Makita BO4900V Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

8
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle BO4900V BO4900 BO4901
Dimensions du plateau 115 mm x 229 mm (4-1/2" x 9")
Taille du papie r abrasif 115 m m x 280 mm ( 4-1/2" x 11")
Nombre d'oscillations par minute 4 000 - 10 000 /min. 10 000 /min. 10 000 /min.
Taux de passage 8 000 - 20 000 /min. 20 000 /mi n. 20 000 /mi n.
Longueur totale 289 mm (11-3/8")
Poids net 2,7 kg (6,0 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
GEA008-1
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
garde de sécurité et toutes les instructions.
L'ignorance des mises en garde et des instructions
comporte un risque de choc électrique, d'incendie et/ou
de blessure grave.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour
référence future.
Le terme outil électrique qui figure dans les
avertissements fait référence à un outil électrique
branché sur une prise de courant (par un cordon
d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail encombrées ou
sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2. N'utilisez pas les outils électriques dans les
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles au contact desquelles la poussière
ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne
s'approche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
4. Les fiches d'outil électrique sont conçues
pour s'adapter parfaitement aux prises de
courant. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun
adaptateur de fiche sur les outils électriques
avec mise à la terre. En ne modifiant pas les
fiches et en les insérant dans des prises de
courant pour lesquelles elles ont été conçues vous
réduirez les risques de choc électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est plus élevé si votre
corps se trouve mis à la terre.
6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
7.
Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Maintenez le
cordon à l'écart des sources de chaleur, de
l'huile, des objets à bords tranchants et des
pièces en mouvement.
Le risque de choc
électrique est plus élevé lorsque les cordons sont
endommagés ou enchevêtrés.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur
prévu à cette fin. Les risques de choc électrique
sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour
l'extérieur est utilisé.
9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une source
d'alimentation protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de
fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un
outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous
avez pris une drogue, de l'alcool ou un
médicament. Un moment d'inattention pendant
l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une
grave blessure.
9
11. Portez des dispositifs de protection
personnelle. Portez toujours un protecteur
pour la vue. Les risques de blessure seront moins
élevés si vous utilisez des dispositifs de protection
tels qu'un masque antipoussières, des
chaussures à semelle antidérapante, une coiffure
résistante ou une protection d'oreilles.
12. Évitez les démarrages accidentels.
Assurez-vous que l'interrupteur est en
position d'arrêt avant de brancher l'outil et/ou
d'insérer la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou
de transporter l'outil. . Vous ouvrez la porte aux
accidents si vous transportez les outils électriques
avec le doigt sur l'interrupteur ou laissez
l'interrupteur en position de marche avant de
mettre l'outil sous tension.
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps. Cela vous
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
16. Si des accessoires sont fournis pour
raccorder un appareil d'aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils sont
utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un
appareil d'aspiration permet de réduire les risques
liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat
et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il
effectuera un travail de meilleure qualité et de
façon plus sécuritaire.
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont
l'interrupteur est défectueux représente un danger
et doit être réparé.
19. Débranchez la fiche de la source
d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de
l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage,
de changer un accessoire ou de ranger l'outil
électrique. De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'outil électrique.
20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
rangez-le hors de portée des enfants et ne
laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
présentes instructions d'utilisation. Les outils
électriques représentent un danger entre les
mains de personnes qui n'en connaissent pas le
mode d'utilisation.
21. Veillez à lentretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
pas désalignées ou coincées, qu’aucune pce
n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi
aucun dommage affectant son bon
fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer
l'outil électrique avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus
facile à maîtriser.
23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du type de travail à effectuer.
L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
que celles prévues peut entraîner une situation
dangereuse.
Réparation
24. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d'origine. Le
maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi
assuré.
25. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
26. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
propres et exemptes d'huile ou de graisse.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR
APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon
prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous
utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est
assez robuste pour transporter le courant exigé par le
produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une
baisse dans la tension composée, ce qui causera une
perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique
la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la
longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant sur
la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un
cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas,
plus le cordon est robuste.
10
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensité nominale
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Plus de Pas plus de Calibre américain des fils
0 6 18 16 16 14
18 16 14 12610
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Non recommandé
000173
GEB021-4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LA PONCEUSE
1. Portez toujours des lunettes de sécurité ou
des lunettes à coques. Les lunettes ordinaires
et les lunettes de soleil ne sont PAS des
lunettes de sécurité.
2. Tenez l'outil fermement.
3. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous
l'avez bien en main.
4. Cet outil n'ayant pas été imperméabilisé, la
surface de la pièce à travailler doit être
exempte d'eau lors de son utilisation.
5. Aérez votre aire de travail de manière
adéquate lorsque vous effectuez des travaux
de ponçage.
6. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
les précautions nécessaires pour éviter
l'inhalation de ces poussières ou leur contact
avec la peau. Conformez-vous aux consignes
de sécurité du fournisseur du matériau.
7. L'utilisation de cet outil pour poncer certains
produits, les surfaces peintes et le bois peut
exposer l'utilisateur à des poussières qui
contiennent des substances dangereuses.
Utilisez une protection des voies respiratoires
appropriée.
8. Avant l'utilisation, assurez-vous que le plateau
n'est ni fissuré ni cassé. Il y a risque de
blessure s'il est fissuré ou cassé.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de
familiarité avec le produit en négligeant les
consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet
outil comporte un risque de blessure grave.
USD205-1
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués
ci-dessous.
󺹮 volts
󺹮 ampères
󺹮 hertz
󺹮 courant alternatif
󺹮 vitesse à vide
󺹮 construction, catégorie II
󺹮 Nombre d'oscillations par minute
11
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et
débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Interrupteur
1
2
3
001681
ATTENTION:
Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient
en position d'arrêt une fois relâchée.
Pour faire démarrer l'outil, appuyez simplement sur la
gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette.
Pour une utilisation continue, tirez sur la gâchette et
appuyez sur le bouton de verrouillage.
Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée,
tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.
Cadran de rélage de vitesse
Pour BO4900V uniquement
ATTENTION:
Si l'outil est utilisé de manière continue à vitesse
réduite sur une période prolongée, le moteur sera
surchargé et chauffera.
Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas
dépasser le 5 et le 1. Ne le forcez pas à dépasser le
5 ou le 1, sinon la fonction de réglage de la vitesse
risque de ne plus fonctionner.
La vitesse de l'outil se règle de façon continue entre
4,000 o/mn et 10,000 o/mn à l'aide du cadran de réglage
de la vitesse, qui est marquée de 1 à 5. Une vitesse plus
élevée est obtenue lorsque le cadran est tourné dans le
sens du numéro 5. Une vitesse plus basse est obtenue
lorsqu'il est tourné dans le sens du numéro 1. Réglez la
vitesse de l'outil selon le type de travail effectué.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et
débranché.
Installation ou retrait du papier abrasif
Papier abrasif classique avec orifices pré-perforés
(équipement standard) :
1
2
3
001682
Tournez le l ev ie r d e serrage dans le s en s inverse des
aiguilles d'une montre. Insérez le bout du papier dans le
dispositif de serrage, en alignant les trous du papier avec
ceux du plateau. Replacez ensuite le levier de serrage
sur sa position initiale pour immobiliser le papier.
Répétez la même procédure à l'autre extrémité de l'outil,
en maintenant le papier bien tendu.
Papier abrasif classique sans orifices pré-perforés
(accessoire en option) :
1
2
001683
Tournez le l ev ie r d e serrage dans le s en s inverse des
aiguilles d'une montre. Insérez le bout du papier dans le
dispositif de serrage, en alignant les bords du papier de
sorte qu'ils soient égaux et parallèles aux côtés de
l'embase. Replacez ensuite le levier de serrage sur sa
position initiale pour immobiliser le papier. Répétez la
même procédure à l'autre extrémité de l'outil, en
maintenant le papier à une tension correcte.
Placez la plaque perforée (accessoire en option) sur le
papier de façon que le guide de la plaque perforée arrive
au ras des côtés du plateau. Puis appuyez sur la plaque
perforée pour percer des orifices dans le papier.
1. Plaque perforée
2. Papier abrasif
classique sans
orifices
pré-perforés
1. Levier de
serrage
2. Papier abrasif
classique avec
orifices
pré-perforés
3. Plateau pour le
papier abrasif
classique
1. Cadran de
réglage de la
vitesse
2. Bouton de
verrouillage
3. Gâchette
12
Papier abrasif auto-agrippant avec orifices
pré-perforés (accessoire en option) :
1
2
001684
Enlevez toute la saleté et les particules incrustées sur le
plateau. Fixez le papier sur le plateau en alignant les
orifices du papier sur ceux du plateau.
ATTENTION:
L'utilisation de papiers abrasifs est à exclure.
Pour BO4901 uniquement
NOTE:
Pour utiliser le papier abrasif autogrippant,
remplacez d'abord le plateau. À l'aide d'un
tournevis, retirez le plateau pour papier abrasif
ordinaire.
Installez le plateau pour papier abrasif
auto-agrippant (accessoire en option) sur l'outil.
Serrez les vis fermement pour immobiliser le
plateau.
1
2
3
004436
Installation du sac à poussières en papier
Pour BO4900 et BO4900V uniquement
Placez le sac à poussières en papier sur le support de
sac, avec sa face avant vers le haut. Insérez le carton de
fixation avant du sac à poussières en papier dans la
rainure du support de sac.
1
2
3
001685
Appuyez ensuite sur la partie supérieure du carton de
fixation avant dans le sens indiqué par la flèche pour
l'accrocher aux griffes.
1
2
001686
Insérez l'entaille du sac à poussières en papier dans le
guide du support de sac. Installez ensuite l'ensemble de
support de sac sur l'outil.
1
2
001687
001688
Raccordement à l'aspirateur
004515
Pour effectuer un travail plus propre, raccordez un
aspirateur à l'outil. Raccordez le tuyau de l'aspirateur au
raccord à poussières.
1. Guide
2. Entaille
1. Griffes
2. Partie
supérieure
1. Rainure
2. Carton de
fixation avant
3. Sac à
poussières en
papier
1. Plateau
2. Vis
3. Tournevis
1. Papier abrasif
auto-agrippant
avec orifices
pré-perforés
2. Plateau pour le
papier abrasif
auto-agrippant
13
UTILISATION
ATTENTION:
Ne faites jamais marcher l'outil sans papier abrasif.
Vous pourriez gravement endommager le plateau.
Ne forcez jamais l'outil. Une pression trop grande
peut causer une diminution de l'efficacité du
ponçage, endommager le papier abrasif ou réduire
la durée de service de l'outil.
La poignée avant est de type vissable.
Assurez-vous toujours qu'elle est bien serrée avant
d'utiliser l'outil.
Mettez l'outil sous tension et attendez qu'il atteigne sa
pleine vitesse. Puis, placez doucement l'outil sur la
surface de la pièce. Maintenez l'embase au ras de la
pièce et exercez une légère pression sur l'outil.
001689
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et
débranché avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, l'inspection et le remplacement des
charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage
doivent être effectués dans une usine ou un centre de
service après-vente Makita agréé, exclusivement avec
des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. N'utilisez les
accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont
été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Papiers abrasifs (avec orifices pré-perforés)
Papiers abrasifs (sans orifices pré-perforés)
Papiers abrasifs (avec orifices pré-perforés,
auto-agrippants)
Plaque perforée
Plateau (pour papier ordinaire)
Plateau (pour papier auto-aggripant)
Raccord à poussières
Sac à poussières
Sac à poussières en papier
Support de sac à poussières en papier
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l’outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
14
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Makita BO4900V Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues