Wacker Neuson CT36ADT-E Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackergroup.com
0008008 118
08.2005
Walk-Behind Trowels
Handgeführte Flügelglätter
Alisadoras Sencillas
Truelles mécaniques
CT 36ADT-E
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT 36ADT-E
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008008 - 118
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
CT 36ADT-E
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0008008 - 118
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
8
Handle-Lower Portion
Führungsbügel-Unterteil
Manija-Porción Inferior
Guidon-Partie Inférieure
12
Lower Handle Pro-Shift®
Unterer Führungsbügel Pro-Shift®
Manija Inferior Pro-Shift®
Guidon Inférieur Pro-Shift®
14
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
16
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
20
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
22
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
26
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
28
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
31
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
32
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
36
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
40
Fuel Tank/Carburetor
Kraftstofftank/Vergaser
Tanque de Combustible/Carburador
Reservoir à Essence/Carburateur
42
Air Cleaner/Muffler/Governor
Luftfilter/Auspufftopf/Regler
Filtro de Aire/Silenciador/Regulador
Filtre à Air/Pot d?Echappement/Régulateur
46
CT 36ADT-E
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008008 - 118
5
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
50
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
52
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
54
Oil Level Switch
Ölstandschalter
Interruptor del Nivel de Aceite
Interrupteur de Niveau d?Huile
56
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CT 36ADT-E
Indice
Table des matières
6
0008008 - 118
CT 36ADT-E
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008008 - 118
7
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
CT 36ADT-E
Manija Superior
Guidon Supérieur
8
0008008 - 118
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0110585 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
2 0110584 1
Bicycle style handle
Fahrradgriff
Manillar
Guidon
3 0013769 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
6 x 30
4 0073328 2
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
5 0073451 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
6 0073332 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
7 2001040 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
22 x 1,2
8 0014663 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
9 0073442 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
10 0073443 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/4-6in
11 0074118 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
12 0012356 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
8Nm/5ft.lbs
13 0015065 1
Throttle control lever
Gashebel
Palanca del acelerador
Levier des gaz
14 0025314 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
15 0011711 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo
Vis à tête cylindrique
M5 x 25
16 0028329 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
17 0017609 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
18 0073458 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/8in
19 0074955 1
Casing
Umhüllung
Envoltura
Gaine
20 0085344 1
Throttle cable
Gasreglerkabel
Cable del acelerador
Câble des gaz
21 0110226 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22 0111595 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
23 0073441 1
Handle adjustment rod
Stange zum Einstellen
Varilla de ajuste
Tringle d'ajustement
24 0074712 1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
0,154 ID x
0,250in
25 0010369 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
CT 36ADT-E
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
0008008 - 118
9
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
CT 36ADT-E
Manija Superior
Guidon Supérieur
10
0008008 - 118
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0152280 1
Kit-washer
Scheibensatz
Juego-arandela
Jeu-rondelle
26 0152278 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
27 0010625 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
28 0079365 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M5 x 45
6Nm/4ft.lbs
29 0010802 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
BM5
30 0079060 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
31 0112207 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
32 2003314 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
16 x 1
33 0079070 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
34 0086782 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
CT 36ADT-E
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
0008008 - 118
11
Handle-Lower Portion
Führungsbügel-Unterteil
CT 36ADT-E
Manija-Porción Inferior
Guidon-Partie Inférieure
12
0008008 - 118
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0079376 1
Handle pipe
Rohr
Tubo
Tube
2 0012361 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
22Nm/16ft.lbs
3 0111484 1
Handle base mount
Konsole
Ménsula
Console
4 0012362 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
5 0010365 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
NM10
6 0011318 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
37Nm/27ft.lbs
7 0013769 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
6 x 30
8 0076182 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
9 0010367 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
37Nm/27ft.lbs
10 0073348 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
11 0073334 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
12 0111595 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
CT 36ADT-E
Handle-Lower Portion
Führungsbügel-Unterteil
Manija-Porción Inferior
Guidon-Partie Inférieure
0008008 - 118
13
Lower Handle Pro-Shift®
Unterer Führungsbügel Pro-Shift®
CT 36ADT-E
Manija Inferior Pro-Shift®
Guidon Inférieur Pro-Shift®
14
0008008 - 118
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0079376 1
Handle pipe
Rohr
Tubo
Tube
2 0012361 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
22Nm/16ft.lbs
3 0111484 1
Handle base mount
Konsole
Ménsula
Console
4 0012362 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
5 0010365 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
NM10
6 0011438 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
37Nm/27ft.lbs
7 0013769 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
6 x 30
8 0076182 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
9 0010367 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
10 0073348 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
11 0073334 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
12 0111596 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
CT 36ADT-E
Lower Handle Pro-Shift®
Unterer Führungsbügel Pro-Shift®
Manija Inferior Pro-Shift®
Guidon Inférieur Pro-Shift®
0008008 - 118
15
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
CT 36ADT-E
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
16
0008008 - 118
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0089226 1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
5.5hp
2 0081756 1
Exhaust baffle
Aufpuffleitblech
Deflector de escape
Déflecteur d'échappement
3 0071073 2
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4 x 6
4 0028330 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
5 0028329 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
6 3007018 2
Key (square)
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1-13/16
7 0011457 3
Screw-hex head
Sechskantschraube
Tornillo principal del hexágono
Vis principale d'hexagone
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
8 0079224 1
Wire
Kabel
Alambre
Câble
9 0010622 15
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
11 0151688 1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
12 0025555 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-1/4in
31Nm/22ft.lbs
13 0110330 2
Edger guard
Ringausschnitt
Protector-canteador
Protecteur-chanfreineuse
14 0110356 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 3/8in
15 0110519 4
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
3/8-16in
16 0085965 1
Beltguard mount
Riemenschutzkonsole
Ménsula del guardacorrea
Console de la protection de courroie
17 0074019 1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
18 0072319 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16 x 1-1/8 x
11in
19 0054147 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 1-1/4in
18Nm/13ft.lbs
20 0118605 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
21 0011543 2
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
41Nm/30ft.lbs
22 0075093 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
23 0078217 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
24 0011456 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
22Nm/16ft.lbs
25 0025636 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16-24in
26 0073585 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
CT 36ADT-E
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
0008008 - 118
17
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
CT 36ADT-E
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
18
0008008 - 118
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0011453 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 45
22Nm/16ft.lbs
28 0021563 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M8 x 20
6Nm/4ft.lbs
29 0010367 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
CT 36ADT-E
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
0008008 - 118
19
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT 36ADT-E
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
20
0008008 - 118
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Wacker Neuson CT36ADT-E Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues