Wacker Neuson GPSi 4300 Parts Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Parts Manual

Ce manuel convient également à

www.wackerneuson.com
0620783 100
03.2010
Portable Generators
Tragbare Generatoren
Generadores Portátilos
Groupes électrogénes portables
GPSi 4300
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
GPSi 4300
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620783 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
GPSi 4300
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620783 - 100
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
8
Control Box/Front Panel cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de Front compl.
12
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
18
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
22
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
24
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
26
Engine-Robin
Robin-Motor
Motor Robin
Moteur Robin
29
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
30
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
34
Muffler/Intake/Exhaust Valves/Camshaft
Auspufftopf/Einlass/Auslassventile/Nockenwelle
Silenciador/admisión/escape válvulas/árbol de levas
Silencieux/admission/soupapes d'échappement/arbre à cames
36
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
42
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
44
Flywheel/Blower Housing
Schwungrad/Lüftergehäuse
Volante/Cubierta
Volant/Bouclier
46
Recoil Starter
Reversierstarter
Arrancador
Démarreur
48
GPSi 4300
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620783 - 100
5
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
50
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
54
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
58
Oil Sensor
Ölsensoreinheit
Unidad de Alerta de Aceite
Appareil d'Alerte d'Huile
60
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
62
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
GPSi 4300
Indice
Table des matières
6
0620783 - 100
GPSi 4300
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620783 - 100
7
Frame cpl.
Rahmen kpl.
GPSi 4300
Armazón compl.
Châssis compl.
8
0620783 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0181969 1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
35 0181970 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
40 0180424 1
Battery tray
Batterietrog
Placa de batería
Cuvette de batterie
43 0180396 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
44 0180349 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
50 0181971 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
80 0181782 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
110 0181972 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
120 0159212 4
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
130 0181783 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
180 0181973 4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
320 0180419 1
Mount cpl.
Konsole kpl.
Ménsula compl.
Support compl.
321 0180343 1
Mount cpl.
Konsole kpl.
Ménsula compl.
Support compl.
322 0180344 1
Mount cpl.
Konsole kpl.
Ménsula compl.
Support compl.
323 0180414 1
Mount cpl.
Konsole kpl.
Ménsula compl.
Support compl.
330 0075270 8
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
333 0053616 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6
336 0180426 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
350 0181766 2
Shaft, axle
Welle, Achse
Eje, árbol
Arbre, essieu
370 0181770 1
Brake cpl.
Bremse kpl.
Freno compl.
Frein compl.
376 0181771 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
380 0159212 1
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
440 0180435 1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl.
441 0180348 1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl.
625 0181767 1
Drain rail
Ablassschiene
Riel de drenaje
Rail de vidange
GPSi 4300
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
0620783 - 100
9
Frame cpl.
Rahmen kpl.
GPSi 4300
Armazón compl.
Châssis compl.
10
0620783 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
627 0180396 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
782 0180396 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
786 0180393 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
790 0180395 4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
815 0180452 1
Strap
Band
Correa
Ruban
832 0180434 1
Battery cable
Batteriekabel
Cable de batería
Câble de batterie
837 0180453 1
Battery cover
Batteriedeckel
Tapa de batería
Couvercle de batterie
GPSi 4300
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
0620783 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0180405 1
Key switch
Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Interrupteur de clé
11 0180406 2
Key
Schlüssel
Llave
Clé
50 0226026 1
Fuel strainer
Kraftstoffsieb
Tamizador
Filtre-tamis à carburant
57 0156597 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
110 0180350 1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
170 0180351 2
Screw-self tapping
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
171 0180352 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
172 0180353 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
175 0180428 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
310 0180355 2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
330 0180430 1
Regulator cpl.
Regulator kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
333 0053616 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6
336 0180426 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
430 0181740 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
431 0180432 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
437 0181974 1
Relay
Relais
Relai
Relais
438 0181975 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
470 0180357 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
471 0181758 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
480 0180358 6
Screw-self tapping
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4 x 10
500 0181755 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
505 0180427 1
Panel, control box mounting
Panel, Schaltkasten-Montage
Panel, montura de la caja de control
Tableau, support du boîtier de commande
510 0181743 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
528 0053603 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
0,360in ID
530 0180361 1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
125V-20A
GPSi 4300
Control Box/Front Panel cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de Front compl.
0620783 - 100
13
Control Box/Front Panel cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
GPSi 4300
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de Front compl.
14
0620783 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
531 0180362 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
125V-30A
535 0158645 2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
536 0180364 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
537 0180365 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
538 0180353 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
540 0180367 2
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
590 0180383 1
Monitoring device
Monitoring device
Monitoring device
Monitoring device
592 0180368 2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M4 x 40
594 0077578 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M4
615 0180369 1
Microswitch
Mikroschalter
Microinterruptor
Microrupteur
617 0180454 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
630 0180370 1
Knob, control
Knopf, Steuerung
Perilla, control
Bouton, commande
636 0180371 1
Choke
Choke
Estrangulador
Étrangleur
638 0180477 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
640 0180373 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
642 0180374 2
Screw-self tapping
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M3 x 16
643 0180351 1
Screw-self tapping
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
660 0180375 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
201-10A
665 0180376 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
671 0180377 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
672 0180378 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
680 0180379 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
681 0180380 2
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
682 0180381 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683 0180382 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
GPSi 4300
Control Box/Front Panel cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de Front compl.
0620783 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
684 0180324 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
M5
685 0180384 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
710 0180385 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
713 0180386 1
Return spring
Ausdrückbolzenfeder
Resorte retractor
Ressort de rappel
720 0180387 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
767 0180388 5
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
900 0181976 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
GPSi 4300
Control Box/Front Panel cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de Front compl.
0620783 - 100
17
Panel cpl.
Panel kpl.
GPSi 4300
Panel compl.
Tableau compl.
18
0620783 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
210 0180436 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
215 0180422 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
230 0180437 1
Upper rear panel
Panel, hinten oben
Panel trasero superior
Panneau arrière supérieur
272 0226011 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
274 0180391 1
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
277 0053616 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6
280 0181747 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
290 0180357 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
310 0181977 1
Cover, side
Abdeckung, seitlich
Tapa, lateral
Couvercle latéral
315 0181978 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
330 0181979 1
Cover, side
Abdeckung, seitlich
Tapa, lateral
Couvercle latéral
335 0181978 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
360 0181768 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
365 0181769 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
380 0181980 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
390 0181981 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
391 0181784 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
405 0181774 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
410 0180443 1
Muffler cover
Auspufftopfabdeckung
Tapa del silenciador
Couvercle de pot d'échappement
420 0181982 1
Muffler guard
Auspuffschutz
Protector de silenciador
Protecteur de silencieux
425 0180448 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
460 0226011 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
461 0180396 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
480 0180451 1
Insulation, blanket
Isoliermaterial, Decke
Aislación, manta
Enveloppe isolante
481 0181776 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
GPSi 4300
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
0620783 - 100
19
Panel cpl.
Panel kpl.
GPSi 4300
Panel compl.
Tableau compl.
20
0620783 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
482 0181777 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
483 0180450 1
Muffler cover
Auspufftopfabdeckung
Tapa del silenciador
Couvercle de pot d'échappement
490 0181983 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
610 0181763 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
615 0181764 1
Plate cpl.
Platte kpl.
Placa compl.
Plaque compl.
617 0226007 2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
900 0181984 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
901 0181985 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
904 0181986 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
910 0181736 1
Caution label
Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-Precaución
Autocollant-Précaution
956 0180408 1
Hot surface label
Aufkleber, heiße Fläche
Calcomanía, superficie caliente
Autocollant de surface chaude
GPSi 4300
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
0620783 - 100
21
Seal Kit
Dichtungssatz
GPSi 4300
Juego-empaque
Jeu-joint
22
0620783 - 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Wacker Neuson GPSi 4300 Parts Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Parts Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues