Fujitsu RSG09LZCA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Fr-1
CLIMATISEUR
Type mural
MODE D'EMPLOI
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions. Conservez ce manuel pour référence
future.
Précautions de sécurité
Pour prévenir tout risque de blessure personnelle ou de dégâts matériels, lisez attentivement cette section avant d'utiliser ce produit et conformez-
vous aux précautions de sécurité suivantes.
Un fonctionnement incorrect en raison du non-respect du suivi des instructions peut causer des préjudices ou des dommages, la gravité de ceci est classée comme suit :
AVERTISSEMENT ATTENTION
Ce symbole indique un risque de mort ou de blessure grave. Ce symbole indique un risque de blessure ou de dégâts matériels.
Ce marquage indique une action qui est INTERDITE.
Ce marquage indique une action qui est OBLIGATOIRE.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge
de l’utilisateur. Demandez-toujours technicien de service agréé
pour les réparations, l'installation et le déplacement de ce produit.
Une installation ou manipulation incorrecte risque de
provoquer une fuite, un choc électrique ou un incendie.
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé), arrêtez
immédiatement le climatiseur, mettez le disjoncteur hors
tension pour couper l'alimentation ou débranchez la
prise. Faites ensuite appel à un technicien de service
agréétechnicien de service agréé.
Veillez à ne pas endommager le câble d'alimentation.
S'il est endommagé, il doit être remplacé par un technicien de
service agréé.
En cas de fuite du uide frigorigène, éloignez-le de toute
source de ammes ou de produits inammables et contactez
un technicien de service agréé.
En cas d'orage ou d'un quelconque signe annonçant la
foudre, mettez le climatiseur hors tension à l'aide de la
télécommande, et évitez de toucher le produit ou la source
d'alimentation pour prévenir tous risques électriques.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience
et connaissances spéciques, sauf sous la surveillance ou
les instructions d'utilisation de l'appareil d'une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés an d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en branchant ou
débranchant la prise ni en coupant ou allumant le disjoncteur.
N'utilisez pas de gaz inammables à proximité de ce produit.
Ne vous exposez pas directement au ux d'air froid pendant
trop longtemps.
N'insérez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orice de
sortie, le panneau ouvrant ou la grille d'admission.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
ATTENTION
Fournissez de temps en temps une ventilation pendant
l'utilisation.
Utilisez toujours l'appareil avec les ltres à air installés.
Vériez qu'aucun équipement électronique ne se trouve à
moins de 1 m (40 po) des unités intérieure ou extérieure.
Coupez toute l'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez
pas ce produit pendant de longues périodes.
Après une longue période d'utilisation, assurez-vous que le
support de l'unité d'intérieur soit contrôlé pour empêcher toute
chute du produit.
La direction du ux d'air et la température ambiante doivent
être choisis avec précaution lorsque vous utilisez le climatiseur
dans une pièce où se trouvent des enfants, des personnes
âgées ou malades.
Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en
dessous de ce produit.
Une fuite goutte à goutte de condensation pourrait les
rendre humides et peuvent causer des dommages ou un
fonctionnement défectueux de vos appareils.
N'exposez pas ce produit directement à l'eau.
N'utilisez pas ce produit pour la conservation des denrées
alimentaires, des plantes, des animaux, des équipements
de précision, des œuvres d'art ou autres objets. Cela peut
provoquer la détérioration de la qualité de ces éléments.
N'exposez pas d'animaux ni de plantes au ux d'air direct.
Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
Ne rallongez pas le câble d'alimentation.
Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l'échangeur
thermique intégré à ce produit an d'éviter toute blessure lors
de l'entretien de l'unité.
Ne vous tenez pas sur un escabeau instable lors de l'utilisation
ou le nettoyage de ce produit. Il peut se retourner et peut
causer des blessures.
N'orientez pas le ux d'air vers des feux ouverts ou des
appareils de chauffage.
N'obstruez et ne couvrez ni la grille d'admission ni l'orice de
sortie.
N'exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
Ne grimpez pas, ne placez pas d'objets ou n'accrochez des
objets sur ce produit.
Contenus
Précautions de sécurité .................................................... Fr-1
Vue d'ensemble de l'unité intérieure et fonctionnement ...Fr-3
Vue d'ensemble de la télécommande et fonctionnement
...Fr-4
Fonctionnement par minuterie ..........................................Fr-6
Détecteur de présence humaine (Économie d'énergie) ...Fr-8
Sélection du code personnalisé de la télécommande ......Fr-8
Informations générales sur le fonctionnement..................Fr-9
Entretien et nettoyage ....................................................Fr-10
Recherche des pannes...................................................Fr-12
N° DE PIÈCE 9319356129
Français
Fr-2
MODE D'EMPLOI
Accessoires de l'unité intérieure
Télécommande
Piles Filtres de nettoyage d'air Supports de ltre
Support de
télécommande
Vis autotaraudeuses
Installation du support de télécommande
321
Vis
Insérer
Faire
glisser
vers le
haut
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les jeunes enfants n'avalent pas accidentelle-
ment les piles.
ATTENTION
N'essayez pas de recharger des piles sèches.
N'utilisez pas de piles qui ont été rechargées.
Mise en place des piles (R03/LR03/AAA × 2) et préparation de la télécommande
4
2
3
1
6
7
8
5
9
5
Appuyez sur le bouton "CLOCK ADJUST" (RÉGLAGE
HORLOGE) pour commencer le réglage de l'horloge.
6
Réglez le jour de la semaine en appuyant sur le bouton
"SELECT" (lundi à dimanche). *Une pression sur les boutons
"TEMP.
( / )
" (TEMP.) permet de modier l'indicateur de
l'heure d'une horloge 24 heures à une horloge 12 heures.
7
Appuyez sur le bouton "NEXT" (SUIVANT) pour continuer.
8
Réglez l'heure en appuyant sur le bouton "SELECT" (SÉLECTION).
Une pression sur
ou sur
permet de modier la valeur de
minute en minute.
Une pression sur
ou sur
permet de modier la valeur de 10
minutes.
9
Pour terminer, appuyez de nouveau sur le bouton "SEND"
(ENVOYER) à proximité de l'unité intérieure. Les réglages
risquent de ne pas être correctement envoyés si vous êtes trop
éloignés lors de la pression sur le bouton.
Remarques :
Utilisez uniquement le type de piles spécié.
N'utilisez pas différents types de piles et ne mélangez pas piles
neuves et piles usagées.
En cas d'utilisation normale, les piles ont une durée de vie d'environ 1 an.
Si la portée de la télécommande diminue sensiblement, remplacez
les piles et appuyez sur le bouton "RESET" (RÉINITIALISER) en
suivant les indications en page 5.
Fr-3
CLIMATISEUR Type mural
MODE D'EMPLOI
1 Grille d'admission
Avant de démarrer l'appareil, vériez que la grille d'admission a été
correctement fermée. Une fermeture incomplète risque d'affecter le
bon fonctionnement ou les performances de l'appareil.
2 Bouton "MANUAL AUTO" (MANUEL AUTOMATIQUE)
À utiliser lorsque vous ne trouvez pas la télécommande ou en cas de
dysfonctionnement.
État Action
Mode ou fonctionnement
En fonctionne-
ment
Appuyez pendant plus de
3 secondes.
Arrêt
Arrêt en cours Appuyez pendant plus de
3 secondes et moins de
10 secondes.
AUTO
Appuyez pendant plus de
10 secondes.
(Uniquement pour l'entretien.*)
Rafraîchissement forcé
Après net-
toyage
Appuyez pendant moins de
3 secondes.
Réinitialisation du
témoin de ltre
* :
Pour arrêter le refroidissement forcé, appuyez sur cette bouton ou appuyez
sur le bouton Start/Stop (Marche/Arrêt) de la télécommande.
3 Panneau avant
Voir page 8
4 Détecteur de présence
Utilisé pour la fonction d'économie d'énergie. Contrôle le réglage de
température en détectant une présence humaine dans la pièce.
5 Volet de direction vertical du ux d'air
À chaque pression sur le bouton "SET (Régler) vertical" de la
télécommande, l'angle du volet de direction vertical du ux d'air se
déplace de la manière suivante :
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode COOL (REFROIDISSEMENT)
ou "DRY" (DÉSHUMIDIFICATION)
Mode HEAT (CHAUF-
FAGE)
1 2
3
765
*
4
8
*
* : Réglage par défaut dans chaque mode.
Ne faites pas le réglage à la main.
Au début des modes AUTO (AUTOMATIQUE) ou HEAT
(CHAUFFAGE), les volets peuvent rester en position 1 un moment,
le temps que le réglage s'effectue.
Si vous réglez l'angle en position 5-8 pendant plus de 30
minutes en mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), le volet repasse automatiquement en
position 4.
Le maintien en position 5-8 en mode COOL (REFROIDISSEMENT)
ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION) risque de causer de la
condensation et les gouttes risquent d'endommager votre appareil.
6 Diffuseur
Conjointement avec le mouvement du volet de direction vertical du
ux d'air, l'angle du diffuseur se déplace comme suit :
Volet de direction
vertical du ux d'air
Diffuseur
3
76
5
4
2
1
8
7 Volet de direction horizontal du ux d'air
À chaque pression sur le bouton "SET (Régler) horizontal" de la
télécommande, la plage de direction du ux d'air du volet de direction
horizontal du ux d'air change de la manière suivante :
1
2
3
4
5
Volet de direction horizontal du
ux d'air
5 4
1
3
*
2
* : Réglage par défaut.
8 Tuyau de vidange
9 Récepteur du signal de télécommande
ATTENTION
Pour assurer la transmission du signal entre la télécommande et
l'unité intérieure, gardez le récepteur du signal à l'écart des élé
-
ments suivants
:
- Rayonnement solaire direct ou autres lumières intenses
- Télévision à écran plat
Dans les pièces à éclairage uorescent instantané (type
inverseur), le signal risque de ne pas être transmis correcte
-
ment. En pareil cas, adressez-vous au magasin où vous avez
achetez le produit.
1
14
13
11
12
8
3
4
2
7
5
6
10
9
10
Témoin ECONOMY (ECONOMIE) (vert)
S'allume en mode ECONOMY (ÉCONOMIQUE) et en mode 10 °C
HEAT (CHAUFFAGE 10 °C).
11 Témoin TIMER (MINUTERIE) (orange)
S'allume en mode de fonctionnement TIMER et clignote lentement
lorsqu'une erreur de réglage de la minuterie est détectée.
Pour des détails, consultez “Fonction de redémarrage automatique”
en page page 9.
12
Témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert)
S'allume en mode de fonctionnement normal et clignote lentement
pendant le Dégivrage automatique.
Voir page 10
13
Filtre à air
Voir page 11
14
Filtres de nettoyage d'air
Purient ou désodorisent l'air, et fournissent un ux d'air frais.
Vue d'ensemble de l'unité intérieure et fonctionnement
Fr-4
MODE D'EMPLOI
ATTENTION
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage de la
télécommande :
- Placez la télécommande à l'abri des rayons directs du soleil
ou d'une chaleur excessive.
- Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
longue période.
- Retirez immédiatement les piles déchargées et jetez-les
conformément aux lois locales et aux règlements de votre région.
En cas de contact avec la peau, les yeux ou la bouche du
liquide s'écoulant des piles, rincez abondamment à l'eau et
consultez votre médecin.
Des obstacles tels qu'un rideau ou une paroi entre la
télécommande et l'unité intérieure peuvent affecter la
transmission du signal.
Ne donnez pas de chocs violents à la télécommande.
Ne versez pas d'eau sur la télécommande.
Vue d'ensemble de la télécommande et fonctionnement
22
19
20
18
23
2
21
3
1
5
6
7
17
24
4
11
16
15
8
9
10
14
13
12
Vous pouvez rapidement démarrer l'appareil à l'aide des 3 étapes suivantes :
1 Bouton "Start/Stop ( )" (Marche/Arrêt)
2 Bouton "MODE" (MODE)
Change le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant.
AUTO
(AUTOMATIQUE)
COOL
(REFROIDISSEMENT)
DRY
(DÉSHUMIDIFICATION)
FAN
(VENTILATION)
HEAT
(CHAUFFAGE)
Remarques pour le mode HEAT (CHAUFFAGE) :
En début de fonctionnement, l'unité intérieure fonctionne à très
faible vitesse du ventilateur pendant environ 3–5 minutes pour la
préparation, puis passe à la vitesse de ventilateur sélectionnée.
Le dégivrage automatique prend la priorité sur le mode chauffage
chaque fois que cela est nécessaire.
Remarque pour le mode COOL (REFROIDISSEMENT) :
Il se peut que le ventilateur de l'unité intérieure s’arrête de temps à
autre a n d'effectuer un contrôle du ventilateur de l'unité intérieure pour
les économies d'énergie rendues possibles par l'arrêt de la rotation du
ventilateur de l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée.
Cette fonction est activée avec la con guration initiale.
Pour désactiver la fonction, adressez-vous à l’installateur ou à un
technicien de service agréé.
Même si le réglage est modi é, si la vitesse du ventilateur est réglée
sur « AUTO », en mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), cette fonction continue à fonctionner pour
supprimer la diffusion de l’humidité intérieure.
3
Boutons "TEMP." (TEMP.) (réglage de la température)
Permet de régler la température souhaitée.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION),
la température doit être réglée à une valeur inférieure à la température
ambiante. En mode HEAT (CHAUFFAGE), la température doit être réglée
à une valeur supérieure à la température ambiante.
Autrement, le mode de fonctionnement correspondant risque de ne pas démarrer.
Plage de réglage de la température
AUTO/COOL (REFROIDISSEMENT)/
DRY (DESHUMIDIFICATION)
18–30 °C
HEAT 16–30 °C
Remarques : La commande de température n'est pas disponible en
mode FAN (VENTILATEUR).
Pour changer l’unité de température.
1. Pressez le bouton Start/Stop (
) (Marche/Arrêt) jusqu’à ce que
l'horloge apparaisse.
2. Presser le bouton "TEMP." (haut) () durant au moins 5 secondes
pour af cher l’unité de température courante. (Réglage d’usine : °C)
3. Presser les boutons "TEMP." (/) pour changer l’unité de
température. (°C ↔ °F)
4. Soit en pressant le bouton Start/Stop (
) (Marche/Arrêt), soit en
ne pressant aucun bouton supplémentaire pendant 30 secondes
durant l’étape 2, l’unité de température actuellement sélectionnée
sera conservée.
4 Af chage de la télécommande
Cette section af che tous les témoins possibles a n d'en permettre la
description. En fonctionnement réel, l'af chage est associé à l'utilisation des
boutons et ne montre que les témoins nécessaires pour chaque réglage.
5 Bouton "POWERFUL" (PUISSANT)
Permet d'activer la fonction POWERFUL.
L'appareil fonctionne à la puissance maximale avec un  ux d'air
puissant pour rafraîchir ou réchauffer rapidement la pièce.
Une fois activé, l'unité intérieure émet alors 3 bips courts.
Pour l'éteindre, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "POWERFUL"
(PUISSANT). L'unité intérieure émet alors 2 bips courts.
La fonction POWERFUL est automatiquement désactivée dans les
situations suivantes :
La température ambiante programmée atteint la température
réglées pour les modes COOL, DRY ou HEAT.
20 minutes se sont écoulées après le réglage du mode de
fonctionnement POWERFUL.
Même dans les situations ci-dessus, la fonction POWERFUL ne s'éteint pas
automatiquement à moins qu'elle n'ait fonctionné pendant un certain temps.
Remarques :
La direction du  ux d'air et la vitesse du ventilateur sont
commandées automatiquement.
Ce mode de fonctionnement est incompatible avec le
fonctionnement ECONOMY.
La fonction POWERFUL prend la priorité sur les fonctions
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE,
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE. Les deux fonctions, si elle sont réglées
démarreront après l'arrêt de la fonction POWERFUL.
(suite)
Fr-5
CLIMATISEUR Type mural
MODE D'EMPLOI
Vue d'ensemble de la télécommande et fonctionnement (suite)
6 Bouton "10 °C HEAT" (CHAUFFAGE 10 °C)
Démarre le fonctionnement en mode CHAUFFAGE 10 °C HEAT
qui maintient la température ambiante à 10 °C pour éviter que la
température ambiante ne baisse trop.
Après une pression sur le bouton pour lancer la fonction CHAUFFAGE 10 °C,
l'unité intérieure émet 2 bips courts et le témoin ECONOMY (vert) s'allume.
Pour l'éteindre, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "Start/
Stop( )" (Marche/Arrêt). L’indicateur Économie s'éteint.
Remarques :
En mode de fonctionnement CHAUFFAGE 10 °C, il est uniquement
possible d'ajuster la direction vertical du  ux d'air à l'aide de le
bouton "SET (Régler) vertical".
Le mode HEAT (CHAUFFAGE) ne démarre pas si la température
ambiante est trop élevée.
7 Émetteur de signaux
Permet une communication correcte avec le récepteur de signaux de
l'unité intérieure.
Le témoin de transmission de signaux de l'af chage de la télécommande indique
que le signal de la télécommande est en cours de transmission.
La portée est d'environ 7 m.
Un bip est émis lorsque le signal a bien été envoyé. Si aucun bip n'est
émis, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de la télécommande.
8 Bouton "FAN" (VENTILATEUR)
Commande la vitesse du ventilateur.
(AUTO) [HIGH
(ELEVÉE)]
[MED
(MOYENNE)]
[LOW
(BASSE)]
[QUIET
(SILENCIEUX)]
Lorsque AUTO (AUTOMATIQUE) est sélectionné, la vitesse du ventilateur
est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
9 Bouton "SWING" (OSCILLATION)
Permet de régler la onction d'oscillation automatique. À chaque
pression de le bouton "SWING" (OSCILLATION), la fonction change.
Haut/bas
Gauche/droite
Haut/bas/gauche/droite
Arrêt oscillation
La fonction d'oscillation gauche/droite suivra la direction comme
indiquée en page 3 "Volet de direction horizontal du  ux d'air".
La plage de fonctionnement d'oscillation Haut/bas variera selon les
modes comme suit :
Mode COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉS-
HUMIDIFICATION) ou FAN (VENTILATION)
Mode HEAT (CHAUFFAGE)
ou FAN (VENTILATION)
1 2
3
4
87
6
5
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Remarques :
La fonction SWING peut cesser temporairement lorsque le ventilateur
de l'unité intérieure tourne à très faible vitesse ou est à l'arrêt.
En mode FAN, la plage de fonctionnement d'oscillation Haut/
bas de 1
5 ou 6
8 est décidée selon la direction du  ux d'air
précédemment réglée avant le démarrage de la fonction d'oscillation.
Voir page 3
10
Bouton "SET (Régler) vertical"
Permet de régler la direction du  ux d'air vertical.
Remarques :
Au début du mode AUTO (AUTOMATIQUE), vous ne pouvez pas
changer la direction du  ux d'air.
Voir page 3
11
Bouton "SET (Régler) horizontal"
Permet de régler la direction du  ux d'air horizontal.
Remarques :
Au début du mode AUTO (AUTOMATIQUE), vous ne pouvez pas
changer la direction du  ux d'air.
Voir page 6
12
Bouton "minuterie WEEKLY (HEBDOMADAIRE)"
Active la minuterie "WEEKLY" (HEBDOMADAIRE) pour un maximum de
4 programmes allumés ou éteints par jour, chaque jour de la semaine.
Voir page 6
13
Bouton "minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE)"
Active la minuterie "SLEEP" (MISE EN VEILLE) qui vous aide à vous
endormir confortablement avec un contrôle de la température progressif.
Voir page 6
14
Bouton "minuterie ON/OFF (ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE)"
Active la minuterie "ON/OFF" (ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE).
15
Bouton "NEXT" (SUIVANT)
Utilisée pour ajuster le réglage de la minuterie.
16
Bouton "BACK" (RETOUR)
Utilisée pour ajuster le réglage de la minuterie.
17
Bouton "RESET" (RÉINITIALISER)
Appuyez doucement sur le bouton "RESET" (RÉINITIALISER) à l'aide
de la pointe d'un stylo à bille ou d'un autre objet de petite taille, dans
la direction correcte, comme indiqué dans cette illustration.
RESET
Voir page 2
18
Bouton "CLOCK ADJUST" (RÉGLAGE HORLOGE)
Utilisée pour ajuster l'heure.
19
Bouton "SEND" (ENVOYER)
Utilisée pour envoyer le réglage de la minuterie/horloge.
Voir page 6
20
Bouton "TIMER SETTING" (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE)
Utilisée pour saisir le mode de réglage de la minuterie.
21
Bouton "SELECT" (SÉLECTION)
Utilisée pour ajuster l'heure ou la minuterie.
22
Bouton "OUTDOOR UNIT LOW NOISE" (FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE)
Démarre ou arrête le mode FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE qui diminue le bruit généré par l'unité
extérieure en diminuant le nombre de rotation du compresseur et la
vitesse du ventilateur.
Une fois le mode con guré, le réglage est préservé jusqu'à ce
que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton pour arrêter le
fonctionnement, même si le fonctionnement de l'unité intérieure est
arrêté.
sur l'écran de la télécommande af che que l'appareil est en
mode FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE.
Remarques :
Cette opération ne peut pas être effectuée simultanément avec les
modes de fonctionnement FAN, DRY et POWERFUL.
23
Bouton "ECONOMY" (ÉCONOMIE)
Démarre ou arrête le fonctionnement en mode économie, qui permet
d'économiser davantage d'électricité que les autres modes de
fonctionnement en changeant la température réglée sur un réglage
modéré.
Une pression sur le bouton "ECONOMY" (ÉCONOMIE), le témoin
ECONOMY de l'unité intérieure s'allume.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), la température ambiante sera ajustée
quelques degrés au-dessus de la température réglée.
En mode HEAT, la température ambiante sera ajustée quelques
degrés en dessous de la température réglée.
Remarques :
En mode COOL (REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE)
ou DRY (DESHUMIDIFICATION), le mode économie utilise
une puissance maximum d'environ 70% de celle des modes de
climatisation usuels.
Le mode économie n'est pas utilisable lorsque le contrôle de la
température s'effectue en mode AUTO.
Voir page 8
24
Bouton "SENSOR" (CAPTEUR) (FONCTION D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE)
Active ou désactive la fonction d'économie d'énergie.
* La fonction d'économie d'énergie est activée au moment de l'achat.
: Le réglage doit être effectué lorsque l'écran de réglage est af ché
pour chaque fonction.
: Le bouton n'est active que lorsque le climatiseur fonctionne.
Fr-6
MODE D'EMPLOI
Remarque sur les réglages de la minuterie :
Toute interruption de l'alimentation, par exemple en cas de panne de courant ou de coupure d'un disjoncteur, dérègle l'horloge interne.
Dans ce cas, le témoin TIMER de l'unité intérieure clignote. Vous devez effectuer un nouveau réglage.
Fonctionnement par minuterie
Minuterie ON (MARCHE) ou minuterie OFF (ARRÊT)
Vous pouvez régler la minuterie ON ou la minuterie OFF avec les étapes suivantes.
1
Appuyez sur le bouton "TIMER SETTING" (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE) pour démarrer le réglage.
L'indicateur HEBDOMADAIRE clignotera sur la télécommande.
2
Appuyez sur le bouton "SELECT" (SÉLECTION) pour afcher le
mode désiré. Le mode changera comme suit :
WEEKLY
ON/OFF
(ON)
ON/OFF
(OFF)
ON/OFF
(ON
OFF)
SLEEP
(OFF)
3
Appuyez sur le bouton "NEXT" (SUIVANT). Continuez le réglage
pour chaque mode.
*
Pour annuler le réglage de la minuterie pendant le processus de
réglage, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "TIMER SETTING".
4
Ajustez l'heure en appuyant sur le bouton "SELECT", lorsque l'indicateur
d'horloge clignote. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'heure change
de +5/-5 minutes. Une pression longue change l'heure de +10/-10 minutes.
5
Appuyez sur le bouton "SEND" (ENVOYER).
Pour paramétrer de nouveau la minuterie, effectuez une nouvelle fois les étapes 1 à 5.
Pour annuler la minuterie ON/OFF, appuyez sur le bouton "ON/OFF" (ACTIVÉE/
DÉSACTIVÉE) pendant que le témoin est allumé. (Efface le témoin)
Minuterie à programmation (utilisation combiné des minuteries ON et OFF)
Vous pouvez congurer une minuterie ON→OFF ou OFF→ON.
La minuterie dont l'heure de démarrage congurée est plus proche
de l'heure actuelle, fonctionne en premier et l'ordre des opérations de
minuterie s'afche de la manière suivante :
Minuterie Indicateur sur l'afchage de la télécommande
Minuterie ON→OFF
(MARCHE→ARRÊT)
Minuterie OFF→ON
(ARRÊT→MARCHE)
Pour régler la minuterie par programmation, effectuez les mêmes étapes
~
pour la minuterie ON/OFF. (Sélectionnez ON
OFF à l'étape 2)
Remarques :
Si vous modiez le réglage de la minuterie après programmation de la minuterie
de programme, le compte à rebours de la minuterie est réinitialisé à ce moment.
• Le réglage de l'heure pour chaque combinaison devrait être de moins de 24 heures.
Minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE)
Pour régler la minuterie MISE EN VEILLE, suivez d'abord les étapes
~
pour la minuterie ON/OFF.
4
Ajustez l'heure en appuyant sur le bouton "SELECT"
(SÉLECTION), lorsque l'indicateur d'horloge clignote.
À chaque pression sur le bouton, la durée change de la manière suivante :
9H
00M
7H
00M
5H
00M
3H
00M
2H
00M
1H
00M
0H
30M
heures
(30 min.)
5
Appuyez sur le bouton "SEND" (ENVOYER).
Pour annuler la minuterie MISE EN VEILLE, appuyez sur le bouton "ON/OFF"
(MARCHE/ARRÊT) pendant que le témoin SLEEP est allumé. (Efface le témoin)
Pour vous aider à vous endormir confortablement et éviter une
augmentation ou une diminution excessives de la température pendant
votre sommeil, la minuterie SLEEP contrôle automatiquement le réglage
de la température selon le schéma indiqué ci-dessous. Le climatiseur
s'éteint complètement après écoulement du temps programmé.
En mode HEAT (CHAUFFAGE)
Température
congurée
Temps déterminé
1 heure
Temps déterminé
1 heure
1,5 heure
30 min.
1 °C 2 °C 3 °C 4 °C
2 °C
1 °C
En Mode COOL (REFROIDISSEMENT)
ou DRY (DESHUMIDIFICATION)
Minuterie WEEKLY (HEBDOMADAIRE)
Les minuteries ON et OFF peuvent être combinées, et jusqu'à 4 réser-
vations (programme
) par jour et 28 réservations par semaine.
Avant de régler le programme, veuillez d'abord régler la semaine et
l'heure du climatiseur.
Si la semaine et l'heure ne sont pas réglées, le minuteur hebdomadaire
ne fonctionnera pas correctement à l'heure réglée.
Veuillez consulter "préparation de la télécommande" (page 2).
Exemple de minuteur HEBDOMADAIRE 1
Pas de réglages de minuterie
Programme
9:00 OFF
Programme
11:00 OFF
Programme
17:00 OFF
Programme
23:00 OFF
Lundi à
vendredi
Samedi
Dimanche
Programme
7:00 ON 26°C
Programme
9:00 OFF
Réveil
Départ au travail
Programme
17:00 ON 28°C
Programme
23:00 OFF
Retour à la maison
Coucher
ON ON ON ON
Exemple de minuteur HEBDOMADAIRE 2
Vous pouvez spécier une température donnée dans le réglage ON de
la minuterie HEBDOMADAIRE.
Programme
7:00 ON 28°C
Programme
09:00 ON 26°C
Programme
17:00 ON 27°C
Programme
23:00 ON 28°C
* Vous pouvez régler la température pour les modes AUTO, COOL, et
DRY dans la plage de 18-30°C, pour le mode Chauffage la plage est 10
ou 16-30°C.
Même si vous réglez sur 10, 16, ou 17°C, si vous lancez le produit en
mode AUTO, COOL, ou DRY, il fonctionnera à 18°C.
Remarques :
Les modes de fonctionnement autres que le réglage de la tem-
pérature seront les mêmes que ceux au moment du dernier arrêt
de l'appareil, ainsi le type de fonctionnement Refroidissement →
Chauffage → Refroidissement → Chauffage ne peut pas être auto-
matiquement réglé.
Si vous réglez la minuterie ON et la minuterie OFF simultanément,
le climatiseur activera la minuterie ON. Si deux minuteries ON sont
réglées simultanément; le climatiseur les activera dans l'ordre du
numéro du programme.
En cas d'interruption de l'alimentation, due par exemple à une cou-
pure de courant lors du réglage de la minuterie HEBDOMADAIRE
ou le déclenchement d'un disjoncteur, la minuterie interne du clima-
tiseur sera incorrecte. (Voir page 9 "Redémarrage automa-
tique".) En pareil cas, le témoin du minuteur principal vous avertira
en clignotant pour que vous puissiez faire correspondre l'heure et
la date. (Voir page 2 "préparation de la télécommande".)
Vous ne pouvez pas utiliser la minuterie HEBDOMADAIRE en
même temps que les autres minuteries.
Si vous voulez faire fonctionner l'appareil avec la minuterie HEB-
DOMADAIRE après avoir utilisé la minuterie ON/OFF, la Minuterie
par programmation, ou la minuterie MISE EN VEILLE lorsque la
minuterie HEBDOMADAIRE fonctionne, il vous faut de nouveau
activer la minuterie HEBDOMADAIRE.
(suite)
Fr-7
CLIMATISEUR Type mural
MODE D'EMPLOI
Fonctionnement par minuterie (suite)
Pour régler la minuterie "WEEKLY" (HEBDOMADAIRE), suivez
d'abord les étapes
~
en page page 6 pour la minuterie
ON/OFF (ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE).
4
Sélectionnez le numéro de programme et le jour à l'aide del
bouton "SELECT" (SÉLECTION).
Programme 1Semaine
Programme Lundi
Programme Mardi
Programme Dimanche
Programme 1Semaine
Programme Lundi
Programme Samedi
Programme Dimanche
Appuyez sur le bouton "NEXT" (SUIVANT) lorsque le numéro de
programme et le jour que vous souhaitez régler clignotent.
5
À l'aide del touche "SELECT", sélectionnez le mode de
fonctionnement (minuterie ON, minuterie OFF, ou sans minuterie).
Utilisation sans une minuterie
1. Appuyez sur le bouton "NEXT" pour revenir à l'étape 4 et
con gurez le réglage suivant.
2. Appuyez sur le bouton "SEND" (ENVOYER) pour terminer.
Appuyez sur le bouton "NEXT".
6
Appuyez sur le bouton "SELECT" pour régler l'heure ON ou
l'heure OFF.
Si vous avez sélectionné OFF à l'étape 5
1. Appuyez sur le bouton "NEXT" pour revenir à l'étape 4 et
con gurez le réglage suivant.
2. Appuyez sur le bouton "SEND".
Appuyez sur le bouton "NEXT".
7
Appuyez sur le bouton "SELECT" pour régler la température.
Si vous souhaitez passer au réglage suivant, appuyez sur le
bouton "NEXT", revenez à l'étape 4 et con gurez le réglage
suivant.
8
Pour terminer le réglage, appuyez sur le bouton "SEND".
Si vous souhaitez annuler le réglage en cours de route, veuillez
appuyer sur le bouton "TIMER SETTING" au lieu d'appuyer sur
le bouton "SEND".
Remarques :
Lors de l'annulation de la minuterie HEBDOMADAIRE, sélec-
tionnez Pas de Fonctionnement par minuterie à l'étape 5 dans le
réglage de la minuterie HEBDOMADAIRE.
Si vous souhaitez revenir à l'étape précédente lors de la con gura-
tion des réglages, appuyez sur le bouton "BACK" (RETOUR) pour
revenir à l'étape précédente.
Appuyez sur le bouton "SEND", lorsque vous vous trouvez à
proximité de l'unité principale. Si vous le faites lorsque vous êtes
loin de l'unité principale, le signal risque de ne pas être envoyé
correctement et les réglages risquent de ne pas être correctement
con gurés.
Pour effectuer le programme, répétez les étapes 1 à 3 pour saisir
le mode de minuterie HEBDOMADAIRE, puis utilisez le bouton
"SELECT" pour parcourir les réglages de la minuterie HEBDOMA-
DAIRE dans l'ordre indiqué à l'étape 4.
Pour annuler la minuterie HEBDOMADAIRE, appuyez sur le bou-
ton "minuterie WEEKLY" pendant que le témoin HEBDOMADAIRE
est allumé. (Efface le témoin)
Fr-8
MODE D'EMPLOI
Détecteur de présence humaine (Économie d'énergie)
Pour éviter de gaspiller de l'électricité, cette fonction contrôle le réglage
de la température lorsque personne n'est présent dans la pièce. La
fonction d'économie d'énergie est activée au moment de l'achat.
1
Pour activer la fonction d'économie d'énergie, appuyez sur le
bouton "SENSOR" (CAPTEUR).
L'indicateur clignotera sur l'écran de la
télécommande.
2
Pour désactiver la fonction d'économie d'énergie, appuyez de
nouveau sur le bouton "SENSOR" (CAPTEUR).
L'indicateur
ne sera plus afché sur l'écran de la
télécommande.
Informations sur la fonction ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Si personne ne pénètre dans la pièce pendant environ 20 minutes, la
température réglée sera automatiquement contrôlée.
(Lorsqu'une personne revient dans la pièce, le détecteur de présence
humaine la détectera et rétablira les réglages automatiques.)
Mode de
fonctionne-
ment
Détails du fonctionnement
(lorsque personne n'est dans la pièce pendant un cer-
tain temps)
COOL/DRY
(REFROI-
DISSE-
MENT/
DÉSHU-
MIDIFICA-
TION)
La température réglée sera augmentée d'environ 2˚C
maximum.
HEAT
(CHAUF-
FAGE)
La température réglée sera diminuée d'environ 4˚C
maximum.
AUTO
(AUTOMA-
TIQUE)
Permet d'activer automatiquement la fonction ÉCONO-
MIE D'ÉNERGIE pour le mode sélectionné (Refroidis-
sement.Chauffage/ Déshumidifcation).
Lorsque vous l'utilisez conjointement à la minuterie MISE EN
VEILLE (page 6), la minuterie MISE EN VEILLE sera prioritaire.
Lors du fonctionnement CHAUFFAGE10°C, s'il n'y a personne
dans la pièce, la température ne sera pas modiée.
La plage d'application est comme suit.
Angle vertical 90° (Vue latérale)
Angle horizontal 100° (Vue de dessus)
La fonction d'économie d'énergie risque de ne pas fonctionner lorsque la
température de la pièce diffère beaucoup de la température dénie dans le
réglage de la température, comme juste après le démarrage de l'appareil.
Informations sur le DÉTECTEUR DE PRÉSENCE HUMAINE
Détails concernant la détection du détecteur de présence humaine
Le détecteur de présence humaine détecte si quelqu'un se
trouve dans la pièce en observant les mouvements de personne
dans la pièce.
Étant donné que le détecteur de présence humaine détecte la
lumière infrarouge émise par les personnes, il peut arriver que
cette détection soit incorrecte.
Situations dans lesquelles le capteur ne détecte personne
dans la pièce, alors que quelqu'un s'y trouve
Lorsque la température est élevée et qu'elle est proche de la
température corporelle des personnes.
(Comme pendant l'été où la température s'élève à 30°C ou plus.)
Lorsqu'une personne se trouve dans la pièce, mais ne bouge
pas pendant une longue période.
Lorsqu'une personne est cachée par un sofa, d'autres
meubles, du verre, ou dans des situations semblables.
Lorsqu'une personne porte des vêtements très épais et se
trouve dos au capteur.
Situations dans lesquelles le capteur détecte une personne
dans la pièce, alors que personne ne s'y trouve
Lorsqu'un chat ou un chien se déplace dans la pièce.
Lorsque le vent fait bouger les rideaux ou les plantes.
Lorsque des appareils de chauffage, humidicateurs ou des
appareils électriques comme des ventilateurs électriques
oscillants fonctionnent.
Note
7 m
7 m
90°
50° 50°
Sélection du code personnalisé de la télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Le climatiseur ne peut pas recevoir de code per-
sonnalisé s’il n’a pas été réglé pour le code personnalisé correspondant.)
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent l’afchage du code personnalisé, le système revient à l’afchage de
l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1.
Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition. Contactez votre revendeur pour changer le code personnalisé.
La télécommande revient au code personnalisé A lors du remplacement de ses piles. Si vous utilisez un autre code personnalisé que le code A,
rétablissez le code personnalisé initial après avoir remplacé les piles.
Si vous ignorez la procédure de réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez chacun des codes personnalisés (A→B→C→D) jusqu’à
ce que vous trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
1
Appuyez sur le bouton "Start/Stop ( )" (Marche/arrêt) jusqu’à ce que l’horloge s’afche
sur l’écran de la télécommande.
2
Appuyez sur le bouton "MODE" pendant au moins cinq secondes pour afcher le code
personnalisé actuel (réglé initialement sur A).
3
Appuyez sur les boutons ( / ) pour modier le code personnalisé entre A→B→C→D.
Faites correspondre le code sur l’écran au code personnalisé du climatiseur.
4
Appuyez de nouveau sur le bouton "MODE" pour revenir à l’afchage de l’horloge. Le code
personnalisé a changé.
Fr-9
CLIMATISEUR Type mural
MODE D'EMPLOI
Informations générales sur le fonctionnement
Dégivrage automatique
Lorsque la température extérieure est très basse et l'humidité
élevée, du givre peut se former sur l'unité extérieure pendant le
chauffage et réduire les performances de l'appareil.
An d'assurer une protection contre le gel, ce climatiseur est doté d'une
fonction de dégivrage automatique commandée par un micro-ordinateur.
En cas de formation de givre, le climatiseur s'arrête momentanément
et le circuit de dégivrage s'enclenche brièvement (maximum 15
minutes). Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) de l'unité
intérieure clignote pendant la durée du dégivrage.
Si du givre se forme sur l'unité extérieure après un
fonctionnement en mode de chauffage, l'unité extérieure s'arrête
automatiquement après avoir fonctionné quelques minutes. Le
dégivrage automatique démarre ensuite.
Fonction de redémarrage automatique
En cas d'interruption d'alimentation électrique, par exemple une coupure
de courant, le climatiseur s'arrête. Mais il redémarre automatiquement
et reprend son fonctionnement lorsque l'alimentation est rétablie.
Si une interruption de l'alimentation se produit après que la minuterie
a été réglée, le compte à rebours de la minuterie est réinitialisé.
Lorsque l'alimentation est rétablie, le témoin TIMER (MINUTERIE) de
l'unité intérieure clignote pour indiquer qu'un problème de minuterie a été
enregistré. Dans ce cas, réinitialisez la minuterie à votre convenance.
Dysfonctionnements provoqués par d'autres appareils
électriques :
L'utilisation d'autres appareils électriques tels qu'un rasoir électrique
ou un émetteur radio sans l à proximité du climatiseur peut
provoquer un dysfonctionnement de ce dernier.
En cas de dysfonctionnement de ce type, coupez le disjoncteur.
Remettez-le ensuite en circuit et redémarrez le climatiseur à l'aide de
la télécommande.
Performance de chauffage
Ce climatiseur fonctionne sur le principe de la pompe à chaleur,
absorbant la chaleur de l'air extérieur et transférant la chaleur
à l'unité intérieure. En conséquence, la performance de
fonctionnement est réduite lorsque la température extérieure
chute. Si vous estimez que la performance de chauffage est
insufsante, nous vous recommandons d'utiliser ce climatiseur
conjointement à d'autres types d'appareils de chauffage.
Télécommande laire (en option)
La télécommande laire en option peut être utilisée.
Lorsque vous utilisez la télécommande, les points suivants sont
différents par rapport à l'utilisation de la télécommande sans l.
[Les fonctions supplémentaires pour la télécommande laire]
Minuterie hebdomadaire
Minuterie de réduction de la température
Vous pouvez utiliser la télécommande laire et celle sans l
simultanément. (Mais la fonction est limitée.)
Lorsque les fonctions restreintes sur la télécommandes sont utilisées,
un bip est émis, et les indicateurs FONCTIONNEMENT, MINUTERIE
et ÉCONOMIE sur l'unité intérieure clignotent.
[Les fonctions restreintes pour la télécommande sans l]
Fonctionnement silencieux de l'unité extérieure
Économie d'énergie
CHAUFFAGE 10 °C
Puissant
Fonctionnement par minuterie
Fr-10
MODE D'EMPLOI
Entretien et nettoyage
ATTENTION
Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et débranchez toute les sources d'alimentation.
Avant de démarrer l'appareil, vériez que la grille d'admission a été correctement fermée. Si la grille d'admission n'est pas correctement
fermée, cela risque d'affecter le bon fonctionnement ou les performances du climatiseur.
Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l'unité intérieure an d’éviter toute blessure lors de l’installation
ou de l’entretien de l’appareil.
Ne projetez pas de laques ou d'insecticides liquides sur le corps de l'unité intérieure.
Ne vous tenez pas sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables lorsque vous maintenez l'unité.
Entretien quotidien
Lors du nettoyage du corps de l'unité intérieure, tenez compte des
points suivants :
Ne pas utiliser d'eau à température supérieure à 40 °C.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage, de solvants volatils tels
que le benzène ou un diluant.
Essuyer délicatement l'unité à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyage de la grille d'admission
1
Ouvrez la grille d'admission dans la direction de la èche
a
. Tout
en poussant doucement les axes de montage gauche et droite
de la grille d'admission vers l'extérieur
b
, retirez la grille dans la
direction de la èche
c
.
a
a
b
c
b
c
2
Lavez délicatement la grille d'admission à l'eau ou frottez-la
doucement à l'aide d'un chiffon doux humecté d'eau chaude.
Essuyez-la ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec.
3
Tout en maintenant la grille horizontalement, insérez les axes de
montage gauche et droit dans les paliers à chapeau situés dans
le haut du panneau
a
. Pour verrouiller chaque axe correctement,
insérez l'axe jusqu'à ce qu'il se ferme d'un coup sec.
Fermez ensuite la grille d'admission
b.
a
a
b
b
4
Appuyez sur la grille d'admission à 4 endroits pour la fermer
complètement.
Nettoyage des ltres à air
N'oubliez pas de nettoyer régulièrement les ltres à air pour éviter toute
baisse d'efcacité de l'appareil.
L'utilisation de ltres à air obstrués par la poussière réduira les
performances de l'appareil et peut provoquer une diminution du ux
d'air ou une augmentation du bruit de fonctionnement.
Nettoyez les ltres à air toutes les 2 semaines en utilisation normale.
1
Ouvrez la grille d'admission.
(Consultez
a
de l'étape 1 dans « Nettoyage de la grille
d'admission ».)
2
Tout en tenant la grille d'admission avec votre main, tirez vers le
haut la poignée
a
du ltre dans la direction de la èche et libérez
les 2 griffes
b
.
Tirez ensuite le ltre en le faisant glisser doucement vers le bas vers
c
.
a
b
b
a
c
3
Le support de ltre et le ltre de nettoyage de l'air sont attachés
au dos du ltre à air. Enlevez-les du ltre à air en débloquant
chaque coin du support de ltre
d
.
d
d
d
d
4
Éliminez la poussière à l'aide d'un aspirateur ou en lavant le ltre.
Pour laver le ltre, utilisez un détergent ménager neutre et de
l'eau chaude.
Après avoir bien rincé le ltre, faites-le sécher à fond à l'ombre
avant de le réinstaller.
5
Attachez le ltre de nettoyage de l'air et le support de ltre à
chaque ltre à air.
6
Attachez le ltre en alignant ses deux côtés sur le panneau avant
puis enfoncez le ltre à fond.
Remarque :
Assurez-vous que les 2 griffes sont fermement xées dans les
orices de guidage du panneau.
7
Fermez solidement la grille d'admission.
(Consultez l'étape 4 dans « Nettoyage de la grille d'admission ».)
Fr-11
CLIMATISEUR Type mural
MODE D'EMPLOI
Entretien et nettoyage
Remplacement du ltre de nettoyage de l'air
1
Nettoyage du ltre à air.
2
Libérez 2 loquets
a
du support de ltre, et retournez le support
dans la direction de la èche
b
.
Enlevez le ltre de nettoyage de l'air
c
sale.
Remarque :
Un ltre de nettoyage de l'air est attaché sur chaque ltre à air.
a
a
b
c
3
Attachez le ltre de nettoyage de l'air neuf ou
d
au support de
ltre.
Il est possible d'attacher le nouveau ltre de nettoyage de l'air sur
le support droit ou le support gauche.
d
4
Verrouillez fermement les 2 coins du support de ltre
e
au ltre.
e
e
5
Réinstallez le ltre à air. (Consultez l'étape 6 dans « Nettoyage
des ltres à air ».)
6
Fermez solidement la grille d'admission.
(Consultez l'étape 4 dans « Nettoyage de la grille d'admission ».)
Les 2 types de ltres de nettoyage de l'air suivants sont utilisés dans ce
produit.
Lorsque vous les remplacez, procurez-vous des ltres de nettoyage de
l'air dédiés à ce produit.
FILTRE A LA CATECHINE DE POMME : UTR-FA16
(1 feuille)
Utilise de l'électricité statique pour épurer l'air des nes particules et
de la poussière, comme la fumée de tabac et le pollen des plantes.
Ce ltre est jetable. Ne pas le laver ou le réutiliser.
Une fois l'emballage ouvert, utilisez-le aussi vite que possible.
L'effet nettoyant diminue si l'emballage du ltre est ouvert.
Remplacez le ltre tous les 3 mois en utilisation normale.
L'effet nettoyant augmente avec la vitesse du ventilateur.
FILTRE DE DÉSODORISATION A IONS : UTR-FA16-2
(bleu clair, 1 feuille)
Contient de super micro particules de céramique pouvant produire
des ions négatifs d'air dont l'effet désodorisant et le pouvoir
d'absorption contribuent à atténuer les odeurs
désagréables.
Pour maintenir l'effet désodorisant ; nettoyez le ltre tous les 3 mois
de la manière suivante :
1. Retirez le ltre désodorisant à ions.
2. Lavez le ltre à l'eau chaude sous haute pression jusqu'à ce que
la surface du ltre soit recouverte d'eau.
3. Lavez le ltre délicatement avec du détergent diluant neutre. Ne
le lavez pas par essorage ou frottement pour éviter de réduire
l'effet de désodorisant avec des dommages.
4. Rincez bien le ltre avec de l'eau courante.
5. Séchez complètement le ltre dans un endroit ombragé.
6. Réinstallez le ltre désodorisant à ions sur l'unité intérieure.
Remplacez le ltre à air tous les 3 ans en utilisation normale.
Après une longue période d'inutilisation de l'unité
Si vous n'avez pas utilisé l'unité intérieure pendant 1 mois ou plus,
faites-la fonctionner en mode FAN (VENTILATEUR) pendant une demi-
journée pour sécher les pièces internes à fond avant de passer en
fonctionnement normal.
Contrôle supplémentaire
Après une longue période d'utilisation, la poussière accumulée à
l'intérieur de l'unité intérieure peut réduire les performances de l'appareil
même si vous avez effectué la maintenance quotidienne et appliqué les
procédures de nettoyage prescrites dans ce manuel.
Dans ce cas, il est recommandé de faire contrôler l'appareil.
Pour plus d'informations, adressez-vous à un
technicien de service agréé.
Fr-12
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le climatiseur, coupez toute l'alimentation électrique en fermant le coupe-circuit électrique ou
en débranchant la prise d'alimentation. Puis, contactez votre distributeur ou un technicien de service agréé.
Tant que l'appareil est raccordé à une source électrique, il n'est pas isolé du courant électrique même s'il est éteint.
L'appareil sent le brûlé ou émet de la fumée
De l'eau fuit de l'appareil
Les symptômes suivants n'indiquent pas un mauvais fonctionnement de l'appareil mais sont des fonctions ou des caractéristiques normales de ce produit.
Symptôme Cause Voir page
Retard de fonctionnement
après redémarrage.
Pour éviter que le fusible ne fonde, le compresseur cessera de fonctionner pendant environ 3 minutes lors de l'acti-
vation du circuit de protection après une coupure subite de l'alimentation électrique suivie d'un redémarrage.
Présence de bruit. En cours de fonctionnement, ou immédiatement après l'arrêt du climatiseur, un bruit de circulation
du réfrigérant peut se faire entendre. Vous risquez également de le percevoir particulièrement
pendant 2 à 3 minutes après le démarrage.
En cours de fonctionnement, un léger grincement produit par la faible expansion et contraction du
panneau frontal due au changement de température peut se faire entendre.
Lorsque l'appareil fonctionne en mode de chauffage, un sifement produit par le dégivrage automa-
tique peut se faire entendre.
9
Odeurs provenant de l'appa-
reil.
Il peut arriver que le climatiseur réémette différentes odeurs provenant des tissus d'ameublement,
des meubles ou de la fumée de cigarette qu'il a absorbées.
Émission de brouillard ou de
vapeur par l'appareil.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), le climatiseur peut émettre
un léger brouillard de condensation provenant du processus de refroidissement rapide.
En mode de chauffage, le ventilateur intégré dans l'unité extérieure peut parfois s'arrêter et de la
vapeur produite par le dégivrage automatique peut se dégager.
9
Flux d'air faible ou nul.
Immédiatement après le début du fonctionnement en mode de chauffage, la vitesse du ventilateur
reste provisoirement très basse an de permettre le réchauffement des pièces intérieures de
l'appareil.
En mode HEAT (CHAUFFAGE), l'unité extérieure s'arrête et le ventilateur de l'unité intérieure
fonctionne à très faible vitesse si la température ambiante dépasse la température programmée.
En mode HEAT (CHAUFFAGE), l'unité intérieure s'arrête momentanément pendant un maximum de
15 minutes pour effectuer un dégivrage automatique. Le témoin OPERATION clignote.
9
En mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION), le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à faible vitesse
pour ajuster l'humidité ambiante et peut s'arrêter de temps en temps.
Lorsque la vitesse du ventilateur est réglée sur “QUIET" (SILENCIEUX), le ventilateur tourne à très
faible vitesse et le ux d'air est réduit.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT), le ventilateur de l'unité intérieure peut s'arrêter de temps en
temps lorsque l'unité extérieure est arrêtée.
4
Lorsqu'une opération de contrôle est effectuée en mode AUTO, le ventilateur tourne à très faible vitesse.
Émission d'eau par l'unité extérieure.
En mode de chauffage, l'unité extérieure peut émettre de l'eau générée par le dégivrage automatique. 9
Avant d'appeler un technicien ou de demander une intervention, recherchez l'origine du problème en effectuant les contrôles suivants :
Symptôme Diagnostic Voir page
Pas de fonctionnement.
Le disjoncteur est-il coupé ?
Y a-t-il eu une panne de courant ?
Un fusible a-t-il fondu ou le disjoncteur a-t-il déclenché ?
La minuterie est-elle en fonctionnement ?
6
Faibles performances de
refroidissement ou de chauf-
fage.
Le ltre à air est-il sale ?
10
La grille d'admission ou l'orice de sortie de l'unité intérieure sont-ils obstrués ?
La température ambiante est-elle correctement réglée ?
4
Une fenêtre ou une porte est-elle restée ouverte ?
La pièce est-elle directement ou fortement exposée au soleil alors que l'appareil fonctionne en
mode de refroidissement ?
D'autres appareils de chauffage ou des ordinateurs sont-ils utilisés, ou y a-t-il trop de monde dans
la pièce alors que l'appareil fonctionne en mode de refroidissement ?
La vitesse du ventilateur est-elle réglée sur “QUIET” (SILENCIEUX) ?
Lorsque le réglage de la vitesse du ventilateur est réglée sur “QUIET" (SILENCIEUX), la réduction du bruit devient
prioritaire et les performances de climatisation de l'air peuvent diminuer. Si le volume du ux d'air fourni ne convient
pas à vos préférences ; congurez la vitesse du ventilateur sur “LOW (BASSE)” ou une vitesse plus élevée.
5
L'appareil est-il réglé sur le mode FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ?
5
L'unité fonctionne autrement que selon
les paramètres de la télécommande.
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ?
Les piles de la télécommande sont-elles correctement placées ?
2
Arrêtez immédiatement le climatiseur et coupez le disjoncteur dans les cas suivants. Faites ensuite appel à un technicien de service
agréé.technicien de service agréé
Le problème persiste après que vous avez effectué ces contrôles ou diagnostics.
Les témoins OPERATION (FONCTIONNEMENT) et TIMER (MINUTERIE) clignotent et le témoin ECONOMY (ECONOMIE) clignote rapidement.
Recherche des pannes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fujitsu RSG09LZCA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi