Wacker Neuson CB14B-1000 Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200004072 100
04.2016
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
CB14B-1000
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CB14B-1000
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200004072 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CB14B-1000
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200004072 - 100
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
6
CB14B-1000
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200004072 - 100
5
Service Parts
Ersatzteile
CB14B-1000
Repuestos
Pièces Détachées
6
5200004072 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
47 0111131 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
48 0111132 1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
49 0111291 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
50 0111321 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
51 0111536 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
52 0111759 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
80 x 11 x 6,1
53 0111775 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
54 0114203 1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
55 0114393 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
M6 x 1
56 0114529 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
57 0116236 1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
58 0119695 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
59 0126935 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 1,5
60 0150022 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
61 0150205 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
25 x 19-60 Sh
62 0150206 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38,1 x 25,4-60 Sh
63 0150279 1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
65 0153490 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
66 0153532 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M16
67 0154386 1
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
50A, 12V
68 0155125 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
69 0155486 1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
M6
70 0155487 1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
71 0155497 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
72 0155689 1
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
7
Service Parts
Ersatzteile
CB14B-1000
Repuestos
Pièces Détachées
8
5200004072 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
73 0155690 1
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
-0,25
74 0155691 1
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
-0,5
75 0155697 1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
76 0155706 1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
77 0155711 1
Fuel valve
Kraftstoffventil
Grifo de combustible
Robinet de carburant
78 0155719 1
Water pump cpl.
Wasserpumpe kpl.
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
79 0155736 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
80 0155740 1
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
81 0155748 1
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
12V
82 0157185 1
J-Bolt
J-Bolzen
Perno forma J
Boulon J
0,25-8
83 0157209 1
Bottle-overflow
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
83 0157255 1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
84 0158667 1
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M5 x 16
85 0159232 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
86 0159237 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
M9.25x1.78
87 0159238 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
M25x12x1.78
88 0159240 1
Sealing ring
Dichtungsring
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
89 0159245 1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
90 0159250 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
91 0159261 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8
92 0159288 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
93 0159290 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
94 0159291 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
95 0159292 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
M16 x 20
96 0159293 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
9
Service Parts
Ersatzteile
CB14B-1000
Repuestos
Pièces Détachées
10
5200004072 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
97 0159295 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
98 0159296 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
99 0159298 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
100 0159299 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
101 0159300 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
102 0159304 1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
103 0159338 1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
104 0159341 1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite de aceite
Raccord de filtre d'huile
105 0159353 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
106 0159357 1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
107 0159396 1
Cylinder Gasket Set
Dichtungssatz, Zylinder
Juego de juntas, cilindro
Jeu de joints, cylindre
108 0159397 1
Crankcase Gasket Set
Dichtungssatz, Kurbelgehäuse
Juego de juntas, cárter
Jeu de joints, carter
110 0159452 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
M18
111 0159468 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
112 0159475 1
Screw M6x1x40
Schraube M6x1x40
Tornillo M6x1x40
Vis M6x1x40
M6 x 40
113 0159486 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
114 0160171 1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
115 0160186 1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
116 0160205 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
117 0160368 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
118 0160369 1
Cylinder head gasket (1) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (1)
Junta de culata del cilindro con entalladura
(1)
Joint de culasse de cylindre a
119 0160374 1
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
120 0160387 1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Appareil d'alerte
121 0160757 1
Rod
Stange
Varillae
Tige
152.1 M
122 0162184 1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
11
Service Parts
Ersatzteile
CB14B-1000
Repuestos
Pièces Détachées
12
5200004072 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
123 0162712 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
124 0162930 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
125 0162932 1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
126 0162935 1
Radiator hose, upper
Oberer Kühlerschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
127 0162936 1
Radiator hose, lower
Unterer Kühlerschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
127 0162937 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
128 0162940 1
Locking bar
Sperrstange
Barra de bloqueo
Barre de blocage
129 0162949 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
4,0in
130 0162969 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
131 0163266 1
Shockmount bracket
Pufferkonsole
Soporte de amortiguador
Support de silentbloc
132 0163268 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
133 0163269 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
134 0163270 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
135 0163272 1
Fuel spill guard
Schutz gegen Kraftstoffverschütten
Protección contra reboso del combustible
Protecteur contre l'écoulement
136 0163274 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
137 0163275 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
138 0163277 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
139 0163285 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
140 0163287 1
Hose tab
Schlauchlasche
Lengüeta de manguera
Patte de durite
141 0163295 1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
142 0163296 1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
143 0163297 1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
144 0163298 1
Blower housing (shroud) cpl.
Lüftergehäuse kpl.
Cubierta compl.
Boîtier du ventilateur compl.
145 0163332 1
Suction strainer
Saugkorb
Colador
Crépine
146 0163334 1
Filter element
Filterelement
Elemento del filtro
Elément du filtre
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
13
Service Parts
Ersatzteile
CB14B-1000
Repuestos
Pièces Détachées
14
5200004072 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
147 0163335 1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
No.8
148 0163346 1
Exciter manifold cpl.
Erregerverteiler kpl.
Distribuidor del excitador compl.
Tubulure de l'excitatrice comp
149 0163355 1
Steering cylinder
Steuerzylinder
Cilindro de dirección
Vérin de direction
150 0163366 1
Fan motor
Gebläsemotor
Motor del ventilador
Moteur du ventilateur
151 0163368 1
Expansion plug
Expansionsstopfen
Tapón de expansión
Bouchon d'expansion
3/4in
152 0163417 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
153 0163421 1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
154 0163422 1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
155 0163464 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1 x 1-3/4 x 1/4in
156 0163609 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
157 0163613 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
158 0163614 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
159 0163633 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
160 0163634 1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
161 0111282 1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
SAE No.4
161
5200016941
1
Exciter motor
Erregermotor
Motor excitador
Moteur d'excitatrice
161 0011541 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
161
5200017561
1
Exciter Motor Kit
Erregermotorsatz
Juego de Motor Excitador
Jeu de Moteur d'excitatrice
162 0163661 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
163 0163687 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
164 0163946 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
165 0163954 1
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
166 0163956 1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in ID
167 0163957 1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/16in ID
168 0163961 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
15
Service Parts
Ersatzteile
CB14B-1000
Repuestos
Pièces Détachées
16
5200004072 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
169 0163970 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
170 0163971 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
171 0163972 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
172 0163973 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
173 0163980 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
174 0163984 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
175 0163986 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
176 0163987 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
177 0163990 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
178 0163991 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
179 0163993 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
180 0163994 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
181 0163995 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
182 0164061 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
183 0164150 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
184 0164152 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
No.6 x 6
185 0164162 1
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
186
5200011143
1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
187 0164345 1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
188 0164349 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
90-12BARB-8ORB
189 0164411 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
190 0164491 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
191 0164519 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
192 0164538 1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
193 0164540 1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
17
Service Parts
Ersatzteile
CB14B-1000
Repuestos
Pièces Détachées
18
5200004072 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
194 0164544 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
195 0164631 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
196 0164637 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
197 0164638 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
199 0164661 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
200 0164668 1
Hood lanyard
Haubenverschluß
Sujeta-capot
Attache-capot
201 0164669 1
Spring cylinder
Federzylinder
Cilindro de resorte
Cylindre de ressort
202 0164674 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
203
5200014643
1
Ball joint
Kugelgelenk
Articulación de rótula
Accouplement articulé
203
5200014693
1
Kit-pump lever ball joint
Satz
Juego
Jeu
204 0164738 1
Muffler adapter
Auspufftopfadapter
Adaptador del silenciador
Raccord du pot d'échappement
205 0164739 1
Flexible tube
Schlauch
Manguera
Tuyau flexible
206 0164748 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
12V 340Hz
207 0164775 1
Remote jumper terminal
Fern-Starthilfeanschlussklemme
Terminal remoto del puente deconexión
Borne à connexion volante à di
208 0164805 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
209 0164806 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
210 0164846 1
Hardware Set
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
211 0164905 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
212 0164935 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
213 0164993 1
Upper hose
Oberer Schlauch
Manguera superior
Tuyau supérieur
214 0164994 1
Lower hose
Unterer Schlauch
Manguera inferior
Tuyau inférieur
215 0164996 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M8
216 0165065 1
Off/On switch
Off/On-Schalter (Aus/Ein)
Interruptor Off/On (Encendido/Apagado)
Interrupteur Off/On (marche/ar
217 0165067 1
Throttle switch
Gasschalter
Interruptor del acelerador
Interrupteur des gaz
218 0165068 1
Pump timer module
Zeitgeber
Temporizador
Temporisateur
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
19
Service Parts
Ersatzteile
CB14B-1000
Repuestos
Pièces Détachées
20
5200004072 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
219 0165193 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
220
5200023170
1
Travel control lever
Wegeventilhebel
Palanca de válvula direccional
Levier de distributeur
221 0165397 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
3P/4W
222 0165398 1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
223 0165399 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
4200psi
224
5100024694
1
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
12VDC
225
5100024694
1
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
12VDC
226 0165433 1
On/On switch
On/On-Schalter (Ein/Ein)
Interruptor On/On (Encendido/Encendido)
Interrupteur On/On (marche/mar
227 0165434 1
Off/On switch
Off/On-Schalter (Aus/Ein)
Interruptor Off/On (Encendido/Apagado)
Interrupteur Off/On (marche/ar
228
5200024225
1
Display w/hourmeter module
Anzeige mit Stundenzählermodul
Módulo de pantalla con horómetro
Affichage avec module compteur
228 0165438 1
Display w/hourmeter module
Anzeige mit Stundenzählermodul
Módulo de pantalla con horómetro
Affichage avec module compteur
229 0165439 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
230 0165443 1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
3/8-16 x 5.0in
231 0165477 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
232 0165481 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
233 0165516 1
Lifting cylinder
Hubzylinder
Cilindro levantador
Cylindre de levage
234
5200010961
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
234 0165541 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
235 0165583 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
236 0170351 1
Hydraulic fitting w/screen
Verschraubung mit Sieb
Unión con tamiz
Raccord avec tamis
1/4in x 90
237 0170977 1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
238 0170978 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
239 0170979 1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
240 0170980 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
241 0170981 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Wacker Neuson CB14B-1000 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues