Fujitsu AUUB18TLAV Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

PART No. 9371022314-06
English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Cassette type)
For authorized service personnel only.
Français
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ INTÉRIEURE (type cassette)
Pour le personnel agréé uniquement.
AUUB18TLAV
AUUB24TLAV
AUUB30TLAV
AUUB36TLAV
Español
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Fr-1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1. IMPORTANT ! À lire avant de commencer
Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes.
Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le sys-
tème de manière à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et ef cacement représente une
partie importante de votre travail.
Pour une installation sûre et un fonctionnement impeccable, vous devez :
• Lire attentivement ce livret d’instructions avant de commencer.
Effectuez chaque étape d’installation ou de réparation exactement comme indiqué.
Respectez les codes locaux, régionaux, et nationaux.
Faites bien attention à tous les dangers, avertissements, et notices de précaution
fournies dans ce manuel.
AVERTISSEMENT :
Ce symbole réfère à un danger ou à une pratique dangereusequi
peut engendrer des préjudices corporels importants ou la mort.
ATTENTION :
Ce symbole réfère à un danger ou à une pratique dangereuse,qui
peut engendrer des préjudices corporels ou un potentiel endomma-
gement du produit ou de la propriété.
Symboles d’alerte de danger
Électrique
Sécurité / alerte
Si besoin, demandez de l’aide
Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des
sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’aide pour un pro-
blème spéci que, veuillez contacter notre point de vente/service clients ou votre détaillant
agréé pour obtenir des instructions supplémentaires.
En cas de mauvaise installation
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entretien
incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions don-
nées dans le présent document.
1.2. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Lors du câblage
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJUDICES
CORPORELS OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ
EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME.
• Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les ls et de tous les
tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée.
• Le présent système utilise des tensions électriques extrêmement dangereuses.
Consulter attentivement le diagramme de câblage et lire les instructions lors du
branchement des différents câbles. Tout mauvais branchement ou toute mise à la terre
inappropriée peuvent engendrer des blessures ou une mort par accident.
Procédez à la mise à la terre conformément aux codes électriques locaux.
Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de l pourrait engendrer une
surchauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie.
Lors du transport
Portez et déplacez les unités intérieure et extérieure avec précautions. Demandez à un
collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, a n de réduire la tension sur
votre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les nes
ailettes en aluminium.
Lors de l’installation...
...Sur un plafond ou sur un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de l’ap-
pareil. Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résistant,
pour fournir un soutien supplémentaire.
...Dans une pièce
Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute «
condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur les
murs et au sol.
...Dans une zone exposée à des vents violents
Ancrez solidement la partie inférieure de l’appareil d’extérieur, à l’aide de boulons et d’un
cadre en métal.
Placez un dé ecteur d’air approprié.
...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe)
Installez l’unité extérieure sur une plateforme surélevée, au-dessus de la poudrerie basse.
Lors du raccordement du tubage frigori que
Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder le tubage.
Appliquez un lubri ant frigorigène sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la
canalisation de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’un
clé dynamométrique a n d’obtenir un raccord étanche.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant d’ouvrir les vannes de réfrigérant.
Lors de l’entretien
Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces
électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau
principal de disjoncteur.
Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile.
Nettoyez le site après avoir ni, tout en pensant à véri er qu’il n’y a pas de débris
métalliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance.
• Après l’installation, expliquez l’utilisation correcte au client en vous reportant au manuel
d’utilisation.
DANGER
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
• Avant d’installer cet appareil , veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des
informations importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation.
Demandez au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par
exemple pour déplacer ou réparer l’appareil .
AVERTISSEMENT
Demandez à votre revendeur ou à un installateur professionnel d’installer l’appareil
conformément aux instructions du présent manuel.
Un appareil installé de façon incorrecte peut être la cause d’accidents graves, tels
que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Si l’appareil est installé sans tenir compte des instructions données dans le Manuel
d’installation, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée.
Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un
incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone.
Si le réfrigérant entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
L’installation doit être effectuée conformément aux exigences du NEC (code national
de l’électricité américain) et du CEC (code canadien de l'électricité) par du personnel
autorisé uniquement.
Sauf en cas d’URGENCE, ne coupez jamais le conducteur principal ni le disjoncteur
des unités intérieures pendant le fonctionnement. Cela provoquerait une panne du
compresseur ainsi qu’une fuite d’eau. En premier lieu, arrêtez l’appareil intérieur à
l’aide de la télécommande, du convertisseur ou d’un dispositif d’entrée extérieur, puis
coupez le disjoncteur. Assurez-vous de passer par la télécommande, le convertisseur
ou un dispositif d’entrée extérieur. Lors de la conception du disjoncteur, placez-le à
un endroit où les utilisateurs ne peuvent pas le démarrer ou l’arrêter au cours de leur
travail quotidien.
Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9371022314-06
Appareil intérieur à système VRF (type cassette)
Contenu
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................................1
1.1. IMPORTANT ! À lire avant de commencer ........................................................1
1.2. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES ...................................................................1
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT .......................................................................2
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A ...................................................2
2.2. Outil spécial pour R410A ...................................................................................2
2.3. Accessoires .......................................................................................................2
2.4. Pièces en option ................................................................................................2
2.5. Informations concernant l’unité de longueur ......................................................2
3. TRAVAUX D’INSTALLATION ....................................................................................2
3.1. Choix du lieu d’installation .................................................................................2
3.2. Dimensions de l’installation ...............................................................................3
3.3. Installation de l’appareil .....................................................................................3
4.
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ......................................................................5
4.1. Sélection du matériau des tuyaux .....................................................................5
4.2. Exigence relative aux tuyaux .............................................................................5
4.3. Raccord conique (raccordement des tuyaux) ....................................................5
4.4. Installation de l’isolation thermique ....................................................................6
5. INSTALLATION DES TUYAUX DE VIDANGE ..........................................................6
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE .........................................................................................7
6.1. Spéci cations électriques ..................................................................................8
6.2. Méthode de câblage ..........................................................................................8
6.3. Câblage de l’appareil .........................................................................................8
6.4. Raccordement du câblage .................................................................................9
6.5. Entrée externe et sortie externe (pièces en option) ...........................................10
7. RÉGLAGE SUR SITE ...............................................................................................12
7.1. Réglage de l’adresse .........................................................................................12
7.2. Réglage de code personnalisé ..........................................................................13
7.3. Réglage des fonctions .......................................................................................13
8. INSTALLATION DE LA GRILLE DE CASSETTE ......................................................15
9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ..............................................................................15
9.1. Test de fonctionnement à l’aide de l’unité extérieure
(carte à circuits imprimés) .................................................................................15
9.2. Test de fonctionnement en utilisant la télécommande .......................................15
10. LISTE DE CONTRÔLE .............................................................................................15
11. CODES D’ERREUR .................................................................................................15
Fr-2
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
N’introduisez aucune substance autre que le uide frigorigène prescrit dans le circuit
de réfrigération.
Toute pénétration d’air dans le circuit de réfrigération provoque une élévation
excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites.
En cas de fuite de uide frigorigène, assurez-vous que la limite de concentration n’est
pas dépassée.
Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène
peut alors survenir.
Ne touchez pas le réfrigérant qui s’échappe des raccordements du circuit de
réfrigération ou d’autres zones. Tout contact direct avec le réfrigérant peut provoquer
des gelures.
Si une fuite de fluide frigorigène survient pendant le fonctionnement, quittez
immédiatement les lieux et aérez la zone le plus possible.
Si le réfrigérant entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
2.2. Outil spécial pour R410A
AVERTISSEMENT
Pour installer une appareil qui contient du uide frigorigène R410A, utilisez les outils
et les matériaux de tuyauterie conçus spéci quement pour l’usage de R410A.
La pression du R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le fait
de ne pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation
incorrecte peut provoquer une rupture ou des blessures.
Il peut en outre se produire des accidents graves, tels que fuites d’eau, choc
électrique ou incendie.
Nom de l’outil Modifications
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l’aide d’un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher le
mélange accidentel d’autres fluides frigorigènes, le diamètre de
chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d’utiliser la jauge équipée d’une plage
d’affichage de 500 microns à 768 psi (–0,1 à 5,3 MPa) pour une
haute pression et de 500 microns à 551 psi (–0,1 à 3,8 MPa)
pour une faible pression.
Flexible de
remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle (R22)
moyennant l’installation d’un adaptateur. Veillez à ce que l’huile
de la pompe ne reflue pas dans le système. La pompe doit être
capable d’aspirer à 500 microns (–100,7 kPa).
Détecteur de fuite
de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène HFC
R410A.
2.3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées.
L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents graves, tels
que chute de l’unité, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les
indications.
Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre
accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Nom et forme Qté Application
Manuel d’utilisation
1
Manuel d’installation
1
(Le présent document)
Serre-câble (Grand)
4
Pour la xation du tuyau de
raccordement (grand et petit)
Serre-câble (Moyen)
2
Pour la xation des câbles de
transmission et de télécommande.
Manchon d’isolation thermique
(petit modèle)
1
Pour le raccordement du
tuyau côté intérieur (petit)
Manchon d’isolation thermique
(grand modèle)
1
Pour le raccordement du
tuyau côté intérieur (grand)
Gabarit (Haut de la boîte)
1
Pour l’installation de l’ap-
pareil intérieur.
Écarteur
8
Pour l’installation de l’ap-
pareil intérieur.
Isolation du exible de vidange
1
Pour l’installation du
tuyau de vidange
Tuyau de vidange
1
Pour l’installation du
tuyau de vidange
(Ø 3/4 po [D.I.] ;
Ø 1-1/16 po [D.E.])
Collier de serrage
1
Pour l’installation du
tuyau de vidange
Isoland de tuyau de vidange
1
Pour l’installation du
tuyau de vidange
2.4. Pièces en option
Description Model Application
Kit de rac-
cordement
externe
UTY-XWZXZC
Pour la fonction de sortie
(Borne de sortie / CNB01)
UTY-XWZXZB
Pour la fonction d’entrée de commande
(Borne sous tension / CNA01)
UTY-XWZXZD
Pour la fonction d’entrée de commande
(Borne à contact sec / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Pour la fonction de coupure forcée du thermostat
(Borne sous tension / CNA03)
UTY-XWZXZE
Pour la fonction de coupure forcée du thermostat
(Borne à contact sec / CNA04)
Kit d'isolation
pour humidité
élevée
UTZ-KXRA, UTZ-KXGA
(Pour unité intérieure
de 11/3/4 po (298
mm) de hauteur)
Effectuez l'installation lorsque l'humidité sous le
toit dépasse 80 % et la température dépasse
86 °F (30 °C).
UTZ-KXGB
(Pour unité intérieure
de 10-1/16 po (256
mm) de hauteur)
2.5. Informations concernant l’unité de longueur
Tous les produit Fujitsu General sont fabriqués suivant des tolérances et unités métriques. Les
unités de mesure américaines sont fournies à titre d’information seulement. Dans les cas où les
dimensions et les tolérances exactes sont requises, reportez-vous toujours aux unités métriques.
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important car il est dif cile de déplacer
l’appareil une fois installé.
3.1. Choix du lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, choisissez un emplacement capable de supporter sans problème le poids de
l’unité. Installez les unités solidement, de manière qu’elles ne puissent ni basculer ni tomber.
ATTENTION
N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer.
Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces
ou des fuites d’eau.
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou
de vapeur, comme une cuisine.
Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant le dysfonctionnement de
pièces ou des fuites d’eau.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali.
Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et
potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres
de carbone ou de la poussière in ammables en suspension, ou des produits
in ammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
• Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
Fr-3
ATTENTION
N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la
nourriture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des
appareils de précision ou des objets d’art.
Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés.
N’installez pas l’appareil dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
in ammables.
Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
Installez l’appareil intérieur, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble de
la télécommande à au moins 40 po (1 m) d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Le but
est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio.
[Même si ces câbles sont installés à plus de 40 po (1 m), la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.]
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
Utilisez le « Kit d'isolation pour humidité élevée » (option) lorsque l'humidité sous le
toit dépasse 80 % et la température dépasse 86 °F (30 °C). Autrement, il existe un
risque de condensation sur le plafond.
Choisissez la position de montage en concertation avec le client,
en tenant compte des indications qui suivent :
(1)
Installez l’appareil intérieur à un endroit suf samment résistant pour supporter son poids.
(2) Les ori ces d’entrée et de sortie ne peuvent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir
circuler dans tout le local.
(3) Prévoyez suf samment d’espace pour permettre d’effectuer l’entretien du climatiseur.
(4) Choisissez un endroit permettant à l’appareil de souf er de l’air de manière homogène
dans la pièce.
(5) Installez l’appareil à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure (ou à
l’unité de dérivation de réfrigérant).
(6)
Installez l’appareil à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de raccordement.
(7) Installez l’appareil à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de vidange.
(8) Installez l’appareil à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas ampli és.
(9) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs d’entretien, etc., et prévoyez l’espace
nécessaire. Installez également l’appareil de manière à faciliter la dépose du ltre.
3.2. Dimensions de l’installation
La hauteur sous plafond telle qu’indiquée sur la gure.
Plafond solide et permanent
11 po (256 mm) ou plus (AUUB 18/24)
12 po (298 mm) ou plus (AUUB 30/36)
60 po (1 500 mm) ou plus
119 po (3 000 mm) ou plus
71 po (1 800 mm) jusqu’à H
40 po (1 000 mm) ou plus
Sol
Obstruction
H : hauteur maximale du plancher au plafond
Réglage des fonctions
H [po (mm)]
AUUB18 AUUB24 AUUB30 AUUB36
Mode Standard
118 (3 000) 118 (3 000) 125 (3 200) 125 (3 200)
Mode Haut plafond
137 (3 500) 137 (3 500) 141 (3 600) 165 (4 200)
* Veillez à effectuer les réglages de la fonction à l’aide de la télécommande selon la
hauteur de plafond installée.
Réglage de la direction du ux d’air
• Il est possible de choisir la direction du ux comme indiqué ci-dessous.
4 Directions 3 Directions
40 po (100 mm) ou plus
* Choisissez l’orientation de ux d’air la plus appropriée parmi 3 ou 4 options, en
fonction de la forme de la pièce et de la position d’installation de l’unité.
* Pour modi er le nombre de sorties, nous vous conseillons d’utiliser le KIT DE
PLAQUES OBTURATRICES POUR SORTIE D’AIR en option pour boucher la sortie.
* Vous trouverez le schéma spéci que de fermeture dans le MANUEL DU KIT DE
PLAQUES OBTURATRICES POUR SORTIE D’AIR fourni. (Fermez les sorties d’air
avant d’installer la grille de cassette sur le corps de l’unité.)
3.3. Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur à un endroit capable de supporter une charge égale à
au moins 5 fois le poids de l’unité principale et qui n’ampli e pas les sons ni les
vibrations. Si l’emplacement choisi n’est pas suf samment résistant, l’unité risque de
chuter et de provoquer des blessures.
Si vous installez l’unité sur le châssis uniquement, elle risque de se décrocher.
Suivez les instructions.
3.3.1. Positionnement du trou dans le plafond et des boulons de
suspension
(1) Positions des ouvertures au plafond, des boulons de suspension, de la tuyauterie et
des conduites.
Ouvertures au plafond et boulons de suspension.
Unité : po (mm)
37-3/8 (950) (grille de cassette)
33-1/16 (840) (unité intérieure)
31-5/16 (795) (Position de l’écrou de suspension)
5-1/8 (130)
7-7/8 (200)
1-15/16 (50)
13/16 à
1-3/4
(20 à 45)
13/16 à
1-3/4
(20 à 45)
13/16 à
1-3/4
(20 à 45)
13/16 à
1-3/4
(20 à 45)
37-3/8 (950) (grille de cassette)
33-1/16 (840) (unité intérieure)
5-1/8 (130)
3-1/8 (80)
5-1/8 (130)
33-7/8 à 35-13/16 (860 à 910)
(Ouverture dans le plafond)
27-1/2 (699)
(Position de l’écrou de suspension)
33-7/8 à 35-13/16 (860 à 910)
(Ouverture dans le plafond)
1-15/16 à
3-15/16
(50 à 100)
5-1/2 à
5-11/16
(140 à 145)
3/8 (10) B
A
1-9/16 (40)
Model A B
AUUB 18/24 9-11/16 (246) 10-1/16 (256)
AUUB 30/36 11-5/16 (288) 11-3/4 (298)
• Positions de circuit réfrigérant et de circuit de vidange.
3-1/8 (80)
3/8 (10)
Tuyau
de gaz
Tuyau de liquide
Tuyauterie
de vidange
Unité : po (mm)
Tuyau de vidange
(Branchez le tuyau de
vidange fourni)
7-1/16 (180)
5-1/2 (140)
7-7/8
(200)
10-15/16 (278) 2-3/8 (60)
14-1/8 (358)
Fr-4
• Conduits de distribution et positions de l’ori ce d’air frais.
Port de connexion du conduit de distribution
Port de connexion du conduit de distribution
Position de l’ori ce d’air frais
Port de connexion du conduit
de distribution
Port de connexion du conduit de distribution
• Diagramme détaillé du port de connexion du conduit de distribution (4 côtés)
3-15/16 (100)
3-1/4 (83)
13-7/8 (352)
3-1/4 (83)
Couper
3-15/16 (100)
10 × Ø 1/8 (2,5) ori ce
7-5/16 (185)
3-9/16 (90)
Unité : po (mm)
• Position de l’ori ce d’air frais
Ø 3-7/16 (88)
9-13/16 (250)
Ø 2-3/4 (70)
Couper
4 × Ø 1/8 (2,5) ori ce
Epinceter l’écar-
tement du trou
7-5/16 (185)
REMARQUE :
Assure une isolation adaptée lors de la connexion des
conduits de distribution et de l’ori ce d’air frais.
Isolant
Position de l’ori ce d’air frais
* Lors de l’aspiration de l’air frais, veuillez détacher l’isolant xé sur le bac de récupération.
(2) Con guration des positions des boulons de suspension et de l’ouverture au plafond.
• Utilisez un schéma d’installation (face supérieure de l’emballage) pour con gurer les
positions des boulons de suspension, des ouvertures au plafond et des trous percés.
(3) Structure de suspension.
• Choisissez une structure solide pour l’emplacement de suspension.
• Le cas échéant, renforcez le boulon de suspension avec un matériau de support en
colonnes à l’épreuve des tremblements de terre pour éviter les secousses.
• Utilisez des boulons de suspension de M8 à M10.
3.3.2. Préparation de la suspension
• Fixez fermement les boulons de suspension comme illustré ou par une autre méthode.
• Installez les boulons de suspension à un emplacement leur permettant du supporter
un poids d’au moins 110 lbf (490 N) par boulon.
Ori ce d’ancrage
Ori ce de prise
Béton Insérer
Boulon de suspension M10
(acheté localement)
3.3.3. Installation de l’unité
(1) Installez la rondelle et l’écrou joints (préparés sur site) sur le boulon de suspension.
(2) Accrochez l’appareil au boulon de suspension.
(3) Réglez les dimensions de la surface du plafond à partir du corps.
Après installation de la grille de cassette, vous pouvez ajuster la hauteur de l’appareil.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’installation de la grille de cassette.
AVERTISSEMENT
Finissez de les xer en vissant fermement l’écrou couplé.
Veillez à installer l’unité dans le sens horizontal et réglez correctement la hauteur
sous l’unité et la surface du plafond.
Unité : po (mm)
(acheté localement)
Boulon de suspension
(acheté localement)
Écrou A
(accessoires)
Écarteur
(accessoires)
Écarteur
Écrou B (acheté localement)
(écrou couplé)
1-3/16 (30) ou plus
(10 à 15)
3/8 à 9/16
Après avoir installé le corps,
serrez les boulons.
3.3.4. Mise à niveau
• À l’aide d’un niveau ou d’un tuyau de vinyle rempli d’eau, assurez-vous que le corps
est à niveau.
• Une installation inclinée dans laquelle le côté du tuyau de vidange est plus élevé peut
provoquer un dysfonctionnement de l’interrupteur ottant et risque de causer une fuite
d’eau.
Tuyau de vinyle
Tuyauterie de vidange
Fr-5
4.
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
ATTENTION
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse
pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant R410A. Lorsque vous
entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en
les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insuf er de l’azote à l’état gazeux.
4.1. Sélection du matériau des tuyaux
ATTENTION
N’utilisez pas de tuyaux existants provenant d’un autre système de réfrigération ou
réfrigérant.
Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes
de substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de
l’utilisation (soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Matériau : Tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore
Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 0,04 oz /100 pi
(40 mg/10 m).
N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou
décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de
la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un
climatiseur utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu’un
climatiseur utilisant du réfrigérant classique (R22), il est important de choisir des
matériaux adéquats.
• Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le
tableau.
• N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus ns que ceux indiqués dans le tableau,
même s’ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)] Épaisseur [po (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,047 (1,20)
4.2. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur pour obtenir une
description de la longueur du tuyau de raccordement et de la différence de hauteur
admissibles.
Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 248 °F
(120 °C). (modèle à inversion de cycle uniquement)
En outre, si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation du circuit de réfrigérant
risque de dépasser 70 %, installez une isolation thermique autour du tuyau de
réfrigérant. Si le taux hygrométrique prévu est de 70 à 80 %, utilisez une isolation
thermique d’une épaisseur minimale de 9/16 po (15 mm) et si le taux hygrométrique
prévu dépasse 80 %, utilisez une isolation thermique d’une épaisseur de 13/16 po
(20 mm) ou plus. Si l’isolation thermique utilisée n’est pas suf samment épaisse, de
la condensation peut se former à sa surface. Utilisez un isolant thermique avec une
conductivité thermique de 0,045 W/(m·K) au maximum [à 68 °F (20 °C)].
4.3. Raccord conique (raccordement des tuyaux)
AVERTISSEMENT
Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéci ée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
4.3.1. Évasement
Utilisez l’outil d’évasement spécial et exclusif pour le R410A.
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique [utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et
extérieure (ou à l’unité de dérivation de réfrigérant) respectivement] sur le tuyau et
évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé à cet effet. Utilisez l’outil d’évasement spécial
pour le R410A. L’utilisation d’autres raccords coniques risque de provoquer des fuites
de uide frigorigène.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher
poussière, saleté ou eau d’y pénétrer.
Véri ez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas ssuré ou rayé.
Tuyau
Matrice
B
A
L
Diamètre extérieur du
tuyau
[po (mm)]
Dimension A [po (mm)]
0 (0)
Dimension B
-0,015 (-0,4)
[po (mm)]
Outil d’évasement pour
R410A, de type à clabot
1/4 (6,35)
0 à 0,020
(0 à 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Pour obtenir l’évasement spéci é en utilisant les outils d’évasement conventionnels (R22)
sur les tuyaux évasés du R410A, la dimension A doit être d’environ 0,020 po (0,5 mm)
supérieure à la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils
d’évasement spéci ques au R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la di-
mension A. Il est recommandé d’utiliser un outil d’évasement pour le R410A.
Largeur entre
pans
Diamètre extérieur du tuyau
[po (mm)]
Dimension sur plats du
raccord conique [po (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
4.3.2. Cintrage des tuyaux
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
• Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend dif cile tout
cintrage ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
Fr-6
4.3.3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Veillez à installer correctement le tuyau contre l’orifice de l’unité intérieure et de
l’unité extérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le
raccord conique. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
N’enlevez le raccord conique du tuyau de l’appareil intérieur qu’immédiatement
avant de connecter le tuyau de raccordement.
N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au
tuyau, a n de serrer correctement le raccord conique.
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre l’ori ce de l’appareil intérieur, puis vissez le raccord conique à
la main.
Tuyau de raccordement (gaz)
Tuyau de raccor-
dement (liquide)
(3) Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord
latéral à l’aide d’une clé de retenue, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique.
(Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage du raccord
conique.)
Serrez avec 2 clés.
Clé de maintien
Raccord conique
Tuyau de raccordement
Tuyau d’unité in-
térieure (latéral)
Clé dynamométrique
Raccord conique [po (mm)] Couple de serrage [lbf·pi (N·m)]
Dia. 1/4 (6,35) 11,8 à 13,3 (16 à 18)
Dia. 3/8 (9,52) 23,6 à 31,0 (32 à 42)
Dia. 1/2 (12,70) 36,1 à 45,0 (49 à 61)
Dia. 5/8 (15,88) 46,5 à 55,3 (63 à 75)
Dia. 3/4 (19,05) 66,4 à 81,1 (90 à 110)
4.4. Installation de l’isolation thermique
ATTENTION
Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz (reportez-vous au manuel
d’installation de l’appareil extérieur), effectuez les procédures de la section suivante.
Installez l’isolation thermique autour des grands tuyaux (gaz) et des petits tuyaux
(liquide). Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Après avoir contrôlé l’absence de fuite de gaz, installez le manchon d’isolation thermique
autour des 2 tuyaux (gaz et liquide) du raccord de l’appareil intérieur.
Après avoir installé le manchon d’isolation thermique, enveloppez les deux extrémités d’un
ruban de vinyle pour le rendre totalement étanche.
Serre-câble (Grand)
(Accessoires)
Corps
Veillez à recouvrir
l’isolation
Manchon d’iso-
lation thermique
Manchon d’isolation
thermique
(accessoires)
Pas d’es-
pace
ATTENTION
Elle doit être étroitement xée au corps, sans espace.
5. INSTALLATION DES TUYAUX DE VIDANGE
AVERTISSEMENT
N’insérez pas le tuyau de vidange directement dans l’égout car celui-ci contient des
gaz sulfureux. (Une érosion due à l’échange thermique peut se produire)
Isolez correctement les pièces de manière à ce que l’eau ne coule pas sur les pièces
de raccord.
Contrôlez que la vidange s’effectue correctement après l’installation en vous aidant de
la partie visible de la sortie de vidange transparente et de la sortie nale du tuyau de
vidange du corps.
ATTENTION
N’appliquez aucun adhésif sur la sortie de vidange du corps de l’unité. (Utilisez le
tuyau de vidange fourni et raccordez la tuyauterie de vidange)
• Installez le tuyau de vidange en pente descendante (1/100 à 1/50) a n qu’il n’y ait pas
de montée ni de siphon. Une vidange inégale causée par un ux d’eau accumulée
dans le tuyau peut boucher la vidange.
• Utilisez un tuyau de PVC dur standard (Ø 3/4 po [D.I.] ; Ø 1-1/16 po [D.E.]).
• Installez des supports si vous utilisez de longs tuyaux.
• Veillez à ne pas créer de purge d’air. La vidange peut être épuisée.
• Isolez toujours le tuyau de vidange du côté intérieur.
S’il est impossible de disposer d’une pente de tuyau suf sante, élevez la vidange.
Taille de tuyau
Tuyauterie de vidange
Ø 3/4 po [D.I.] ; Ø 1-1/16 po [D.E.]
Fixations de la suspension
60 à 78 po (1,5 à 2,0 m)
Ø 3/4 po [D.I.] ; Ø 1-1/16 po [D.E.]
Pente descendante 1/100 à 1/50
Élévation
INTERDIT :
Siphon
Purge d’air
Lors de l’élévation de la vidange :
• La hauteur du tuyau incliné doit être à moins de 33 po (850 mm) du plafond. Au-delà,
cela risque de provoquer des fuites.
• Élevez le tuyau verticalement à 11 po (300 mm) ou moins de l’unité.
11 po (300 mm) ou moins
Ø 3/4 po [D.I.] ;
Ø 1-1/16 po [D.E.]
organisation locale
33 po
(850 mm) ou moins
Horizontal ou
pente ascendante
Pente descendante
1/100 à 1/50
Ø 1 po [D.I.] ; Ø 1-5/16 po [D.E.] ou plus
Pente descendante 1/100 à 1/50
33 po (850 mm)
ou moins
Fr-7
Procédure
(1) Branchez le tuyau de vidange fourni à la sortie de vidange du corps. Installez le collier
en haut du tuyau de la manière indiquée sur le schéma. Attachez-le fermement à l’aide
du collier.
(2) Utilisez de l’adhésif en vinyle pour xer le tuyau de vidange [tuyau en PVC (Ø 3/4 po
[D.I.]; Ø 1-1/16 po [D.E.])] préparé sur place ou une douille coudée.
(Appliquez l’adhésif coloré de manière régulière jusqu’à la ligne repère et le joint)
(3) Véri ez la vidange. (Voir diagramme)
(4) Installez l’isolant thermique.
(5) Utilisez l’isolant thermique fourni pour isoler la sortie de vidange et les colliers du
corps.
Installez le bouton
face vers le haut
Isolant thermique du
tuyau de vidange fourni
(accessoires)
Tuyau de vinyle
placé localement
Tuyau de vidange
fourni (Accessoires)
Collier fourni
(accessoires)
Isolant thermique fourni
(accessoires)
3/16 à 3/8 po
(5 à 10 mm)
13/16 po
(20 mm)
Collier de serrage
(a) Vue de dessus (b) Vue latérale
(c) Vue de dessus
(d) Vue de la sortie de vidange
1-3/8 po
(35 mm)
Zone d’application
de l’adhésif
Ø 3/4 po [D.I.] ;
Ø 1-1/16 po [D.E.]
Manomètre
3/16 po (4 mm) ou moins
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace
Enroulez l’isolant thermique fourni
autour du collier
Veillez à aligner en
haut
REMARQUE :
Contrôlez la vidange
Versez environ 1 litre d’eau depuis l’endroit indiqué sur le diagramme ou depuis la sortie
d’air dans la cuvette de condensation. Contrôlez l’absence d’anomalies (des bruits sus-
pects, par exemple) et véri ez que la pompe de vidange fonctionne normalement.
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent
manuel, par une personne agréée conformément aux réglementations en vigueur
(européenne et nationale). Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte
peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des
incendies.
Avant d’entamer le travail, véri ez que toutes les unités ne sont pas sous tension.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifié, raccordez-les solidement
en veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du
raccord au bornier.
Une connexion incorrecte ou une mauvaise fixation des câbles peut provoquer
de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un
incendie.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité.
Une xation incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de
graves accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de
poussière ou d’eau.
Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage
des câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
Utilisez les câbles de raccordement et d’alimentation fournis, ou tout autre câble
spéci é par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insuf sante ou
une surintensité peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne modi ez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insuf sante ou une surintensité
peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de
raccordement avec ceux de l’unité extérieure (ou de l’unité de dérivation de
réfrigérant). Un câblage incorrect peut déclencher un incendie dans les éléments
électriques.
Connectez solidement les câbles de raccordement au bornier. Fixez également les
câbles à l’aide de porte- ls. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur du câblage,
soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, un choc
électrique ou un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du
serre-câble. (Un isolant détérioré peut être la cause d’une décharge électrique.)
Nous recommandons d’installer des disjoncteurs GFEB ou de respecter le code élec-
trique local. Lors de l’installation de ce système, utilisez un disjoncteur d’équipement
de fuite à la terre (GFEB) pour réduire le risque de fuite de courant pouvant provoquer
une décharge électrique ou éventuellement un incendie.
Raccordez toujours le câble de terre.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Installez les câbles de la télécommande de manière à éviter tout contact direct avec
la main.
Effectuez le câblage dans le respect des normes, de manière à permettre une
utilisation sûre et ef cace du climatiseur.
Connectez fermement le câble de raccordement au bornier. Une installation
incorrecte peut provoquer un incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
personnel d’entretien ou des personnes quali ées de façon similaire pour éviter tout
risque.
ATTENTION
Mettez l’appareil à la terre.
Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un paratonnerre
ou au câble de terre d’un téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Ne raccordez pas les câbles d’alimentation aux bornes de la transmission ou de la
télécommande, car cela endommagerait le produit.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission, le câble de la
télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 2 po (50 mm).
Cela provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
Lors du maniement de la carte de circuits imprimés, l’électricité statique du corps peut
provoquer un mauvais fonctionnement de la carte. Suivez les instructions ci-dessous :
• Mettez à la terre les unités intérieure et extérieure ainsi que les périphériques.
• Coupez l’alimentation (disjoncteur).
• Touchez pendant plus de 10 secondes une partie métallique de l’appareil intérieur
pour décharger l’électricité statique de votre corps.
• Ne touchez pas les bornes des composants ni les circuits de la carte.
Fr-8
6.1. Spéci cations électriques
Tension
208/230 V
Plage de fonctionnement
187 à 253 V
• Choisissez le type et la taille de câble d’alimentation conformément aux réglementations
locales et nationales.
• Les spéci cations de câblage local du cordon d’alimentation et du câblage de dérivation
sont conformes au code local.
• Choisissez correctement le type et la taille du câble d’alimentation conformément aux
réglementations nationales ou régionales.
• Longueur max. du l : Réglez la longueur de sorte que la baisse de tension soit
inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue.
Un coupe-circuit devrait être installé sur chaque système de refroidissement. N'utilisez
pas de coupe-circuit dans un système de refroidissement différent.
Reportez-vous au tableau des spéci cations du câblage et du coupe-circuit correspondant
à chaque type d’installation. Effectuez le câblage d’alimentation croisé dans les limites
de la plage du même circuit réfrigérant. Une fois le câblage croisé terminé, effectuez un
branchement a n que les unités intérieures satisfassent aux conditions A et B ci-dessous.
A. Spéci cations du coupe-circuit
Model MCA MAX. CKT. BKR (Capacité du fusible)
AUUB18TLAV 0,43 A
15 A
AUUB24TLAV 0,43 A
AUUB30TLAV 0,68 A
AUUB36TLAV 0,68 A
MCA : Courant minimum admissible
MAX. CKT. BKR : Disjoncteur Maximum
Lorsque le câblage d’alimentation croisé est terminé, faîtes en sorte que le total de
courant minimum admissible (MCA) des unités de dérivation de réfrigérant et des unités
intérieures branchées ne dépasse pas 11 A. Pour le courant minimum admissible (MCA)
de l’unité de dérivation de réfrigérant, reportez-vous au manuel d’installation de l’unité de
dérivation de réfrigérant.
Si la capacité des unités de dérivation de réfrigérant et des appareils intérieurs branchés
dépasse la limite supérieure, ajoutez des coupe-circuits ou utilisez un coupe-circuit d’une
capacité plus large.
B. Exigences relatives au disjoncteur d’équipement de fuite à la terre
Capacité du coupe-circuit
* Nombre maximum « d’appareils
intérieurs » ou « d’appareils intérieurs
+ unités de dérivation de réfrigérant »
raccordables
30 mA, 0,1 sec. ou moins 36 ou moins
100 mA, 0,1 sec. ou moins 37 à 121
* Type de pompe à chaleur : appareils intérieurs, type de récupération de chaleur :
appareils intérieurs et unités de dérivation de réfrigérant.
** Si le nombre d’appareils branchés au coupe-circuit dépasse 36, ajoutez un coupe-
circuit de 30mA ou utilisez des coupe-circuits dotés d’une capacité plus large.
6.1.1. Speci cations de câble
Taille de câble
recommandée
Type de câble Remarque
Câble de
transmission
22 AWG
(0,33 mm²)
Câble compatible
LONWORKS
22 AWG LEVEL 4
(NEMA) non polaire
à âme double, paire
torsadée à âme rigide,
diamètre 0, 026 po
(0,65 mm)
Câble de
télécommande
(type à 2 fils)
22 AWG to 16 AWG
(0,33 mm² à 1,25 mm²)
Câble PVC gainé
Non polaire à âme
double, paire torsadée
18AWG
Câble de
thermostat 2 fils
Utilisez un câble
gainé à paire non
torsadée
Câble de
télécommande
(type à 3 fils)
22 AWG
(0,33 mm²)
Câble PVC gainé Polaire à 3 âmes
6.2. Méthode de câblage
EXEMPLE
Unité extérieure ou unité de dérivation de réfrigérant *1
Transmission
Transmission
Alimentation
Coupe-circuit2
Coupe-circuit2
Coupe-circuit2
Coupe-circuit1Coupe-circuit1
Coupe-circuit1
Alimentation
Télécommande
(maître)
Télécommande
(esclave)
Télécommande
Appareil intérieur
Télécom-
mande
*2
*2
*2
Appareil intérieur
Appareil
intérieur
Coupe-circuit 1 : Exigences relatives au disjoncteur d’équi-
pement de fuite à la terre (GFEB)
Coupe-circuit 2 : Disjoncteur maximum (MAX. CKT. BKR)
Le coupe-circuit doit se trouver dans un endroit visible et facilement accessible depuis
toutes les unités intérieures.
*1 : Lors de la connexion au système de récupération de chaleur, reportez-vous au ma-
nuel d’installation de l’unité de dérivation de réfrigérant.
*2 : Lors de la connexion de la télécommande de type à 2 ls, Y3 n’est pas utilisé.
Appareil intérieur
Alimentation
Boîte de
tirage
Boîte de tirage
Coupe-circuit2
Coupe-circuit1
Alimentation Alimentation
Alimentation
: Sectionneur
Appareil intérieur Appareil intérieur
(Câblage d’alimentation croisé)
Le sectionneur doit être installé entre l’unité intérieure et la boîte de tirage.
6.3. Câblage de l’appareil
• Avant de raccorder le câble au bornier.
6.3.1.
Câble d’alimentation
Raccord de conduit
Fil de terre
(masse)
7-1/16 po (180 mm)
7-1/16 po (180 mm)
A. Câble à âme rigide
(1) Pour raccorder la borne électrique, suivez le schéma ci-dessous et effectuez le
raccordement après avoir formé une boucle à l’extrémité du câble.
(2) Utilisez les câbles spéci és, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(3) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes.
N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et
empêcher un serrage correct.
(4) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(5) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes.
(6) Veuillez ne pas xer 2 câbles d’alimentation à l’aide d’une seule vis.
Fr-9
Dénuder 1 po
(25 mm)
Vis avec ron-
delle spéciale
Vis avec ron-
delle spéciale
Extrémité de
câble (boucle)
Extrémité de
câble (boucle)
Bloc de jonction
Câble
Boucle
Câble
N’appliquez pas de câblage de dérivation. Il pourrait se produire un choc électrique ou un
incendie.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez des câbles à âme rigide, n’utilisez pas de borne à sertir. Si
vous utilisez des câbles rigides avec une borne à sertir, la liaison par écrasement de
cette dernière peut ne pas fonctionner correctement et provoquer un échauffement
anormal des câbles.
B. Câbles souples
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la
gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil approprié de manière
à ce que les câbles ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les câbles spéci és, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes.
N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et
empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes.
(7) Veuillez ne pas xer 2 câbles d’alimentation à l’aide d’une seule vis.
Vis avec ron-
delle spéciale
Vis avec ron-
delle spéciale
Bloc de jonction
Câble
Câble
Borne à sertir
Borne à sertir
Manchon
Dénuder 3/8 po
(10 mm)
Borne à sertir
AVERTISSEMENT
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés,
faute de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager
gravement l’intérieur de l’unité.
Couple de serrage
Vis M4
[Alimentation / L1, L2 (N), GND]
11 à 16 lbf·po
(1,2 à 1,8 N·m)
6.3.2.
Câble de transmission et de télécommande
Câble blindé
(sans lm)
1-9/16 po (40 mm)
1-3/16 po (30 mm)
Câble de transmission
Câble de télécommande
Pour type à 3 ls
Pour type à 2 ls
1-3/16 po (30 mm)
1-3/16 po (30 mm)
• Lorsque les 2 câbles sont attachés :
CORRECT INTERDIT
Diamètre différent
Raccordez à un côté
AVERTISSEMENT
Serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute de quoi une surchauffe
anormale peut se produire, risquant d’endommager gravement l’intérieur de l’unité.
Couple de serrage
Vis M3
(Transmission /X1, X2)
(Télécommande / Y1, Y2, Y3)
4 à 5 lbf·po
(0,5 à 0,6 N·m)
ATTENTION
Pour retirer le lm du câble conducteur, utilisez un outil spécial qui n’endommagera
pas le câble.
Lorsque vous installez une vis sur le bornier, veillez à ne pas couper le câble en
serrant la vis de manière excessive. En revanche, une vis trop peu serrée peut
provoquer un mauvais contact, qui se traduira par une panne de communication.
6.4. Raccordement du câblage
(1) Retirez le couvercle du boîtier de commande, puis mettez en place chaque câble de
raccordement.
1
Couvercle de câblage
Bornier d’alimentation
2
Couvercle du boîtier de commande
Attachez le raccord de conduit
sur le port de branchement du
câblage.
(La bordure passe- l et le ser-
re-câble du câble de raccorde-
ment ne sont pas utilisés.)
Raccord de conduit
Écrou de blocage
* Port de branchement
du câblage
Pour passage du câble
d’alimentation.
Serre-câble du câble de
raccordement
Bornier du câble de transmission et
de la télécommande
* Port de branchement de la télécommande
Pour passage du câble de transmission
et du câble de télécommande.
* Remplissez le port de connexion du câblage ainsi que le port de connexion
de la télécommande avec du mastic ou de l’isolant thermique a n que des
insectes ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil.
(2) Veuillez serrer fermement le câble de connexion et le câble de la télécommande avec
le serre-câble fourni.
Fr-10
ATTENTION
Lors de la commutation du commutateur DIP (SW1), veillez à bien mettre l’unité
intérieure hors tension. Ceci risquerait d’endommager la carte de circuit imprimé de
l’unité intérieure.
SW1
2WIRE
3WIRE
Écrou de blocage
Raccord de conduit
[L1, L2 (N) : Câble
d’alimentation]
X1, X2 :
Câble de transmission
Serre-câble (Moyen)
(accessoires)
Y1,Y2,Y3 :
Câble de télécom-
mande
*1 : Si vous branchez le câble de la télécommande à la borne Y3, la télécom-
mande de type à 2 ls ne fonctionne pas.
Commutateur
DIP (SW1)
Pour type à 2 ls Pour type à 3 ls
Branchez le câble de
la télécommande
Y1 : non polaire
Y2 : non polaire
Y3 : Ne pas connecter *1
Y1 : Rouge
Y2 : Blanc
Y3 : Noir
Réglez le commu-
tateur DIP (SW1)
2 FILS (réglage d’usine) 3FILS
Terre (masse)
(3) Installez le couvercle de câblage et le couvercle du boîtier de commande.
ATTENTION
Ne regroupez ni ne branchez le câble de la télécommande en parallèle avec le l de
raccordement de l’appareil intérieur (à l’appareil extérieur) et le câble d’alimentation.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Fixez le conduit avec les supports comme indiqué ci-dessous.
Conduit (Câble d’alimentation)
Support
Appareil intérieur
30 po
(756 mm)
ou moins
54 po
(1 361 mm)
ou moins
54 po
(1 361 mm)
ou moins
54 po
(1 361 mm)
ou moins
6.5. Entrée externe et sortie externe (pièces en option)
ATTENTION
N’actionnez aucun autre commutateur que ceux prescrits, car cela peut provoquer un
mauvais fonctionnement ou un fonctionnement incorrect de l’unité.
Utilisez un tournevis isolé pour régler les commutateurs DIP.
Borne sous tension
(CNA03)
(CNA01)
(CNA04)
(CNA02)
Borne à contact sec
Borne de sortie
(CNB01)
Carte de circuit imprimé de télécommande
Commutateur
DIP (SET 2)
ARRÊT
SW1
SW2
SW3
SW4
MARCHE
(1) Entrée externe
L’appareil intérieur peut être démarré/arrêté, arrêté en urgence ou mis en arrêt forcé à
l’aide de la carte de circuit imprimé CNA01 ou CNA02 de l’appareil intérieur.
Le mode « Marche/Arrêt », le mode « Arrêt d’urgence » ou le mode « Arrêt forcé »
peuvent être sélectionnés avec le réglage des fonctions de l’appareil intérieur.
Il est possible de faire une coupure forcée du thermostat de l’appareil intérieur à l’aide
de la carte de circuit imprimé CNA03 ou CNA04 de l’appareil intérieur.
Un câble à paire torsadée (22 AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble
est de 492 pi (150 m).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Le branchement des ls doit être distinct du câble d’alimentation.
Sélection de l’entrée
Utilisez l’un de ces types de bornes en fonction de l’application. (Les deux types de
bornes ne peuvent pas être utilisés simultanément.)
Borne sous tension ([CNA01], [CNA03])
Si une alimentation doit être fournie au dispositif d’entrée que vous raccordez, utilisez la
borne sous tension ([CNA01], [CNA03]).
Dispositif
d’entrée 1
Dispositif
d’entrée 2
Dispositif
d’entrée 3
Résistance
de charge
Résistance
de charge
Résistance
de charge
*1
Alimentation 12 à
24 V cc
appareil raccordé
*a
*a
*a
Carte de cir-
cuit imprimé
CNA01
CNA03
*b
*1
Fournissez une alimentation de 12 à 24V cc. Sélectionnez une capacité d’alimentation
avec un important surplus pour la charge raccordée.
N’appliquez pas une tension dépassant 24 V aux broches 1-2 et 1-3.
*a L’intensité autorisée est de 5 mA à 10 mA cc. (recommandée : 5 mA cc)
Fournissez une résistance de charge a n que l’intensité soit de 10 mA cc au maxi-
mum.
Sélectionnez des contacts d’utilisation à très faible intensité (utilisables à 12 V cc, 1 mA
cc ou moins).
*b La polarité est [+] pour la broche 1 et [-] pour les broches 2 et 3. Branchez conformé-
ment.
Lors d’un raccordement à des bornes sous tension de plusieurs appareils intérieurs avec un
appareil raccordé, veillez à réaliser une dérivation hors de l’appareil intérieur à l’aide d’une
boîte de tirage, etc. comme indiqué sur l’exemple ci-dessous.
Alimentation 12 à
24 V cc
appareil raccordé
Résistance
de charge
Carte de circuit imprimé
Carte de circuit imprimé
CNA01
Carte de circuit imprimé
Dispositif
d’entrée 1
Dispositif
d’entrée 2
Appareil intérieur
Appareil intérieur
Appareil intérieur
Résistance
de charge
CNA01
CNA01
Fr-11
Borne à contact sec ([CNA02], [CNA04])
Si une alimentation n’est pas nécessaire au dispositif d’entrée que vous souhaitez raccordez,
utilisez la Borne à contact sec ([CNA02], [CNA04]).
Carte de cir-
cuit imprimé
GND (Masse)
Ch 1
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
appareil raccordé
*c Sélectionnez des contacts d’utilisation à très faible intensité (utilisables à 12 V cc, 1 mA
cc ou moins).
*d Le câblage diffère des bornes sous tension. Soyez vigilant lors du câblage.
Lors d’un raccordement à des bornes à contact sec de plusieurs appareils intérieurs avec
un appareil raccordé, isolez chaque appareil intérieur à l’aide d’un relais, etc. comme
indiqué sur l’exemple ci-dessous.
Alimentation du relais
Appareil intérieur
Appareil intérieur
Appareil intérieur
Dispositif d’entrée 2
Dispositif d’entrée 1
K1 à K6 : Relais
(Appareil pour courant cc)
Carte de circuit imprimé
K1
Carte de circuit imprimé
Carte de circuit imprimé
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
REMARQUE :
Si le raccordement à plusieurs unités intérieures est direct, cela provoquera une panne.
Comportement du fonctionnement
Type de signal d’entrée
Il est possible de sélectionner le type du signal d’entrée.
Il est possible de le commuter à l’aide du commutateur DIP
de la carte de circuit imprimé de l’appareil intérieur.
Impulsion
La largeur de l’impul-
sion doit être supé-
rieure à 200 ms.
Front
Commutateur DIP [Set 2 SW2]
Type de signal
d’entrée
OFF (con guration d’usine)
Front
MARCHE
Impulsion
Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Marche/Arrêt ».
[Dans le cas d’une entrée « Front »]
Connecteur Signal d’entrée Commande
Canal 1 de CNA01
ou CNA02
OFF (ART)
ON (MARCHE)
Operation
ON (MARCHE)
OFF (ART)
Arrêt
[Dans le cas d’une entrée « Impulsion »]
Connecteur Signal d’entrée Commande
CNA01 ou CNA02
Ch1
OFF (ART)
ON (MARCHE)
Operation
Ch2
OFF (ART)
ON (MARCHE)
Arrêt
* La dernière commande est prioritaire.
* Les unités intérieures au sein du même groupe de télécommande fonctionnent sur le
même mode.
Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt d’urgence ».
[Dans le cas d’une entrée « Front »]
Connecteur Signal d’entrée Commande
Canal 1 de CNA01
ou CNA02
OFF (ART)
ON (MARCHE)
Arrêt d’urgence
ON (MARCHE)
OFF (ART)
Normal
[Dans le cas d’une entrée « Impulsion »]
Connecteur Signal d’entrée Commande
CNA01 ou CNA02
Ch1
OFF (ART)
ON (MARCHE)
Arrêt d’urgence
Ch2
OFF (ART)
ON (MARCHE)
Normal
* Toutes les unités intérieures du même système réfrigérant s’arrêtent lorsque l’arrêt
d’urgence est déclenché.
Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt forcé ».
[Dans le cas d’une entrée « Front »]
Connecteur Signal d’entrée Commande
Canal 1 de CNA01
ou CNA02
OFF (ART)
ON (MARCHE)
Arrêt forcé
ON (MARCHE)
OFF (ART)
Normal
[Dans le cas d’une entrée « Impulsion »]
Connecteur Signal d’entrée Commande
CNA01 ou CNA02
Ch1
OFF (ART)
ON (MARCHE)
Arrêt forcé
Ch2
OFF (ART)
ON (MARCHE)
Normal
* Lorsque l’arrêt forcé est déclenché, l’appareil intérieur s’arrête et l’utilisation de Marche/
Arrêt par une télécommande est restreinte.
* Lorsque la fonction d’arrêt forcé est utilisée au sein d’un groupe de télécommande,
raccordez le même équipement à chaque appareil intérieur dans ce groupe.
• Méthode de sélection des fonctions
Le mode « Marche/Arrêt » ou le mode « Arrêt d’urgence », le mode « Arrêt forcé » peuvent
être sélectionnés avec le réglage des fonctions de l’appareil intérieur.
Fonction de coupure forcée du thermostat
[Entrée « Front » uniquement]
*Si le réglage de la fonction « 60 » est réglé sur « 00 »
Connecteur Signal d’entrée Commande
Canal 3 de CNA03
ou CNA04
OFF (ART)
ON (MARCHE)
Coupure du thermostat
ON (MARCHE)
OFF (ART)
Normal
(2) Sortie externe
Un câble à paire torsadée (22AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble et
de 82 pi (25 m).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Tension de sortie : Haute 12V ± 2 V cc, Basse 0 V.
Intensité admissible : 50mA
Sélection de la sortie
Lorsque les indicateurs etc. sont connecs directement
moin 1
moin 2
moin 3
moin 4
appareil raccordé
Carte de cir-
cuit imprimé
CNB
01
Lors de la connexion avec un appareil doté d’une alimentation électrique
CNB
01
Carte de cir-
cuit imprimé
Appareil
connecté 1
Appareil
connecté 2
Appareil
connecté 3
Appareil
connecté 4
Appareil raccordé
relais (acheté localement)
Fr-12
Comportement du fonctionnement
*Si le réglage de la fonction « 60 » est réglé sur « 00 »
Connecteur Tension de sortie État
CNB01
Sortie externe1
Broches 1-2
0V Arrêt
12 V cc Operation
Sortie externe2
Broches 1-3
0V Normal
12 V cc Erreur
Sortie externe3
Broches 1-4
0V
Arrêt du ventilateur de
l’appareil intérieur
12 V cc
Fonctionnement du ventila-
teur de l’appareil intérieur
Sortie externe4
Broches 1-5
0 V
Système de chauffage
externe OFF (ART)
12V cc
Système de chauffage
externe ON (ALLUMÉ)
Réglage du ventilateur de l’appareil intérieur pour le chauffage externe
La commande du ventilateur lors de l’allumage de la sortie vers les appareils de chauf-
fage externes connectés peut êtreglée en modi ant le commutateur DIP sur la carte
de circuit imprimé.
Commutateur DIP
[SET2 SW3]
La commande du
ventilateur avec
ON (ALLU) est
communiquée
à l’appareil de
chauffage externe
Explication
ARRÊT
(con guration
d’usine)
ARRÊT
Pour des détails sur le réglage
de ventilateur, voir le manuel
Conception et Technique.
MARCHE MARCHE
(3) Méthodes de branchement
• Modi cation du l
Dénudez le câble relié au connecteur du kit de câblage.
Dénudez le câble acheté localement. Utilisez un manchon connecteur d’isolation serti
pour raccorder le câble fourni sur site et le câble du kit de câblage.
Raccordez le l à l’aide de soudure.
IMPORTANT :
Assurez-vous d’isoler la connexion entre les ls.
Acheté localement
Pièces en option
Fil d’entrée/de sortie externe
Soudez et isolez les pièces connectées.
Bornes de connexion et organisation du câblage
Dans la gure suivante, tous les connecteurs possibles sont branchés pour la
description.
Dans une installation réelle, vous ne pouvez pas brancher tous les connecteurs à la fois.
Câble de transmission
CNB01 CNA01 CNA03 CNA02 CNA04
Serre-câble (acheté localement) :
Attachez au câble de transmission
crochet
7. RÉGLAGE SUR SITE
Il existe trois méthodes de RÉGLAGE SUR SITE des adresses, comme indiqué ci-après.
Procédez au réglage selon l’une des méthodes.
Chaque méthode de réglage est décrite ci-dessous de (1) à (3).
(1) Réglages IU AD, REF AD SW ........................ La présente section (7.1. Réglage de
l’adresse)
(2) Réglage de l’adresse de la télécommande .... Reportez-vous au manuel de la
télécommande laire ou sans l pour
plus de détails sur les réglages.
(Réglez
IU AD, REF AD SW sur 0)
(3) Réglages d’adresse automatiques ................. Reportez-vous au manuel de l’appareil
extérieur pour plus de détails sur les
réglages.
(Réglez IU AD, REF AD SW
sur 0)
ATTENTION
Veillez à couper l’alimentation électrique avant de procéder aux réglages sur site.
N’actionnez aucun autre commutateur que ceux prescrits, car cela peut provoquer un
mauvais fonctionnement ou un fonctionnement incorrect de l’unité.
Utilisez un tournevis isolé pour régler les commutateurs DIP.
7.1. Réglage de l’adresse
Déposez le capot en vous reportant à la Fig. A ci-dessous. Fixez le capot après réglage.
Fig. A
Vis
Couvercle
Exemple de commu-
tateur rotatif : « 0 »
Exemple de commutateur
rotatif : « 0 »
Réglage
Plage de
réglage
Type de commutateur
Adresse de
l’appareil
intérieur
0 à 63
Exemple de
réglage : 2
IU AD × 10 IU AD × 1
Adresse du
circuit de
réfrigération
0 à 99
Exemple de
réglage : 63
REF AD × 10
REF AD × 1
(1) Adresse de l’appareil intérieur
Commutateur rotatif (IU AD ×1)...Réglage en usine « 0 »
Commutateur rotatif (IU AD ×10)...Réglage en usine « 0 »
Lorsque vous connectez plusieurs unités intérieures à un système de réfrigération
unique, dé nissez l’adresse IU AD SW comme indiqué au Table A.
(2) Adresse du circuit de réfrigération
Commutateur rotatif (IU AD ×1)...Réglage en usine « 0 »
Commutateur rotatif (IU AD ×10)...Réglage en usine « 0 »
En présence de plusieurs systèmes de réfrigération, définissez REF AD SW
comme indiqué au Table A pour chaque système.
Définissez la même adresse de circuit de réfrigération que celle de l’appareil
extérieur.
• Si vous travaillez dans un environnement où il est possible d’utiliser la télécommande
sans l, vous pouvez également dé nir les adresses à l’aide de celle-ci.
• Si vous dé nissez les adresses à l’aide de la télécommande sans l, nissez
l’adresse de l’appareil intérieur et celle du circuit de réfrigération sur « 00 ».
(Pour plus de détails sur les réglages à l’aide de la télécommande sans l.)
Fr-13
Table A
Adresse
Réglage du
commutateur rotatif
Adresse
Réglage du
commutateur rotatif
Circuit de
réfrigération
REF AD SW
Appareil
intérieur
IU AD SW
× 10 × 1 × 10 × 1
000 0 00
101 1 01
202 2 02
303 3 03
404 4 04
505 5 05
606 6 06
707 7 07
808 8 08
909 9 09
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99 9 9 63 6 3
Pour la définition de l’adresse de l’appareil intérieur (IU AD SW), n’utilisez pas les valeurs
64 à 99.
Une panne pourrait en découler.
(3) Adresse de la télécommande
i) type à 3 ls
Commutateur rotatif (RC AD SW)...Réglage en usine « 0 »
Si vous connectez plusieurs unités intérieures à une télécommande laire standard,
nissez l’adresse sur RC AD SW en ordre séquentiel à partir de 0.
Réglage
Plage de
réglage
Type de commutateur
Adresse de la
télécommande
0 à 15
Exemple
de réglage
0
RC AD
Exemple
Lorsque 4 unités intérieures sont connectées.
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
2
RC AD SW
3
Appareil intérieur
Télécommande
Appareil intérieur Appareil intérieur Appareil intérieur
RC AD SW
01234567
Adresse
01234567
RC AD SW
8 9ABCDEF
Adresse
8 9 10 11 12 13 14 15
ii) type à 2 ls
Commutateur rotatif (RC AD SW)...Réglage en usine « 0 »
Les réglages de l’adresse de la télécommande étant automatiquement con gurés, il
n’est pas nécessaire que vous le fassiez.
En cas de con guratoin manuelle, il est nécessaire de con gurer à la fois l’appareil
intérieur et la télécommande. Pour plus de détails, consultez le manuel d’installation
de la télécommande.
7.2. Réglage de code personnalisé
Le choix d’un code personnalisé permet d’évi-
ter toute confusion au niveau des unités intérieures.
(Possibilité de dé nir un maximum de 4 codes.)
Effectuez le réglage à la fois pour l’appareil intérieur et la télécommande.
Appareil
intérieur
Télécom-
mande
Confusion
Changement de code
Réglage de code personnalisé pour l’appareil intérieur
Réglez les commutateurs DIP SET 3 SW1, SW2 en vous référant au Table B.
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
Commutateur DIP « SET 3 »
MARCHE
ARRÊT
Table B
Code personnalisé
A (réglage d’usine) B C D
Commutateur DIP SET 3
SW1
ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE
Commutateur DIP SET 3
SW2
ARRÊT ARRÊT MARCHE MARCHE
7.3. Réglage des fonctions
Le RÉGLAGE DES FONCTIONS peut se faire à l’aide de la télécommande laire ou
sans l.
(La télécommande sans l est un équipement en option.)
Reportez-vous au manuel de la télécommande laire ou sans l pour plus de détails
sur les réglages.
Consultez « 7.1. Réglage de l’adresse » pour le réglage des adresses de l’unité inté-
rieure et du circuit de réfrigération.
Mettez l’appareil intérieur sous tension avant de commencer le réglage.
* La mise sous tension des unités intérieures initialise l’EEV. Assurez-vous donc que le
test d’étanchéité à l’air de la tuyauterie et sa mise sous vide ont été effectués avant
de mettre sous tension.
* Avant de mettre les unités sous tension, véri ez une fois encore qu’il n’y a pas d’erreur
au niveau du câblage.
Détails des fonctions
Fonction
Numéro de
fonction
Numéro de réglage
Défaut
Détails
Intervalle de
noti cation
de net-
toyage du
ltre
11
00 Standard
Ajustez l’intervalle de notification de
nettoyage du ltre. Si la noti cation se
fait trop rapidement, changez le réglage
en 01. Si la noti cation est trop tardive,
changez le réglage en 02.
01 Plus long
02 Plus court
Activité de
l’indicateur
de ltre
13
00 Activer
Activez ou désactivez le témoin.
La valeur 02 concerne l’utilisa-
tion avec une télécommande
centrale.
01 Désactiver
02
Af chage sur la
télécommande
centrale unique-
ment
Flux d’air
depuis le
plafond
20
00 Standard
Régulez le flux d’air selon les
besoins de l’emplacement de
l’installation. Lorsqu’il est réglé
sur 01, le flux d’air est plus fort.
(Modèle à cassette uniquement)
01 Haut plafond
Direction
verticale du
ux d’air
23
00 Standard
Réglez la direction verticale du
ux d’air. Les évents de direction
du ux d’air s’ajustent simultané-
ment.
(Modèle à cassette uniquement)
01 Lever
Température
de déclen-
chement de
l’air froid
30
00 Standard
Réglez la température de dé-
clenchement de l’air froid. Pour
abaisser la température de dé-
clenchement, utilisez le réglage
01. Pour augmenter la tempéra-
ture de déclenchement, utilisez
le réglage 02.
01 Régler (1)
02 Régler (2)
Température
de déclen-
chement de
l’air chaud
31
00 Standard
Réglez la température de dé-
clenchement de l’air chaud. Pour
abaisser la température de dé-
clenchement de 11 degrés F (6
degrés C), utilisez le réglage 01.
Pour abaisser la température de
déclenchement de 7 degrés F (4
degrés C), utilisez le réglage 02.
Pour augmenter la température
de déclenchement, utilisez le ré-
glage 03.
01 Régler (1)
02 Régler (2)
03 Régler (3)
Redé-
marrage
automatique
40
00 Activer
Activez ou désactivez le re-
démarrage automatique du
système après une panne de
courant.
01 Désactiver
Fr-14
Fonction
Numéro de
fonction
Numéro de réglage
Défaut
Détails
Prévention
de’froid
43
00 Super faible
Retient le ux d’air froid en
diminuant le ux d’air lors du
démarrage du chauffage. Pour
correspondre à la ventilation,
réglez sur 01.
01
Suivez le
réglage sur la
télécommande
Commande
extérieure
46
00 Marche/Arrêt
Permettez à une télécommande
externe de démarrer ou d’arrêter
le système ou de commander
un arrêt d’urgence.
* Si un arrêt d’urgence est
commandé depuis une
télécommande externe, tous
les systèmes de réfrigération
seront désactivés.
* Si l’arrêt forcé est réglé,
l’unité intérieure s’arrête
grâce à l’entrée sur les
bornes d’entrée externes et
l’utilisation de Marche/Arrêt
par la télécommande est
restreinte.
01 Arrêt d’urgence
02 Arrêt forcé
Signalement
des codes
d’erreur
47
00 Toutes
Changez la destination des
codes d’erreur. Les erreurs
peuvent être signalées partout,
ou uniquement sur la télécom-
mande centrale.
01
Af chage sur la
télécommande
centrale unique-
ment
Réglage du
ventilateur
lors de la
coupure du
thermostat
due au refroi-
dissement
49
00
Suivez le
réglage sur la
télécommande
Réglé sur 01, le ventilateur
cesse de fonctionner lorsque
le thermostat est coupé lors du
refroidissement. Il est nécessaire
de connecter la télécommande
laire (type à 2 ls ou type
à 3 ls) et de commuter sa
thermistance.
01 Arrêt
Fonctions de
commuta-
tion pour
les bornes
de sorties
externes et
d’entrées
externes
60
00
Mode 0
Paramétrez cette fonction lors
de la connexion du système
VRF à un ventilateur ; économi-
seur, humidi cateur ou un autre
dispositif extérieur.
Les fonctions de la borne de
connexion peuvent être modi-
ées selon le type de dispositif
extérieur. Pour plus de détails
sur les fonctions de la borne
de connexion, voir le manuel
Conception et Technique.
01
Mode 1
02
Mode 2
03
Mode 3
04
Mode 4
05
Mode 5
06
Mode 6
07
Mode 7
08
Mode 8
Commutation
de la com-
mande des
systèmes de
chauffage
externes
61
00
Commande
du système
de chauffage
auxiliaire 1
Règle la méthode de commande
du système de chauffage uti-
lisé. Pour plus de détails sur la
méthode de commande, voir le
manuel Conception et Technique.
01
Commande
du système
de chauffage
auxiliaire 2
02
Commande
d’interdiction
de la pompe de
chauffage
03
Commande de
sélection du sys-
tème de chauf-
fage à l’aide de
la température
extérieure 1
04
Commande de
sélection du sys-
tème de chauf-
fage à l’aide de
la température
extérieure 2
Commuta-
tion de la
température
de fonction-
nement des
systèmes de
chauffage
externes
62
00 Réglage 0
Règle les conditions de tem-
pérature lorsque le système
de chauffage externe est ON
(ALLUMÉ).
Pour les conditions de tempé-
rature, voir « Conditions de tem-
pérature lorsque le système de
chauffage externe est ON (AL-
LUMÉ) ». Pour une explication
plus détaillée, voir le manuel
Conception et Technique.
01 Réglage 1
02 Réglage 2
03 Réglage 3
04 Réglage 4
05 Réglage 5
Conditions de température lorsque le système de chauffage externe est ON
(ALLUMÉ)
Température (t) lorsque le système de chauffage externe est ON (ALLUMÉ) = Température
de la pièce - Température réglée
Valeur de réglage de la fonction : 61
00 01 02 03 04
Valeur de réglage de
la fonction : 62
00 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C)
01 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C)
02 t < -3,6°F (-2°C) t -3,6°F (-2°C)
03 t < -5,4°F (-3°C) t -5,4°F (-3°C)
04 t < -7,2°F (-4°C) t -7,2°F (-4°C)
05 t < -9,0°F (-5°C) t -9,0°F (-5°C)
7.3.1. Nom et fonction des boutons
Touche MANUAL AUTO
(MANUEL-AUTOMATIQUE)
Indicateur de FONC-
TIONNEMENT (vert)
Indicateur de FILTRE
(rouge)
Indicateur de MINU-
TERIE (orange)
(en option)
7.3.2. Contrôle du réglage des fonctions
Appuyez sur le bouton « MANUAL AUTO » (MANUEL-AUTOMATIQUE) de l’appareil
intérieur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour contrôler le réglage des
fonctions. Il faut ensuite couper l’alimentation pour revenir au mode de fonctionnement
normal.
(1) Indication des adresses de l’appareil intérieur et du circuit de
réfrigération
Mode d’indication
Nom du témoin
Mode d’indication
Adresse de l’ap-
pareil intérieur
Adresse de réfrigération
Indicateur de FONCTION-
NEMENT (vert)
MARCHE
Clignotement
[1,0 s ON (ALLUMÉ) / 1,0 s OFF (ÉTEINT)]
Indicateur de MINU-
TERIE (orange)
Adresse : chiffres des dizaines
[0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)]
Indicateur de FILTRE
(rouge)
Adresse : chiffres des unités
[0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)]
Exemple d’adresse d’unité intérieure
ADRESSE (exemple) : 24
Indicateur de FONC-
TIONNEMENT
(vert)
Indicateur de
MINUTERIE
(orange)
Indicateur de
FILTRE
(rouge)
10 s
1 cycle 12 s
8 s
MARCHE
ARRÊT
0,5 s
0,5 s 0,5 s 0,5 s
0,5 s
0,5 s
0,5 s 0,5 s
0,5 s
0,5 s
0,5 s 0,5 s
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
Exemple d’adresse de circuit de réfrigération
ADRESSE (exemple) : 30
Indicateur de FONC-
TIONNEMENT
(vert)
Indicateur de
MINUTERIE
(orange)
Indicateur
de FILTRE
(rouge)
9 s
1 cycle 12 s
MARCHE
ARRÊT
1,0 s 1,0 s 1,0 s
1,0 s 1,0 s 1,0 s 1,0 s
0,5 s
0,5 s
0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
Détails des réglages
Numéro de fonction Élément Numéro de réglage
01 Adresse de l’appareil intérieur 00 à 63
02 Adresse de réfrigération 00 à 99
Pour l’utilisation avec une télécommande, placez tous les commutateurs rotatifs sur 0 et
reportez-vous à la section « 7.1. Réglage de l’adresse » pour plus de détails.
Tous les commutateurs sont réglés sur 0 en usine.
Fr-15
(2) Autres
Mode d’indication
Nom du témoin Mode d’indication
Indicateur de FONCTIONNEMENT (vert)
Numéro de la fonction ; chiffres des dizaines
[0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)]
Indicateur de MINUTERIE (orange)
Numéro de la fonction ; chiffres des unités
[0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)]
Indicateur de FILTRE (rouge)
Numéro de réglage : (0 à 9) [0,5 s ON
(ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)]
Fonction (exemple) : 31, Numéro de réglage : 2
Indicateur de FONC-
TIONNEMENT
(vert)
Indicateur de
MINUTERIE
(orange)
Indicateur
de
FILTRE
(rouge)
11 s
10 s
9 s
1 cycle 12 s
MARCHE
ARRÊT
0,5 s
0,5 s
0,5 s
0,5 s
0,5 s
0,5 s
0,5 s
0,5 s
0,5 s
0,5 s 0,5 s 0,5 s
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
8. INSTALLATION DE LA GRILLE DE CASSETTE
Suivez les instructions du manuel d’installation de la GRILLE DE CASSETTE
.
• Véri ez l’absence de tout espace entre la grille de cassette et l’unité principale après
avoir installé la GRILLE DE CASSETTE.
9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
9.1. Test de fonctionnement à l’aide de l’unité extérieure (carte à circuits imprimés)
• Reportez-vous au Manuel d’installation de l’appareil extérieur si vous souhaitez utiliser
la carte à circuits imprimés pour le test de fonctionnement.
9.2. Test de fonctionnement en utilisant la télécommande
• Reportez-vous au Manuel d’installation de la télécommande pour effectuer l’essai de
fonctionnement à l’aide de la télécommande.
• Lorsque le climatiseur est en mode de test, les indicateurs FONCTIONNEMENT et
MINUTERIE clignotent lentement en même temps.
10. LISTE DE CONTRÔLE
Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous
lorsque vous installez des unités intérieures. Après avoir terminé l’ins-
tallation, n’oubliez pas de recontrôler les points ci-dessous.
POINTS DE CONTRÔLE Si ce n’est pas le cas COCHER
L’appareil intérieur a-t-il été installé
correctement ?
Vibrations, bruit, l’appareil intérieur
risque de tomber
L’absence de fuites de gaz (circuit de
réfrigération) a-t-elle été vérifiée ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
L’isolation thermique a-t-elle été
réalisée ?
Fuite d’eau
L’eau s’écoule-t-elle facilement des
unités intérieures ?
Fuite d’eau
La tension de la source d’alimentation
est-elle la même que celle indiquée sur
l’étiquette de l’appareil intérieur ?
Pas de fonctionnement,
échauffement, brûlures
Tous les câbles et tuyaux sont-ils
entièrement raccordés ?
Pas de fonctionnement,
échauffement, brûlures
L’appareil intérieur est-il relié à la
masse ?
Court-circuit
Le câble de raccordement a-t-il la
section spécifiée ?
Pas de fonctionnement,
échauffement, brûlures
Les entrées et sorties sont-elles
parfaitement dégagées ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
Est-ce que le démarrage et l’arrêt
du climatiseur se font à l’aide de la
télécommande ou d’un dispositif
extérieur ?
Pas de fonctionnement
Après l’installation, le fonctionnement
et l’utilisation du système ont-ils été
correctement expliqués à l’utilisateur ?
11. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande laire, les codes d’erreur s’af cheront sur son écran.
Si vous utilisez une télécommande sans l, la lampe du détecteur photoélectrique émet-
tra des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Le tableau suivant
présente ces séquences et les codes d’erreur correspondants.
Indications d’erreur
Code
d’erreur de la
télécommande
filaire
Contenu de l’erreur
Témoin
FONCTIONNEMENT
(vert)
Témoin
de la
MINUTERIE
(orange)
Témoin
FILTRE
(rouge)
(1) (2)
Erreur de communication de la
télécommande
(1) (4)
Erreur de communication de
réseau
(1) (6)
Erreur de communication de l’unité
périphérique
(2) (6)
Erreur de configuration de
l’adresse de l’unité intérieure
(2) (9)
Erreur de numéro d’appareil de
raccordement dans le système de
télécommande filaire
(3) (1)
Alimentation anormale de l’unité
intérieure
(3) (2)
Erreur de carte de circuit imprimé
de l’unité intérieure
(3) (10)
Erreur du circuit de communication
de l’appareil intérieur
(télécommande filaire)
(4) (1)
Erreur thermistance de
température ambiante de l’unité
intérieure
(4) (2)
Erreur thermistance de
température de l’éch. de chaleur
de l’unité intérieure
(5) (1)
Erreur du moteur du ventilateur 1
de l’unité intérieure
(5) (2)
Erreur de bobine (Valve de
détente) de l’unité intérieure
(5) (3)
Évacuation d’eau de l’unité
intérieure anormale
(9) (15)
Erreur risques divers de l’unité
extérieure
(13) (1)
Erreur de l’unité de dérivation de
réfrigérant
Mode d’af chage
: 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
Fr-16
Af chage de la télécommande laire
UTY-RNKU (type à 3 ls)
UTY-RNRU (type à 2 ls)
Code d’erreur
Erreur d’icône
Touchez [État].
Touchez [Information d’erreur].
Les numéros à 2 chiffres correspondent
au code d’erreur du tableau précédent.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’installation de la télécommande.
Touchez [Next Page] ou [previous page] (page
suivaante / précédente) pour passer aux
autres informations de l’appareil intérieur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu AUUB18TLAV Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à