
l’appareil ; elle doit être facilement accessible en cas
d’urgence.
Le test de fuite doit être fait par l’installateur conformé-
ment aux instructions données dans cette section.
Installateur – indiquer au propriétaire l’emplacement de la
soupape d’arrêt de gaz.
La pression d’alimentation minimale doit être 1 po,
colonne d’eau, au-dessus de la pression du collecteur,
imprimée sur la plaque signalétique.
La pression d’alimentation maximale ne doit pas excéder
14,0 po, colonne d’eau (34,9 millibarres).
Sécurité électrique:
Si requis par le Code national d’électricité (ou Code
d’électricité canadien), cet appareil doit être installé sur
un circuit séparé.
Pour les appareils dotés d’un cordon d’alimentation, ne
pas couper ni enlever la broche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise mise à la terre
correspondante pour éviter tout choc électrique. En cas de
doute quant à la mise à la terre de la prise, le propriétaire
doit la faire vérifier par un électricien qualifé.
Installateur – indiquer au propriétaire l’emplacement du
coupe-circuit ou du fusible. Le noter à des fins de
références.
Important – conserver ces instructions pour utilisation par
l’inspecteur en électricité local.
Consulter la plaque signalétique pour plus de détails. Voir
« Plaque signalétique » à la rubrique Service pour son
emplacement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de brûlures ou d’incendie en
passant au-dessus des surfaces chaudes, l’espace de
rangement dans les armoires au-dessus de l’appareil doit
être évité. Si une armoire de rangement est en place, le
risque peut être réduit en installant une hotte ayant une
projection horizontale de 5 po du bas des armoires.
S’assurer que les armoires au-dessus de la surface de
cuisson ont un maximum de 13 po (330 mm) de
profondeur.
Sécurité relative aux équipements à gaz:
Sécurité gaz propane:
Remarque importante pour gaz LP : La cuisinière est
expédiée de l’usine pour une utilisation avec le gaz
naturel. Pour le gaz propane (LP), il faut la convertir à
l’aide du nécessaire de conversion pour gaz LP.
Le réservoir de gaz propane doit être doté de son propre
régulateur de pression. De plus, le régulateur fourni avec
cet appareil doit être
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
Instructions de sécuritéPréparation Installation
Étapes finales
Service
Étapes 1 à 4 : Préparation
Figure 1: Préparation d’armoire
30 po minimum
centré
30 po
Min.m
4 po min.
4 po min.
18 po min.
Aucun dégagement requis
aux parois d’armoire
1. Installation de la ventilation
Siemens recommande fortement l’installation d’une hotte
au-dessus de la cuisinière. Pour la plupart des cuisines,
une cote de hotte certifiée de pas moins de 300 CFM est
recommandée. La hotte doit être installée selon les
instructions fournies avec la hotte.
2. Préparation des armoires
Cet appareil est conçu pour une installation près de murs
adjacents et surfaces de projection fabriqués de
matériaux combustibles.
Allouer un minimum de 30 po entre les armoires où la
cuisinière est installée (voir figure 1).
Dégagements requis*
De la surface de cuisson jusqu’aux matériaux au-
dessus (voir figure 1**)
Il doit y avoir un dégagement de 30 po entre le haut de la
surface de cuisson et le bas d’une armoire en métal ou en
bois non protégé.
24 po sont acceptables lorsque le bas de l’armoire en
métal ou en bois est protégée par (a) un matériaux
ignifuge de pas moins de 1/4 po qui doit être couvert par
(b) une feuille de métal de pas moins de n° 28 MSGacier
inoxydable 0,015 po ou aluminium ou cuivre 0,024 po.
Depuis les parois de la cuisinière aux matériaux
ajdacents (voir figure 2)
Aucun dégagement n’est nécessaire depuis les parois de
l’appareil aux murs combustibles verticaux arrière, droit,
gauche.
Le dégagement depuis le haut de la cuisinière aux murs
verticaux adjacents doit être d’au moins 4 po.
REMARQUE : certains finis d’armoire ne peuvent tolérer
les températures permises par U.L., particulièrement des
fours autonettoyants. Les armoires peuvent se décolorer
ou tacher. Ceci est remarquable avec des armoires
laminées.
3. Préparation de la sortie électrique
La sortie électrique doit être située dans l’espace ombré à
la figure 2.
4. Préparation des murs et du plancher
Sceller tout trou dans les murs et le plancher. Enlever
toute obstruction (connexions électrique ou à gaz
additionnelles, etc,) afin que la cuisinière puisse reposer
contre le mur de façon adéquate.
*Les instructions sont déterminées en utilisant des armoires américaines standard. Les armoires de base standard mesurent
36 po de haut x 24 po de profondeur. Les armoires au-dessus de la surface de cuisson et celles adjacentes à celles au-dessus
de la surface de cuisson mesurent 13 po de profondeur depuis le mur arrière. Si des armoires non standard sont utilisées, il
faut prendre soin de modifier les dimensions de façon appropriée.
Installation de la fixation antibascule
1. Régler la hauteur de la cuisinière et mettre de
niveau en tournant les supports de pied niveleur
au bas de l’appareil à l’aide d’une clé 1/4 po.
2. Mesurer pour repérer la position de la fixation
comme illustré à la figure 8.
3. Attacher la fixation avec 2 vis (non comprises) de
façon appropriée pur la surface, c’est-à-dire pour
un plancher en bois, utiliser des vis à bois; pour le
béton, utiliser des ancres et des vis à béton.
Figure 2: Emplacement de sortie électrique et canalisation
en gaz
7 1/2"
4 1/2"
13 1/8 "
4"
3 7/8"
4 1/2"
3 1/2"
30"
Placer la sortie
de canalisation
d’alimentation
en gaz et
électrique ici
7 1/2”
4 1/2”
13 1/8”
4” 3 7/8”
3 1/2”
4 1/2”
30”
Figure 3
1 9/16”
Égalité
Paroi latérale de
l’armoire
Fixation anti
bascule
Mur arrière
*Un dégagement de 12 mm de la cuisinière au mur de l’armoire est requis au Canada.
Conseil :
Apposer un ruban adhésif sur le tiroir ou le tiroir
réchaud pour l’empêcher d’ouvrir pendant l’installation
de la cuisinière.
Placer une portion de la boîte ou un morceau de tissu
sous la cuisinière afin de protéger les plancher.
Pour manipuler l’appareil avec plus de facilité, enlever la
porte (voir les instructions dans le guide d’utilisation et
d’entretien.
Instructions de sécurité
Préparation
Installation
Étapes finales
Français• 5
Service
Étape 5 - Préparation de la connexion électrique
Installation du réducteur de tension
Placer le réducteur de tension dans le trou à estamper en
dessous du bloc de bornes (figure 4). Alimenter le cordon
de la cuisinière par le trou et le réducteur de tension
jusqu’au bloc de bornes. Laisser du mou au cordon entre
le réducteur de tension et le bloc de bornes. Une fois la
longueur du cordon réglée, fixer le réducteur de tension
selon les instructions fournies avec le réducteur.
CONSEIL
Le panneau de trou à estamper en dessous du bloc de
bornes peut être enlevé de la cuisinière pour installer le
réducteur de tension. Enlever le panneau de la
cuisinière, installer le réducteur sur le panneau et
remettre. NE PAS tout enlever le panneau arrière de la
cuisinière.
ATTENTION
S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz et tous les
contrôles de brûleurs soient en position OFF avant de
commencer.
MODÈLE HDS, HD
VOLTS HZ COTE COUPE-
A.C. KW CIRCUIT
120/240 60 6.5 30 AMPS
120/208 60 4.8 30 AMPS
ATTENTION
Le réducteur de tension fourni avec le cordon de la
cuisinière doit être adéquatement installé.
5. Préparation de la connexion électrique
Généralités
Les cuisinières ont une cote jumelée pour utilisation avec
120/240 VAC ou 120/208 VAC. Voir le tableau à droite
pour les cotes d’alimentation et les dimensions de coupe-
circuit en fonction de la tension d’alimentation pour
chaque modèle.
S’assurer que le câblage de la maison est adéquat.
Communiquer avec la compagnie offrant le service pour
s’assurer que le service électrique est approprié. Dans
certains cas, la dimension du câblage de la maison et
l’interrupteur du service doivent être augmentés afin de
répondre à la demande d’électricité de la cuisinière.
S’assurer que le câblage de la maison est adéquat. La
plupart des codes requièrent un circuit séparé avec un
interrupteur de débranchement séparé et fusible au
panneau principal ou un interrupteur séparé et boîte de
fusibles.
La cuisinière requiert un circuit à trois fils 120/240 ou 120/
208 volts, 30 amps, 60 Hz c.a. La plupart des exigences et
codes de construction locaux requièrent que le câblage
électrique soit effectué par un électricien qualifié.
S’assurer de faire installer la cuisinière conformément
aux codes électriques de la région.
Pour prévenir les chocs électriques, la broche de
mise à la terre ne doit pas être coupée ni enlevée en
aucun cas. Elle doit être branchée sur une prise de type
mise à la terre correspondante et branchée sur un circuit
240 volts polarisé approprié. En cas de doute concernant
la mise à la terre appropriée de la prise murale, faire
vérifier par un électricien qualifié.
Information générale
Siemens recommande que la cuisinière soit installée
avec un nécessaire de cordon d’alimentation approuvée
U.L. (non fourni). La cote électrique pour le cordon
d’alimentation doit être de 120/240 volts, 50 ampères
minimum. Le cordon d’alimentation doit être marqué «
pour utilisation avec cuisinière ». Toujours utiliser un
nouveau cordon d’alimentation.
Remarque : au Canada, la cuisinière est expédiée depuis
l’usine avec un cordon déjà installé. Passer à l’étape 7 :
Installation – connexion de l’alimentation en gaz.
Pour les installations autres qu’au Canada, brancher le
cordon de la cuisinière sur le bloc de bornes (voir la page
suivante pour les instructions détaillées). Installer le
réducteur de tension et le connecteur approprié par le
trou à estamper fourni. L’alimentation électrique,
incluant un conduit flexible ou un cordon d’alimentation,
doit être limitée au zones ombrées de la figure 2 (page
précédente).
Figure 5
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique ou d’incendie. Cadre mis à la
terre sur le neutre par le conducteur de terre. La mise à la
terre par le conducteur neutre est interdite pour les
nouvelles installations de circuit terminal (1996 NEC),
maison mobiles et véhicules récréatifs ou dans les régions
où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le
conducteur neutre.
Pour les installations où la mise à la terre par le
conducteur neutre est interdite, (a) débrancher le lien du
neutre, (b) utiliser la borne ou le fil pour mettre l’appareil à
la terre, (c) brancher la borne neutre au fil du circuit
terminal de la façon habituelle (lorsque l’appareil doit être
branché à l’aide d’un jeu de cordon, utliser un cordon à 4
conducteurs à cette fin).
Utiliser seulement des nécessaires de cordon cotés 125/
250 volts (minimum), 30 ampères et étiquetés «pour
utilisation avec cuisinière». Le réducteur de tension fourni
avec le cordon doit être installé selon les instructions
comprises avec le cordon.
* Non requis pour installation au Canada
Figure 4
Connexion électrique
(derrière le couvercle du
bloc de bornes)
Connexion de gaz
Acheminer
le cordon
de la
cuisinière
par le
réducteur
de tension
dans le
panneau à
estamper
ici
FIL ROUGE
FIL NOIR
FIL BLANC
CONNEXION à 3 FILS
NEUTRE
CONNEXION à 4 FILS
FIL ROUGE
FIL NOIR
FIL BLANC
NEUTRE
Instructions de sécuritéPréparation Installation
Étapes finales
Service
Figure 9
Figure 10
Figure 8
Figure 7
Figure 6
Remarque : NE PAS brancher l’appareil à ce
moment. Passer à l’étape 7, page suivante.
Étape 6 : Installation - connexion électrique
Blanc
Rouge
Noir
Conducteur de terre
Vis de mise à la terre verte
Conducteur
de terre
Vert
Rouge
Blanc
Noir
Rouge
Blanc
Noir
Conducteur
de terre
Vis de mise à la terre verte
Connexion à 3 fils
La connexion à 4 fils est préférée, mais là où les codes
locaux et les lois permettent la mise à la terre par
l’entremise du neutre et/ou la conversion à 4 fils n’est pas
pratique, l’appareil peut être branché sur l’alimentation
électrique via une connexion à 3 fils.
1. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer la
boîte de jonction (voir figure 6).
3. Enlever l’écrou, rondelle étoile et rondelle ronde
supérieurs de chaque tige.
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde,
dernier écrou et ou fils de câblage internes.
4. Attacher le fil blanc, rondelle ronde, rondelle étoile et
écrou DANS CET ORDRE sur le dessus du conducteur
de terre sur la tige centrale (voir figure 7).
5. Attacher le fil rouge, rondelle ronde, rondelle étoile et
écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche (voir figure
7).
6. Attacher le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et
écrou DANS CET ORDRE sur la tige droite (voir figure
7).
7. Serrer toutes les connexions de façon sécuritaire et
replacer le couvercle du bloc de bornes (voir figure 8).
6. Connexion du cordon de la cuisinière
Connexion à 4 fils (préférée à la connexion
à 3 fils).
1. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer
la boîte de jonction (voir figure 6).
3. Enlever l’écrou, rondelle étoile et rondelle ronde
supérieurs de chaque tige.
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde,
dernier écrou et ou fils de câblage internes.
4. Enlever la vis de l’extrémité inférieure du conducteur
de terre.
5. Enlever le conducteur de terre de la tige centrale,
tourner afin que l’extrémité large soit en haut et
attacher l’extrémité large à la cuisinière par le trou
en dessous de la boîte de jonction. Attacher le fil
vert sur le dessus du conducteur de terre. Serrer la
vis (voir figure 9).
6. Attacher le fil rouge, rondelle ronde, rondelle
étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche
(voir figure 10).
7. Attacher le fil blanc, rondelle ronde, rondelle
étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige centrale
(voir figure 10).
8. Attacher le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et
écrou DANS CET ORDRE sur la tige droite (voir figure
10).
9. Serrer toutes les connexions de façon sécuritaire et
replacer le couvercle du bloc de bornes.
10. Fixer adéquatement le réducteur de tension (voir
page précédente).
Instructions de sécurité
Préparation
Installation
Étapes finales
Français• 7
Service
Étape 7 : Installation - connexion de l’alimentation en gaz
Figure 11: Méthode de connecteur flexible
Soupape
d’arrêt de
gaz
Connecteur
flexible
Régulateur
Passer à «Test de fuite de gaz», colonne suivante.
NE JAMAIS VÉRIFIER LES FUITES AVEC UNE FLAMME.
NE PAS PASSER À L’ÉTAPE SUIVANTE TANT QUE LES
FUITES NE SONT PAS ÉLIMINÉES.
Soupape d’arrêt de
gaz
Coude
mamelon
nipple
mamelon
joint
Coude
Tuyay de gaz 1/2 à
3/4 po
Débit de gaz à l’appareil
Figure 12: Méthode de tuyau rigide
coude : brancher
sur
régulateur ici
ATTENTION
Avant de brancher le cordon électrique, s’assurer que
tous les contrôles sont en position OFF.
ATTENTION
La connexion de gaz est située en dessous du panneau
arrière de l’appareil. (Voir figure 4, page 4). Ce dernier est
accessible par le panneau du tiroir réchaud ou de l’arrière de
la cuisinière. Pour accéder au panneau, enlever le tiroir
réchaud. Fermer la soupape d’alimentation en gaz principale
avant de débrancher une ancienne cuisinière et laisser fermer
jusqu’à ce que le nouveau raccordement soit effectué. Ne
pas oublier de rallumer la veilleuse sur les autres
appareils à gaz lorsque l’on remet le gaz en circuit.
L’appareil peut ête installée avec un tuyau rigide ou un
connecteur d’appareil en métal flexible certifié CSA
International. Si l’on utilise un connecteur flexible, toujours
en utiliser un nouveau. Appliquer un produit sur les joints de
tuyau ou du ruban Teflon* approprié pour l’utilisation avec
du gaz LP et le gaz naturel tout autour des filets de tuyau
mâle pour empêcher les fuites.
Si non déjà en place, installer une soupape d’arrêt de gaz
dans un endroit facile d’accès. S’assurer que tous les
utilisateurs savent où est la soupape d’arrêt de gaz de la
cuisinière et comment la fermer.
Remarque : L’installateur doit aviser le consommateur de
l’endroit où se situe la soupape d’arrêt de gaz.
Méthode connecteur flexible (voir figure 11)
1. Installer un adaptateur évasé mâle 1/2 po au filet interne
1/2 po NPT de l’entrée de la cuisinière. Utiliser une clé sur
le raccord coude pour éviter les dommages.
2. Installer un adaptateur de lien évasé mâle 1/2 ou 3/4 po
sur le filet interne NPT de la soupape d’arrêt manuelle.
3. Brancher le connecteur d’appareil en métal flexible.
4. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis
brancher le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.
5. Remettre la cuisinière en position en s’assurant que
le pieds glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière
sera à 3/4 po du mur lorsque adéquatement installée.
Remarque : ne pas coincer le connecteur flexible !
6. Incliner délicatement la cuisinière vers l’avant pour
s’assurer que la fixation anti bascule s’enclenche et
empêche de basculer.
Méthode tuyau rigide (voir figure 12)
La configuration de la connextion avec tuyau rigide varie
selon l’emplacement du bout du tuyau rigide de gaz.
Consulter la figure 12 pour plus de détails.
1. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis
brancher le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.
2. Remettre la cuisinière en position en s’assurant que
le pieds glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière
sera à 3/4 po du mur lorsque adéquatement installée.
3. Incliner délicatement la cuisinière vers l’avant pour
s’assurer que la fixation anti bascule s’enclenche et
empêche de basculer.
4. Brancher le tuyay à la cuisinière au joint. Accéder à la
connexion par le panneau d’accès derrière le tiroir
réchaud. Remarque : Attention à ne pas appliquer de
pression sur le tiroir réchaud pendant l’installation du
tuyau.
Test pour fuites de gaz
Le test de fuite doit être fait par l’installateur conformé-ment
aux instructions données dans cette section.
Ouvrir le gaz. Appliquer un liquide de détection non corrosif
pour fuites sur tous les joints et racords de connexion de gaz
entre la soupape d’arrêt et la cuisinière. Comprend les
raccords et joints de la cuisinière si les connexions ont été
bougés pendant l’installation. Des bulles autour des
raccords et connexions indiquent qu’il y a une fuite.
S’il y a une fuite, fermer la soupape d’arrêt de gaz de la
canalisation d’alimentation et serrer les connexions. Refaire un
test de fuite en ouvant la soupape d’arrêt de gaz de la
canalisation. La vérification est complétée lorsqu’il n’y a pas
de bulles. Essuyer le résidu de liquide. Passer à l’étape 8: Test
de l’installation.
Remarque importante pour gaz LP : La cuisinière est
expédiée de l’usine pour une utilisation avec le gaz
naturel. Pour le gaz propane (LP), il faut la convertir à
l’aide du nécessaire de conversion pour gaz LP.
Instructions de sécuritéPréparation Installation
Étapes finales
Service
Pièces de rechange : visitez le marchand Siemens pour les pièces de rechange. Pour un marchand dans la région,
communiquer avec le service Siemens 866.447.4363.
Étape 8 : Test de l’installation
8A. Test d’allumage électrique
Mise en circuit au coupe-circuit.
Une rainure jaune est normale pendant la mise en
marche initiale.
Laisser l’appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et
réévaluer avant d’effectuer d’autres réglages.
8B. Test/réglage de la flamme
Réglage élevé :
La qualité de combustion de la flamme de chaque brûleur
doit être vérifiée visuellement. Pour le propane, la
flamme doit être bleue avec une pointe jaune. Pour le gaz
naturel, elle doit être d’un bleu doux. La flamme doit être
propagée ou envelopper le brûleur et ne doit pas être
soulevée ni vasciller.
Pour vérifier, mettre le brûleur en circuit. Voir la figure 13
pour les caractéristiques de la flamme.
Si la flamme est complètement ou presque jaune, vérifier
si le régulateur est réglé pour le combustible approprié.
Après le réglage, vérifier de nouveau. Si un brûleur
continue de brûler presque ou entièrement jaune,
appeler le service Siemens au 866.447.4363.
Remarque : Avec le gaz LP, certaines pointes jaunes sur le
cône extérieur sont normales.
Réglage bas :
Tous les brûleurs doivent être vérifiés pour un
entraînement «carryover». En position faible, la flamme
devrait complète-ment envelopper le brûleur. Si un
brûleur n’enveloppe pas au réglage faible, appeler le
service Siemens au 866.447.4363.
L’installation est complétée.
LORSQUE BIEN RÉGLÉ:
Il devrait y avoir une flamme sur chaque port de
brûleur.
Il ne devrait pas y avoir d’espace d’air entre la
flamme et le brûleur.
Caractéristiques de flamme
Flamme jaune :
Réglage nécessaire.
Pointe jaune sur cône extérieur
:
Normal pour gaz LP.
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
Figure 13
Si l’affichage CL clignote et fait un bip continuel, le câblage
est incorrect. Débrancher immédiatement l’alimentation
au coupe-circuit et retourner à l’étape 6 : installation -
connexion électrique
Choisir un bouton de brûleur sur la cuisinière. Pousser et
tourner au symbole de la flamme. Si le module allumeur-
étincelle fonctionne adéquatement, il produit un clic.
Une fois l’air purgé des canalisations d’alimentation, le
brûleur devrait s’allumer dans un délai de quatre (4)
secondes. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton
en position arrêt.
Vérifier chaque bouton de cette façon.
Appeler le service Siemens au 866-447-4363 si un
brûleur ne s’allume pas.
AA
AA
A
TT
TT
T
TENTIONTENTION
TENTIONTENTION
TENTION
Si l’affichage clignote et émet un bip, la polarité du
câblage est inversée. Une polarité inversée peut
causer des dommages à la cuisinière et résulter en un
risque de choc électrique.
Fermer immédiatement l’alimentation au coupe-
circuit et retourner à l’étape 6.
Instructions de sécurité
Préparation
Installation
Étapes finales
Français• 9
Service
Avant d’effectuer un appel de service
Voir le guide de dépannage du guide d’utilisation et
d’entretien. Consulter la garantie.
Pour communiquer avec un représentant de service, voir
l’information au début du guide. Avoir l’information
imprimée sur la plaque signalétique sous la main avant de
téléphoner.
Plaque signalétique
La plaque signalétique donne les numéros de modèle et
de série. La consulter au moment de faire un appel de
service. Elle est située sur le care près du tiroir.
Ouvrir le tiroir pour la voir.
Plaque signalétique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Siemens HD2515U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues