Sears 665.1396 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATIERES
CONTRATS DE PROTECTION ...................................................... 52
GARANTIE .................................................................................. 53
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE .................................................. 54
PIECES ET CARACTI_RISTIQUES .................................................. 56
DI_MARRAGE / GUIDE RAPIDE .................................................. 57
SYSTEME DE FILTRATION ULTRA WASH _ .................................. 58
CONSEILS D'EFFICACITI_ POUR LE LAVE-VAISSELLE ................. 60
DI_TERGENT ET AGENT DE RIN_AGE ........................................ 60
a_tergent ............................................................................................... 60
Agent de rin_age ................................................................................... 61
CHARGEMENT ........................................................................... 62
Chargement pour un nettoyage et un s&chage id&aux ................. 62
Chargement du panier sup&rieur ....................................................... 63
Chargement du panier inf&rieur ........................................................ 66
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 68
Informations sur les programmes et les options .............................. 68
Section module de commande du lave-vaisselle .......................... 70
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle ................ 70
Annulation d'un programme ............................................................... 71
Modification d'un programme apr&s la mise
en marche du lave-vaisselle ............................................................... 71
Ajout d'un plat apr&s la mise en marche du lave-vaisselle .......... 71
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX ................................................. 71
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 73
Nettoyage ............................................................................................. 73
Dispositif de brise-siphon ................................................................... 73
Remisage ............................................................................................... 74
DI_PANNAGE .............................................................................. 74
NUMI_ROS DE DI_PANNAGE .................... COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre
nouvel appareil I<enmore _ est congu pour vous offrir des
ann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra & I'occasion n6cessiter un entretien
pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat
principal de protection peut vous 6pargner de I'argent et des
soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Voici
ce que comprend le Contrat _ :
I/Pi&ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils
en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation
normale- pas uniquement en cas de d_faillance. Notre
couverture s'&tend bien au-del& de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont
exclues de ce contrat - protection r_elle.
I/Un service d'expert propos& par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears aura&s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit_s et service national, quand vous en
avez besoin et aussi souvent que vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans souci" - remplacement de votre produit couvert
si au moins quatre pannes se produisent en deck& de douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut _tre
r_par_.
I/V&rification annuelle d'entretien pr&ventif sur demande - sans
frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support t_l_phonique d_un agent de Sears sur tousles
produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d_utilisateur
parlant'.
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr&venir les
dommages li&s aux fluctuations de courant
I/Couverture pour perte de nourriture de 250 $ par an sur tout
aliment g6t_ en raison d'une d_faillance m_canique sur tout
r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/Remboursement de frais de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
I/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
r_paration non couverte et pi_ces de rechange n_cessaires dans
le cadre de cette r_paration.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_16phonique pour obtenir un rendez-vous pour une
intervention de d_pannage ou d'entretien. Vous pouvez
appeler & n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ou
prendre un rendez-vous de d_pannage en ligne.
Le contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la p6riode de garantie du produit, nous vous
rembourserons int_gralement. Ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode
de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
_ke contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des d_tails complets_ appeler Sears Canada au
1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle par Sears d'appareils
mSnagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau, et
autres gros articles domestiques, aux E.-U. ou au Canada,
composer le 1-800-4-MY-HOME _.
52
GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
Lorsque cet appareil est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies, la garantie
suivante s'applique. Pour demander une intervention de
d&pannage sous garantie, composer le 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
Pendant deux ans & compter de la date d'achat_ toute
piece du lave-vaisselle devenue d&fectueuse en raison de
vices de mat6riaux ou de fabrication sera remplac&e sans
frais. Apr&s la premiere ann6e & compter de la date
d'achat, le client prend en charge tous les frais de main-
d'oeuvre li&s au remplacement de ces pi&ces.
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, toute
piece du partier & vaisselle sup6rieur ou inf&rieur ayant
rouill& en raison de vices de mat&riaux ou de fabrication
sera remplac6e sans frais. Apr&s la premiere annie &
compter de la date d'achat, le client prend en charge
tous les frais de main-d'oeuvre li6s au remplacement du
panier & vaisselle.
Si une fuite se produit & la suite d'une attaque par la
rouille de la cuve ou du panneau de porte interne en acier
inoxydable, la cuve ou le panneau seront remplac6s sans
frais.
Si cet appareil est utilis6 & toute autre fin qu'une utilisation
familiale privSe, la prSsente garantie ne s'appliquera que
pendant 90 jours & compter de la date d'achat.
Cette garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux et
de fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pisces courantes pouvant s'user suite & une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et
sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien de r6paration pour nettoyer
ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou 1'6tat d_fectueux de ce produit s'il
n'est pas installS, utilis_ ou entretenu conform6ment &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de ce produit
r_sultant d'un accident, usage impropre ou abusif ou
utilisation autre que celle & laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de ce produit
caus6 par I'utilisation de d6tergents, nettoyants, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s
dans toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de pi_ces ou
syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite
au produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des
garanties implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client darts le cadre de la
pr_sente garantie limit6e consiste en la r_paration pr_vue ci-
dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualit6 marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, sont limit6es & un an ou & la plus courte p6riode
autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit_
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation
de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou
d'aptitude & un usage particulier, de sorte que ces exclusions
ou limitations peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil est
utilis6 aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp6cifiques
et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent
varier d'un Etat & I'autre.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
53
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit_ vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Life la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rin?age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa?on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa?on a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de CaNfornie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de CaNfornie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
54
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ a la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Installer le lave-vaisselle _ I'abri des intemp_ries, tSviter
de I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de
I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont
pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Entreposage" pour plus de renseignements sur un
entreposage en hirer.
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle
sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et clans
un espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidancje)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseicjnements complets.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre dolt _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
55
PIECES ET CARACTERISTIQUES
Lavage au niveau supSrieur
Tube d'arriv_e d'eau
ULTRA FLOW TM
Plaque signal_tique des
num_ros de module et de s_rie
Ouverture d'arriv_e d'eau
EI6ment chauffant
Distributeur d'agent de ringage -
minimisation de la formation de taches
et optimisation du s_chage.
Distributeur de d6tergent
Le syst_me d'aspersion TurboZone TM
(sur certains mod?_les) offre un lavage
concentr_ pour les plats places 6 I'arri_re
du panier inf6rieur, ce qui permet
d'_liminer le trempage et le frottage des
r6sidus d'aliments tr_s tenaces.
Le bras d'aspersion inf6rieur
PowerWash TM 6 360°C fournit une
aspersion additionnelle 6 la surface et
dans les recoins.
lllli 0po oo
contre le d6bordement
Le filtre Ultra Wash®HE s6pare les d6bris
et souillures de I'eau - meilleure action
de nettoyage.
E_ventsactifs
Dispositifs de r_glage
du panier sup6rieur
(un de chaque c6t_)
Tiges flexibles
Tablettes d'appoint
pour tasses
(sur certains modules
Tableau de commande
Panier _ ustensiles
(sur certains modules)
Attache pour verres 6 pieds
(sur certains modules)
PANJER SUPERJEUR
Tiges rabattabies
(sur certains modules)
Porte-couteaux
(sur certains modules)
Panier a couverts
PANIER INFERIEUR
56
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELONLEMODi:LE)
HE
DesfiltresamoviblesULTRA WASH ® offrent
une performance de pointe,
Un nettoyage r6gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale.
Les filtres se trouvent clans
le fond du lave-vaisselle, au
centre.
Voir "SYST/:ME DE
FILTRATION ULTRA
WASH _R_HE" pour plus de
renseignements sur le retrait
et I'entretien des filtres.
Lavage en 1 heure- Pour des r_sultats rapides,
Les lave-vaisselle 6 haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour
6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, tout
comme une vitesse de conduite r6duite
permet d'6conomiser du carburant. Pour
des r&sultats rapides, le lavage en 1 heure
nettoie votre vaisselle en utilisant
16g&rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un
meilleur s6chage, s61ectionner I'option
Smart Dry (s&chage intelligent) (sur
certains mod&les) pour prolonger le
s_chage.
I 1 Hour
() Wash
]
IMPORTANT :Ne pas obstruer le distributeur cle
d_tergent,
De grands articles plac6s
dans le panier infSrieur
pourraient entraver
I'ouverture du clapet du
distributeur. Des t61es 6
biscuits ou planches &
dScouper qui seraient
chargSes sur la gauche
peuvent facilement entraver
I'ouverture du distributeur.
Si I'on remarque du
dStergent dans le
distributeur ou au fond de
la cuve aprSs la fin d'un
programme, cela signifie
que le distributeur 6tait
bloqu&
,,- w w
Sechage - L emplol d une aide de rm_age est
essentiel.
II faut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin_age) pour obtenir un
bon s_chage (6chantillon
fourni). Un agent de rin_age
combin6 & I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur)
offrira une performance de
s_chage id_ale et permettra
d'6viter une humidit_
excessive & I'int6rieur du
lave-vaisselle.
USERINSEAID FOR Full
"1" O HeatedDry I
SmartWash _"E fournit des r_sultats
optimaux en utilisant uniquement la
quantit_ d'eau et d'_nergie n6cessaire. Les
programmes SmartWash _HEet Pots &
Pans (casseroles et po61es) sont
recommand6s pour les salet_s tenaces.
Chargement TurboZone TM
(sur certain modules)
Lorsque I'option
murboZone TM est
s61ectionn6e, elle
offre un lavage
concentr6 &
I'arri&re du panier
inf6rieur pour les
plats difficiles 6
nettoyer. Placer ces
plats en orientant la
surface sale du plat
vers les orifices
d'aspersion
TurboZone TM dans
le panier inf_rieur
du lave-vaisselle.
Arriere du
lave-vaisselle
57
Pour d_marrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise) et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent. Si on ne ferme pas la
porte dans les 3 secondes qui suivent, le
bouton de mise en marche DEL clicjnote, un
sicjnal sonore retentit et le procjramme ne
dSmarre pas.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me
pendant le fonctionnement de I'option Delay
Hours [raise en marche diff_r6e de plusieurs
heures]), il faut appuyer sur le bouton
START/RESUME (mise en marche/reprise) et
fermer la porte darts les 3 secondes qui
suivent pour poursuivre le procjramme.
REPEAT LAST CYCLE
START
RESUME
Certains utilisateurs emploient trop de d_tercjent dans le
lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir
"D_tercjent et acjent de ringacje" pour d_terminer la
quantit_ de d_tercjent n6cessaire en fonction de la duret6
de I'eau.
SYSTI:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE
Ce lave-vaisselle est _quip6 de la toute derni_re technolocjie en mati_re de filtration. Ce syst_me de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise la consommation d'eau et d'_nercjie tout en offrant une performance de nettoyacje sup_rieure. Le
filtre dolt 6tre entretenu tout au Ioncj de la dur6e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer & fonctionner au mieux de sa
performance.
Le syst_me de triple filtre comporte 2 parties, un filtre sup6rieur et un filtre inf6rieur.
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn6s ou des objets 6trancjers ainsi que les particules tr_s fines &
I'_cart de la pompe.
Le filtre inf6rieur emp6che les aliments de se red,poser sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoy6s Iorsque :
On remarque des objets ou salet6s sur le filtre sup_rieur.
La performance de nettoyacje se d6cjrade (c.-&-d. pr6sence de salet6s sur les plats).
Les plat sont rucjueux au toucher.
Le retrait et I'entretien des filtres est tr6s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr6quence de nettoyacje recommand6e.
58
Intervalles de nettoyage recommand_es pour le nettoyage du filtre.
Nombre de
charges par
semaine
1-3
4-7
8-12
13-14
Si vous lavez
avant le chargement
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Si vous grattez et
rincez les plats avant
le chargement
Une fois par an
Une fois par an
Deux fois par an
Deux fois par an
Si vous vous contentez
de gratter les plats avant
le chargement*
Deux fois par an
Deux fois par an
Tous les trois mois
Tous les trois mois
Si vous ne grattez ou
ne rincez pas les plats
avant le chargement
Tous les deux mois
Une fois par mois
Toutes les deux
semaines
Une fois par semaine
_Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser I'eau et 1'6nergie utilis6es pour la pr6paration des plats. Cela vous 6pargne
6galement du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-del& de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r6sidus
blancs dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des _chantillons d'eau & Sears pour contr61er le
degr_ de duret_ de votre eau. Pour des conseils sur 1'61imination de taches, voir la section "D6pannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup6rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans I'ouverture circulaire, le soulever 16g_rement et le tirer
vers I'avant pour le retirer.
3. Si I'eau du domicile est dure, nettoyer les filtres au moins une fois par mois, tel
qu'indiqu_ ci-dessous.
L_ Patte de
_,._ ___osition nement
_. _ 9 tCx
Retra# du fi#re sup_rieur
instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon & r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les
filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'& ce que la plupart des
salet_s soient _limin_es. Si I'on remarque la presence de salet_s
difficiles a retirer ou de d_p6ts de calcaire causes par I'eau
dure, I'emploi d'une brosse douce sera peut-Stre n_cessaire.
J
59
Instructions de r_installation du filtre
1.
2.
3.
En s'aidant des illustrations pr_c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les onglets de
positionnement situ_s au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre sup6rieur soit
align6 avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
InsUrer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'ins_re dans le
Iogement. Continuer _1faire pivoter le filtre jusqu'& ce qu'il s'embo?te. Si le filtre n'est
pas compl_tement install_ (continue de tourner librement), continuer & tourner le filtre
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'embo?te.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien embo?t6, il n'est pas n6cessaire que la
fl_che du filtre sup6rieur soit align6e avec celle du filtre inf6rieur.
Patte de
sitionnement
7
R_installation du filtro sup_riour
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres ULTRA
WASH _R_Ene soient correctement install6s. S'assurer que le filtre inf6rieur est bien en place et que le filtre sup6rieur est bien
embo?t6. Si le filtre sup6rieur ne tourne pas librement, cela signifie qu'il n'est pas bien embo?t6.
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le dStergent pour lave-vaisselle. Ueau chaude dissout 8galement la graisse sur la vaisselle et
contribue au sSchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs rSsultats de lavage, I'eau dolt 8tre & 120°F (49°C) & son
entr6e dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas 8tre lav6es aussi bien si la temp6rature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de I'eau, de 1'6nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les
placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract_ristique de mise en marche diff6r6e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie & certaines heures de la journ6e.
Pendant I'_t_, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine
pendant la journ6e.
Utiliser un agent de rin_age pour am61iorer le s6chage.
DETERGENT ET AGENT DE RIN( AGE
IMPORTANT :
Utiliser uniquement du d6tergent pour lave-vaisselle
automatique. Un produit & vaisselle pour nettoyage manuel
produirait une quantit6 excessive de mousse et d_borderait
du lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Ajouter la quantit6 de d_tergent recommand_e tel qu'indiqu_
dans chaque compartiment et fermer le couvercle de
d_tergent.
6O
Produitssousforrnedepoudreoudegel
Water Niveau CompartimentComparti-
Hardness de depr_lavage mentde
(duret_de salet_ lavage
I'eau) principal
Doux L6ger Aucune 1/2
(0 6 4 grains Normal Aucune 1/2
par gallon
U.S.) Service Pleine 1/2
intense grandeur
Moyenne L6ger Aucune 1/2
(5 6 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon
U.S.) Service Complet _ Complet _
intense
Hard (dure) L6ger 1/2 Complet _
(10 e 14 Normal Complet _ Complet _
grains par
gallon U.S.) Service Complet _ Complet _
intense
_La capacit6 du compartiment de pr61avage est de 7
cuiller6es & th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage
principal de 9 cuiller6es & th6 (45 mL).
D6tergents pr6-mesur6s
Beaucoup de d6tergents sont vendus en format pr6-mesur6
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id6aux quelle que soit la duret6 de I'eau et de salet6.
Toujours placer les d6tergents pr6-mesur6s dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
IMPORTANT :
Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr6s dure (au moins
15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r6sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau & Sears pour contr61er le degr6 de
duret6 de votre eau.
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
Refillc:::::__
IMPORTANT :
Full
Add
Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de
ringage liquide. L'utilisation d'agents de ringage am61iore
nettement le s6chage en permettant & I'eau de s'6couler de la
vaisselle apr6s le ringage final. IIs emp6chent aussi I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coul6es en s6chant.
Rernplissage du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz
(150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait
durer environ 1 & 3 mois.
1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 6ventuelles coul6es d'agent de ringage. Des
coul6es d'agent de ringage peuvent entratner une
production excessive de mousse.
4. R6installer le bouton et le tourner & la position LOCI<
(verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age
Le distributeur d'agent de ringage est r6glable. Pour une
majorit6 de types d'eau, le r6glage effectu6 & I'usine & 2
donnera de bons r6sultats. Si I'eau utilis6e est dure ou si I'on
observe des traces ou des d6p6ts de calcaire sur la vaisselle_
il peut 6tre judicieux d'essayer un r6glage plus 61ev& Si I'on
remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un
r6glage inf6rieur.
Lock
Refill
Ajustement du r6glage
1. Tourner le bouton & la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Pointer la fl6che & I'int6rieur du distributeur sur le r6glage
d6sir6.
3. R6installer le bouton et le tourner & la position LOCI<
(verrouillage).
61
CHARGEMENT
1.Orienter les surfaces les plus sales vers le has et
| .
la!sser suffisamment clespace entre les articles pour
que I'eau puisse circuler entre chaque _nier et
entre lesplats.
4. Incliner les surfaces creuses tels les fonclsde tasses
de caf_ pour permettre _ I,eau de s'_couler et _ur ....
am_liorer les r_sultats de s_chage,
Surfaces inc/in_es
5. V_rifier que les bras d'aspersion tournent librement
avant chaque programme.
Le fa# de disfancer /es arfic/es permef _/ I'eau de circuler.
2, Pour unmeilleur neffoyage des couverts, utiliserles
encoches des couvercles pour s_parer lesarticles'
S_par_s
3' Utiliser I'option TURBOZONETM pour les articles les
plus sales en les orientant vers le panier inf_rieur,
Les bros d'aspersion fournent Iibrement
6, Placer les tasses et lesverres dans les rang_es entre
les tiges.
Jefs c _spersion concenfr_s sur /o so/et_ TURBOZONE rM
62
Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entra?ner des
dommacjes et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommacjer les articles d61icats comme les articles en porcelaine,
en cristal, les verres & pied ou autres articles similaires, veiller & ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du
lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_cjers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup_rieur.
Disposition pour 10 couverfs Disposition pour 12 couverts
Placer dans ce panier cjrande capacit_ fix_ & I'arri_re du
panier sup_rieur les spatules, cuillers en bois et articles
similaires. Le panier & ustensiles peut _tre retir6 pour lib6rer
de I'espace suppl6mentaire - il suffit de retirer les attaches
fix_es au panier.
Vous pouvez _lever ou pouvez abaisser la premiere 6tag_re
pour ajuster de cjrands articles dans I'_tacj_re de sommet ou
fond. Les r6dacteurs sinistres sont Iocalis_s sur chaque c6t6
de la premiere _tacj_re. Elever la premiere _tacj_re pour
accommoder des articles jusqu'& 9" (22 cm) dans la
premiere 6tacj_re et 13" (33 cm) dans I'_tacj_re inf_rieure, ou
abaisser la premiere _tacj_re pour accommoder des articles
jusqu'& 11" (28 cm) dans les _tacj_res de sommet et fond.
1. Pour 61ever, enlever 1'6tacj_re et la chute abaisse des
roues dans les barres comme diricj6 dans "Panier
sup_rieur amovible" la section.
2. Pour abaisser, enlever I'_tacj_re et cjlisse des roues
sup6rieures dans les barres comme diricj6 dans "Panier
sup6rieur amovible" la section.
63
Onpeut61everouabaisserlepaniersup6rieurpourpouvoir
charcjerdecjrandsarticlesdanslepaniersup6rieurou
infSrieur.LesrScjleurssontsituSsdechaquec6t_dupanier
supSrieur.CleverlepaniersupSrieurpourpouvoircharcjer
desarticlesjusqu'&9"(22cm)danslepaniersup6rieuret
jusqu'&13"(33cm)danslepanierinf6rieur,ouabaisserle
paniersupSrieurpourpouvoircharcjerdesarticlesjusqu'&11"
(28cm)danslespanierssup6rieuretinf_rieur.
1. Pour61everlepanier,lesouleverjusqu'&cequelesdeux
c6tSssetrouvent&lamSmehauteurets'embo?tent.
2. PourI'abaisser,appuyersurlesdeuxoncjletsdesrScjleurs
depanieretabaisserlepanier.
Larancj6edeticjesdechaquec6t6dupaniersupSrieurpeut
8trerScjI6epourfairedelaplacepourdiversarticlesde
vaisselle.
RabattrelatablettesupplSmentairesurunc6t_dupanier
sup6rieurpouryplacerdestasses,desverres&piedoude
Ioncjsarticlessuppl6mentairestelsdesustensilesoudes
spatules.
64
Lepaniersup6rieuramoviblepermetdelaverdesarticlesplusgrandstelsquecasseroles,r6tissoiresett61es_biscuits,dans
lepanierinf6rieur.
IMPORTANT: Retirerlavaisselleavantderetirerlepaniersup6rieurdulave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1. Pour acc6der aux but6es de glissi6res, tirer le panier sup6rieur vers I'avant pour I'extraire de la cuve de presque la moiti&
2. Pour ouvrir, rabattre la but6e de glissi_re vers I'ext6rieur de la cuve.
3. Apr6s avoir ouvert les deux but6es de glissi6res, tirer la glissi6re sup6rieure hors des rails.
Butte de g/issi_re ferm_e Buf_e de g/issi_re ouverte
4. Fermer les but6es de glissi6re et r6ins6rer les glissi6res dons le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour r_installer le panier
1. Tirer doucement les glissi6res du lave-vaisselle vers I'avant jusqu'& ce qu'elles s'arr6tent. Ouvrir les but6es de glissi6res.
2. Placer les roulettes arri6re de chaque c6t6 du panier dans I'encoches de glissi6re et les r6ins6rer dans les glissi6res en les
faisant rouler, sans replacer la glissi6re compl_tement dans la cure.
3. Ins6rer les roulettes avant du panier de chaque c6t6 du panier, dans les fentes des glissi6res.
4. Faire glisser la glissi_re pour la r_installer dans le lave-vaisselle. Les buttes se ferment automatiquement Iorsque la
glissi6re p6n6tre dans le lave-vaisselle.
65
Le panier inf6rieur est icl_al pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les mocl_les de
chargement recommancl6s clans les illustrations.)
Ne charger de petits articles clans le panier inf6rieur que s'ils sont bien cal6s.
Charger les assiettes, bols _ soupe, etc. entre les tiges.
Charger les bols soliclement entre les rang_es de tiges. S'assurer que les plats sont espac6s de mani_re & ce que le jet
el'aspersion puisse atteinclre toutes les surfaces.
Charger les articles tr_s sales en les orientant vers le jet el'aspersion.
REMARQUE S'assurer que le clistributeur de cl_tergent n'est pas obstru6 par de grands articles tels des t61es & biscuits ou
des planches & cl6couper plac6es sur le c6t6 avant-gauche clu panier. Voir la section "D6marrage / guide rapicle".
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverfs
Tiges rabattables (sur certains modules)
II est possible de rabattre une rang6e de tiges _ I'arri6re clu
panier inf6rieur pour lib6rer de la place pour des plats de
plus grancle taille.
Garcler cette rang6e de tiges inclin6e & 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TURBOZONE TM.
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang6e de tiges en
position allong6e, replier la rang6e de tiges vers I'avant clu
lave-vaisselle.
IMPORTANT : Pour une performance id6ale, seule une rang6e d'articles doit 6tre orient6e face aux jets d'aspersion
TURBOZONETM.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TURBOZONETM doit 6tre s61ectionn6e.
Charger les po61es, plats & mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. La zone
de lavage TURBOZONETM se trouve & I'arri6re du panier & vaisselle inf6rieur.
Arriere du
lave-vaisselle
ii _ i i]JI
66
II est possible de laver des articles plus cjrands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es & biscuits darts le panier
inf_rieur en retirant le panier sup_rieur. Voir la section
"Charcjement du panier sup6rieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d_tercjent.
Pour charcjer des couteaux trop cjrands pour le panier&
couverts, utiliser le porte-couteau situ_ sur la cjauche du
panier inf_rieur. Placer les couteaux dans le porte-couteaux
tel qu'indiqu_.
Le nouveau panier& couvert peut se diviser en trois sections.
Retirer une section pour aucjmenter la capacit6 de
charcjement dans la zone TURBOZONE TM.
On peut retirer les paniers lat_raux ferm6s pour les placer
darts le partier sup_rieur. A utiliser pour les petits articles
d_licats tels les bouchons de biberons, les t_tines et les petits
ustensiles de cuisson, etc.
Chargement des couverts
Utiliser les modules de charcjement sucjcj_r_s (voir les
illustrations) pour am61iorer le nettoyacje des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts
et obtenir un lavacje optimal (voir I'illustration & droite).
REMARQUE : Si vos couverts ne conviennent pas aux
encoches pr_vues, relever les couvercles et m61ancjer les
types de couverts pour les tenir s_par_s. Pour de meilleurs
r_sultats de lavacje, charcjer les couteaux vers le bas, les
fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillers tel
qu'illustr6.
67
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
cvcLss OPTIONS _,_ _s _c
START CANCEL "
Dur_e (min) Consom-
Programmes
Nlveau ae salete
L6ger & mod6r6
Difficile/Ad h6rant
aux surfaces apr6s
cuisson
Service intense
sans options
Typique**
110
125
125
Max
150
190
190
Programme SmartWash ®HE
Programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Ce
programme d_tecte la taille de la charge, la quantit6 de
salet6s et I'adh6rence des salet6s. Ce programme est optimis6
pour atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau
et d'6nergie.
marion
a'eau
Gallons
(litres)
4,2
(16,1)
5
(19,1)
6,8
(25,8)
Pots & Pans (casseroles et po61es)
Id6al pour les articles les plus difficiles & nettoyer tels les mets
en sauce comportant des r6sidus alimentaires ayant adh_r6 &
la cuisson. Utiliser I'option TURBOZONE TM pour le nettoyage
id6al des salet6s ayant adh_r6 & la cuisson.
L6ger & mod6r6
Difficile/Ad h6rant
aux surfaces apr6s
cuisson
130
140
150
205
5
(19,1)
6,8
(25,8)
Lavage normal
D6tecte le niveau de salet6 et effectue les ajustements de
consommation d'eau et d'6nergie n6cessaires. L'6tiquette de
consommation d'6nergie est bas6e sur ce programme.
China Gentle (douceur pour porcelaine)
(sur certains mod61es)
Offre un programme de lavage 16ger et un s6chage en
douceur pour les articles d61icats comme la porcelaine/le
cristal.
Eco (_co)
Ce programme offre le maximum d'6conomies d'eau et
d'6nergie tout en prolongeant le programme pour vous offrir
un nettoyage id6al.
L6ger & mod6r6
Service intense
L6ger & mod6r6
Service intense
Tousles niveaux de
salet6
110
125
105
120
110
150
190
145
185
150
4,0
(15,0)
6,8
(25,8)
4,2
(15,2)
6,8
(25,8)
4,0
(15,0)
1 Hour Wash (lavage 1 heure)
Pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, les lave-vaisselle &
haute efficacit6 utilisent une filtration avanc6e, ce qui peut
entra?ner un allongement des dur6es de programme (plus de
2 heures dans certains cas). Pour des r6sultats rapides, le
lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant
16g6rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s6chage,
s61ectionner I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) qui
ajoutera une demie-heure.
Tousles niveaux de
salet6
58 62
7,9
(30,0)
68
_Certaines options prolongeront la dur_e du programme. Voir la section d'information sur les options.
_Dur6e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude & 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es
sont plus Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv_e est moins chaude.
Options
Option TURBOZONE TM (sur certains
modules)
Asperge tousles recoins pour
supprimer la n_cessit6 de faire
tremper ou de frotter les plats sales
avec des r_sidus ayant adh_r6 & la
cuisson. Pour les articles les plus
difficiles & nettoyer, utiliser I'option
TURBOZONE TM avec le programme Pots
Pans (casseroles et po_les). Voir les
informations sur le chargement.
Peut _tre
s_lectionn_
avec
SmartWash ®_E
Casseroles et
po_les
Lavage normal
Description
Dirige toute la puissance
de lavage du lave-
vaisselle vers la zone
TURBOZONE TM durant
certaines p6riodes du
programme de lavage.
Dur_e suppl_mentaire
du programme
Typique
3O 5O
EQU
ajout_e t -
Gallons
(litres)
0-3
( O 111,2)
High Temp (temperature _lev_e)
Augmente la temp6rature de lavage
principal pour am_liorer le nettoyage.
Lorsque cette option est utilis_e avec
le programme Normal Wash (lavage
normal), la capacit6 de nettoyage
augmente I_g_remenh mais pas
autant qu'avec le programme Pots
Pans.
Sani Rinse (rin_age sanitaire)
Ce rin_age & haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie
conform_ment & la norme 184 NSF/
ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels.
Les lave-vaisselle r6sidentiels certifi6s
ne sont pas destin6s aux
6tablissements alimentaires autoris6s.
_, la fin du programme, le t6moin Sani
indique si I'option Sani Rinse (rin_age
avec assainissement) a fonctionn_
correctement. Si le t6moin ne s'active
pas, c'est probablement parce que le
programme a 6t6 interrompu.
SmartWash ®_E
Casseroles et
po_les
Lavage normal
SmartWash ®_E
Casseroles et
po_les
Lavage normal
Fait passer la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°C) & 120°F (49°C).
Fait passer la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°C) & 120°F (49°C) et
celle du rin_age final de
140°F (60°C) & 155°F
(68°c).
22 4O
53 73
0-3
(0 - 11,2)
0-3
(0 - 11,2)
Heated Dry (s_chage avec chaleur)
Active 1'61_ment de chauffage une
fois le programme de lavage termin_.
Pour un meilleur s6chage, utiliser de
I'agent de rin_age avec ou sans
I'option Heated Dry (s6chage avec
chaleur). Les articles en plastique sont
moins susceptibles de se d_former si
on les place dans le panier& vaisselle
sup_rieur.
Disponible pour
tous les
programmes,
sauf pour
Quick Rinse
(rin_age rapide)
Active I'_l_ment de
chauffage & la fin du
programme de lavage.
52 52 0
Le maximum de quantit6 d'eau suppl6mentaire que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de
2,1 gal. (7,9 k).
69
_4_::;;,_,<]ommQ/'/_/_@ du
Delay Hours (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) (sur certains modules)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_
Iocaux recommandent de limiter la consommation d'6nercjie aux p@iodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que
possible.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Choisir un procjramme de lavacje et des options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff@6e pour choisir le nombre d'heures dont on souhaite diff6rer la mise en
marche.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUE : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le
bouton START/RESUME pour que le compte & rebours reprenne.
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr6venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les procjrammes.
Lorsque I'indicateur LOCI< ON (verrouillacje) est allum_, tousles boutons sont mis hors d'6tat. On peut ouvrir/fermer la porte
du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouill6es.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur CONTROL LOCI< (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. LOCI< ON (verrouillacje active) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill6es, I'indicateur lumineux clicjnote
3 lois et un sicjnal sonore retentit.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si le module de commande est verrouill6.
Pour d_verrouiller les cornmandes du lave-vaisselle
Appuyer sur CONTROL LOCI< (verrouillacje des commandes) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'_teint.
............... ave va sse ÷
T_moins lumineux et barre de compte 6 rebours (sur certains modules)
Les t6moins lumineux indiquent & I'utilisateur qu'il peut ajouter un plat apr_s
que le procjramme a commence. IIs informent _cjalement I'utilisateur de
I'action effectu_e par le lave-vaisselle : lavacje, rin_acje, s_chacje,
procjramme termin_ et/ou assainissement. IIs indiquent & I'utilisateur si le
module de commande est verrouill_ et / ou si I'option de mise en marche
diff@_e est s61ectionn_e. Une s_rie de barres entament un compte &
rebours du procjramme restant, de cjauche & droite. Chaque barre
repr_sente environ 24 minutes de dur_e de procjramme. Les barres
apparaissent aussi pour effectuer le compte & rebours de la caract@istique
de mise en marche diff@_e et le t_moin de mise en marche diff_r_e
! .
s active.
S_lection des programmes et options
1. S_lectionner le procjramme d_sir_. Si I'on souhaite faire fonctionner le m_me procjramme que le dernier procjramme
effectu_, il suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis_es, et d'appuyer de
nouveau sur START pour d_marrer le procjramme.
2. S_lectionner les options d_sir_es. Toutes les options de s_chacje ne sont pas disponibles sur tous les procjrammes. Si I'on
s_lectionne une option invalide pour un procjramme donn_, les t_moins clicjnotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temp@ature 81evSe) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF
(dSsactivation). Le son ne sera pas dSsactiv8 en cas de messacjes d'interruption de procjramme ou de dSpannacje nScessaire.
Un 8cran sur 1'Scran-texte ACL confirme que le son a bien 8t8 activ8 ou dSsactivS.
7O
1. Ouvrir16g6rementlaportepourarr6terleprogramme.AttenclrequeFactioncl'arrosages'arr6teavantcl'ouvrirlaporte.
2. AppuyerunefoissurleboutonCANCEL/DRAIN(annulation/viclange).Let6moinlumineuxCANCEL/DRAIN(annulation/
viclange)s'allume.
3. Fermerlaporteclansles3seconclesquisuivent.Lelave-vaisselleentameunprogrammedeviclange(s'ilrestedeI'eauau
fondclulave-vaisselle).Laisserlelave-vaisselle6vacuerI'eaucompl6tement.Let6moinCANCEL/DRAIN(annulation/
viclange)s'6teintapr6s2minutes.
@IXII Ill ;Ill _"_'_ ;; +_: .....
_11I,= _ l_%YO_illIPIll'l@ 8111 e;s II [I ::,_+,;_:';=_6:_@I I/[}Q CI%@ ==* =:_....... <'",::"= ;_
On peut interrompre un programme et recommencer le programme clepuis le clibut en respectant la prociclure suivante.
I. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr_ter le programme. Attenclre que I'action cl'arrosage s'arr_te avant cl'ouvrir la porte.
2. V6rifier que le couvercle clu clistributeur de cl6tergent est bien ferm6. Si le couvercle est ouvert, il faut remplir a nouveau le
clistributeur de cl6tergent avant de recl6marrer un nouveau programme.
3. Appuyer cleux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/viclange) pour r6initialiser le module de commancle.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
'_ ° _sQ cIse @J k;}ve-wsisselle
1. V@ifier que le t6moin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est bien allum_.
2. Ouvrir 16g_rement la porte pour arrSter le programme. Attenclre que Faction cl'arrosage s'arrSte avant cl'ouvrir la porte.
3. V@ifier que le couvercle clu clistributeur de cl6tergent est toujours ferm6. S'il est ouvert, cela signifie que le programme de
lavage a d6j& commenc6 et il n'est pas conseill_ cl'ajouter un plat.
4. Si I'on n'a pas encore utilis_ de cl6tergent (couvercle clu clistributeur de cl6tergent ferm6), on peut ajouter un plat.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier consulter le fabricant pour d_terminer si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
. vaisselle?
Aluminium Oui L'eau chaude et les d_tergents peuvent affecter le fini de I'aluminium
anodis_.
Aluminium _etable Non Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs
risquent de se d_placer durant le lavage et de transf@er des
marques noires & la vaisselle et & d'autres articles.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les _tiquettes fix_es
par de la colle peuvent se d_tacher et obstruer le syst_me de lavage,
r_duisant ainsi la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera _limin_e et rouillera ensuite.
Porcelaine/gr_s Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage. La d_coration des articles d'antiquit_, peints & la main ou
I'_maillage peut se d_t@iorer. Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage. AprSs plusieurs lavages, la solution de dStergent peut
attaquer certains types de cristal au plomb.
Or Non Les couverts dorSs subiront un changement de couleur.
71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sears 665.1396 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire