Black & Decker D1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Digital Advantage
Iron
Plancha
Fer
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Models
Modelos
Modèles
D1200
D1500
D1600
D1700
D1600Pub1000003023 6/2/06 10:20 AM Page 1
14
13
En utilisant votre fer à repasser, il faut toujours observer des précautions de
base, y compris ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE.
Utilisez le fer à repasser seulement pour l'usage auquel il est destiné.
Pour vous protéger des risques de choc électrique, ne plongez pas le fer
à repasser dans l'eau ni aucun autre liquide.
Le fer à repasser doit toujours être à la position« Off » avant de le
brancher ou de le débrancher de la prise. Ne tirez jamais la corde
d'alimentation pour débrancher de la prise, agrippez plutôt la fiche et
tirez-la.
Ne laissez pas la corde d'alimentation toucher les surfaces chaudes.
Laissez le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger.
Enroulez la corde d'alimentation sans serrer autour du fer à repasser pour
le ranger.
Débranchez toujours le fer à repasser de la prise murale lorsque vous le
remplissez d'eau ou le videz et lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne faites pas fonctionner le fer à repasser avec une corde d'alimentation
endommagée ou si le fer à repasser est tombé ou est endommagé. Pour
éviter le risque de choc électrique, ne le démontez pas et n'essayez pas
de le réparer. Apportez-le à un réparateur qualifié pour son examen et sa
réparation. Un mauvais assemblage pourrait provoquer un risque de
choc électrique lorsque vous utilisez le fer à repasser.
Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil électroménager est
utilisé par ou à proximité d'enfants. Ne laissez pas le fer à repasser sans
surveillance lorsqu'il est branché ou sur une planche à repasser.
Il y a risque de brûlures en touchant les pièces métalliques chaudes,
l'eau chaude ou la vapeur. Attention en inversant un fer à repasser à
vapeur - il pourrait y avoir de l'eau chaude dans le réservoir.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner d'autres
appareils électroménagers à haut wattage sur le même circuit.
S'il faut absolument une rallonge, choisissez un modèle de 10 ampères.
Une corde d'alimentation d'une valeur nominale inférieure en termes
d'ampères pourrait surchauffer. Placez la corde d'alimentation de façon à
ce que personne ne puisse la tirer ou trébucher accidentellement.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
Pièces à prise souple
Note : Les pièces à prise souple de l’apparail ne comportent ni
caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou sensibles à ces
matières peuvent donc se servir de l’appareil.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre).
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche
n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut
insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir
inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il
faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de
modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En
confier la réparation seulement
au personnel des centres de service
autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le per-
sonnel d’un centre de service autorisé.
D1600Pub1000003023 6/2/06 10:20 AM Page 14
16
15
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Bec pulvériseur
2. Couvercle de l'orifice de remplissage
du réservoir d'eau
3. Afficheur numérique
4. Bouton jet de vapeur
5. Bouton de pulvérisation
6. Poignée Comfort-Grip™
7. Cordon d'alimentation pivotant sur 360°
8. Cordon d'alimentation enroulable et support
9. Bouton AUTO CLEAN
®
(auto nettoyage)
10. Fenêtre indicatrice de niveau d'eau avec marque MAX
11. Cadran de sélection du tissu
12. Semelle
M
A
X
A
U
T
O
C
L
E
A
N
Jet de vapeur
Pulvérisation
Sec
Symboles
Utilisation
Cet appareil est réservé à une utilisation résidentielle uniquement.
Pour commencer
Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants sur le corps ou la semelle du fer à
repasser.
Remarque : utilisez de l'eau du robinet pour repasser. N'utilisez pas d'eau traitée par un
système adoucisseur résidentiel.
Important : pour une performance optimale, attendez 90 secondes avant de commencer à
repasser.
Remplir le réservoir d'eau
1.
Ouvrez le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir d'eau
tel qu'illustré en (A).
2.
Penchez le fer à repasser et utilisez une tasse à mesurer propre
pour verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'à ce qu'elle atteigne la
marque de niveau MAX sur le réservoir d'eau (B). Ne remplissez
pas trop.
3.
Fermez le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir
d'eau.
Remarque : si vous avez besoin d'ajouter de l'eau en repassant,
débranchez le fer à repasser et suivez les étapes précédentes.
4. Branchez le fer à repasser. Le fer émet un signal sonore et l'afficheur numérique
s'illumine en vert.
Sélection de température
1.
Lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le type de tissu.
Conseil : si vous ne connaissez pas la fibre du vêtement, testez une petite section (à
l'intérieur d'une couture ou de l'ourlet) avant de repasser.
2.
Une fois identifiée, tournez le cadran de sélection du tissu
à la température appropriée (de 1 à 6).
Conseil : comme référence, l'afficheur numérique indique le
nombre ainsi que le type de tissu correspondant recommandé.
3. Lorsque le fer à repasser atteint la température sélectionnée,
il émet un signal sonore et affiche READY (C).
3 modes d'arrêt automatique
La fonction d'arrêt automatique de votre fer à repasser fonctionne
de la manière suivante :
Lorsque le fer à repasser atteint la température appropriée, s'il
reste en marche sur la semelle ou s'il tombe sur le côté, il
s'éteindra après 30 secondes d'inactivité. Si le fer à repasser reste
vertical sur son talon d'appui, il s'éteindra après 8 minutes. (D).
A
B
C
D
8 minutes
30 seconds
D1600Pub1000003023 6/2/06 10:20 AM Page 16
18
17
L'appareil émet trois signaux sonores et le mot AUTO OFF
clignote sur l'afficheur numérique pour vous informer que le fer à
repasser ne chauffe plus (E).
Après quelques minutes, la lumière de l'afficheur numérique
s'éteint.
Si vous saisissez le fer à repasser, un capteur de mouvement
interne s'actionne et le fer à repasser redémarrera. Il est possible
que vous ayez à déplacer le fer à repasser ou à le secouer délicatement. L'afficheur
numérique s'illumine et la température réglée s'affiche de nouveau.
Remarque : attendez que le fer à repasser soit bien réchauffé avant de recommencer à
repasser.
Technologie SMART STEAM
mc
Le système à vapeur Smart Steam
mc
ne produit de la vapeur qu'aux
températures plus élevées (entre 4 et 6) (F). Une fois la température
sélectionnée, la technologie Smart Steam
mc
la décèle et règle la
puissance du jet de vapeur en conséquence. Plus le réglage est
élevé et plus la vapeur sera puissante.
Jet de vapeur
Horizontal
Utilisez cette fonction pour éliminer les plis rebelles.
1.
Avec le réservoir d'eau rempli jusqu'à la marque MAX, réglez le cadran de sélection du
tissu au réglage approprié (entre 4 et 6) pour votre tissu. Lisez l'étiquette du vêtement
pour vous aider à déterminer le type de tissu.
Remarque : la vapeur s'arrête automatiquement dans les réglages de 1 à 3.
2.
Une fois le réglage approprié sélectionné, attendez l'émission du
signal sonore et l'affichage du mot READY.
3.
Enfoncez le bouton de jet de vapeur pour produire une
rafale de vapeur (G). Pour optimiser le rendement, attendez
5 secondes entre chaque rafale de vapeur.
Important : mettez toujours le fer à repasser en marche sur son
talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
Vertical
Utilisez l'option pour éliminer les plis des vêtements et des tentures suspendus.
1.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli jusqu'à la marque MAX.
2.
Suspendez le vêtement à repasser à la vapeur sur un cintre. (Les tentures ou les
draperies peuvent être repassées à la vapeur après être suspendues.)
3.
Réglez le cadran de sélection du tissu au réglage approprié (entre 4 et 6) pour
votre tissu.
4.
Attendez le signal sonore et l'affichage du mot READY
5.
Placez le fer à repasser près du tissu, mais sans toucher.
5.
Tirez le tissu de votre main libre et pompez le bouton de jet de
vapeur en déplaçant le fer à repasser sur le tissu (H).
Important : mettez toujours le fer à repasser en marche sur son
talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé
Utiliser la pulvérisation
Utilisez cette fonction pour humidifier les plis rebelles à tout
réglage (J).
1.
Assurez-vous que le fer à repasser est rempli d'eau.
2.
Lors de la première tentative, pompez le bouton de pulvérisation
à répétitions.
Système antigouttes
Le système antigouttes prévient les taches d'eau à faibles températures.
Repassage à sec
1.
Mettez le cadran de sélection de tissu au réglage 1, 2 ou 3 pour
repasser sans vapeur (K). Le système Smart Steam
mc
s'éteindra
de lui-même et aucune vapeur ne sera libérée.
2.
Pour repasser à sec à des réglages plus élevés, retirez l'eau du
réservoir pour qu'il n'y ait pas de vapeur.
Vider le réservoir d'eau (optionnel)
Remarque : il n'est pas nécessaire de retirer l'eau après chaque
utilisation.
1.
Débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir.
2.
Pour enlever l'eau, tenez le fer à repasser au-dessus d'un évier
avec la pointe vers le bas. L'eau sortira de l'orifice de
remplissage du réservoir d'eau (L).
Entretien et nettoyage
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez son entretien à une
personne qualifiée.
Nettoyer les surfaces extérieures
1.
Assurez-vous que le fer à repasser est débranché et refroidi. Essuyez la semelle et les surfaces
extérieures avec un chiffon doux humecté d'eau. Ajoutez un détergent doux. N'utilisez
jamais d'abrasifs, de nettoyants de service intensif, de vinaigre ou de tampons à récurer qui
pourraient égratigner ou décolorer le fer à repasser.
2.
Après le nettoyage, repassez à vapeur un vieux chiffon pour retirer tous les résidus des évents
de vapeur.
Auto-nettoyage
Pour prévenir toute accumulation dans les évents de vapeur, suivez ces instructions environ une
fois par mois.
1.
Remplissez le réservoir d'eau sous la ligne MAX. Branchez le fer à repasser.
2.
Mettez le cadran de sélection de tissu à 6 et déposez le fer à repasser sur son talon d'appui.
3.
Attendez le signal sonore du fer à repasser et l'affichage du mot READY sur l'afficheur
numérique.
4.
Débranchez-le et tenez-le au-dessus d'un évier avec la semelle vers le bas.
E
F
MAX
A
UT
O
C
L
EAN
G
M
A
X
AU
T
O
C
L
E
A
N
H
M
A
X
A
UT
O
C
L
EAN
J
K
L
D1600Pub1000003023 6/2/06 10:20 AM Page 18
22
21
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-
1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa
Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-
0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2499
(55) 1106-1400
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
D1600Pub1000003023 6/2/06 10:20 AM Page 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker D1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à