Behringer DI800 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel dutilisation
ULTRA-DI PRO DI800
Professional Mains/Phantom Powered 8-Channel DI-Box
2 ULTRA-DI PRO DI800 Manuel d’utilisation
Merci
Merci beaucoup de la conance que vous accordée aux produits BEHRINGER en
achetant le boîtier de direct DI800.
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
GARANTIE LIMITÉE ......................................................... 3
1.1 Avant de commencer ........................................................ 4
1.1.1 Mise en service ............................................................... 4
1.1.2 Garantie ............................................................................ 4
1.1.3 Enregistrement en ligne ............................................. 4
2. Commandes et Connexions ...................................... 5
3. Exemples D’application ............................................ 6
3.1 Récupérer le signal d’une basse ou
d’une guitare ................................................................................ 6
3.2 Conversion du signal de sortie dun clavier,
d’une console DJ, etc. ................................................................ 6
3.3 Conversion d’un signal micro ......................................... 6
3.4 Récupérer un signal haut-parleur ................................. 6
4. Liaisons Audio ............................................................7
5. Caractéristiques Techniques .................................... 7
3 ULTRA-DI PRO DI800 Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
4 ULTRA-DI PRO DI800 Manuel d’utilisation
1. Introduction
Sur scène comme en studio, il arrive souvent que lon veuille raccorder certaines
sources sonores directement avec la table de mixage. Bien que cette méthode
possède certains avantages, elle peut également poser quelques dicultés
techniques : rares sont les claviers disposant de sorties symétriques et les
guitares électriques ne peuvent pas être reliées directement à la console du fait
de l’impédance trop élevée de leur signal.
Une boîte de direct peut recevoir directement un signal asymétrique haute
impédance (le signal d’une guitare électrique par exemple). Après avoir
transformé le signal, elle permet dalimenter une entrée de console.
Il existe des boîtes de direct actives et passives. Une boîte de direct passive
présente l’avantage d’être assez peu chère mais ses performances dépendent de
l’impédance des liaisons raccordées à ses entrée et sortie. Lorsque l’impédance
de sortie (côté console) est modiée, l’impédance dentrée de la boîte de direct
(côté source) est également changée. Une telle boîte de direct ne fonctionne
correctement que lorsque les impédances qui lui sont raccordées correspondent à
celles pour lesquelles la boîte de directe à été conçue (impédance haute en entrée
et faible en sortie).
Les boîtes de direct actives, telles que la DI800, ne sourent pas de ce
désavantage, le signal de leur entrée passant par un « amplicateur tampon ».
L’impédance d’entrée de la DI800 est extrêmement élevée. Elle n’inuence ni la
source sonore ni le ux du signal dans la boîte de directe. L’impédance de sortie
est symétrique et très basse an que le signal soit moins sensible aux bruits
résiduels. L’ULTRA-DI PRO transmet toujours les signaux de manière optimale,
quel que soit le rapport des impédances des appareils auxquels elle est reliée.
On peut faire fonctionner l’ULTRA-DI PRO DI800 autant via son raccordement à la
tension secteur que via lalimentation fantôme de la console.
Pour éviter tout dommage à vos haut-parleurs, commencez par câbler
la boîte directe avant douvrir le canal de la console quelle alimente.
1.1 Avant de commencer
La DI800 a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines pour lui
garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient
endommagé, vériez qu’elle ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil mais informez-en
votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout
droit aux prestations de garantie.
Nous vous recommandons de choisir une mallette pour garantir une
protection optimale à votre ULTRA-DI PRO lorsque vous l’utilisez ou la
transportez.
Utilisez toujours l’emballage d’origine afin déviter tout dommage à
l’ULTRA-DI PRO lorsque que vous lenvoyez ou la stockez.
Ne laisse jamais votre ULTRA-DI PRO ainsi que son emballage entre les
mains d’enfants sans surveillance.
Respectez l’environnement lorsque vous jetterez l’emballage.
1.1.1 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est susante et ne
le posez pas au-dessus d’un ampli de puissance pour lui éviter tout problème
desurchaue.
Avant de relier votre ULTRA-DI PRO à la tension secteur, assurez-vous
qu’elle est réglée sur le voltage adéquat:
Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires.
Deux dentre elles se font face. La DI800 est réglée sur le voltage inscrit prés
de ces deux marques. Le voltage peut être modié en faisant pivoter le porte
fusible de 180°. Attention, ce dernier point n’est pas valable pour les modèles
d’exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 120 V.
Si vous réglez lappareil pour une autre tension secteur, n’oubliez pas
de changer son fusible. Vous trouverez la valeur correcte du fusible à
utiliser au chapitre « Caracteristiques Techniques ».
Si le fusible brûle, vous devez impérativement le remplacer par un
fusible de valeur adéquate ! Vous trouverez la valeur correcte du fusible
à utiliser au chapitre « Caracteristiques Techniques ».
On établit la liaison avec la tension secteur via le cordon dalimentation IEC fourni.
Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil. Assurez-vous que la DI800 est toujours
branchée à une prise terre.
1.1.2 Garantie
Prenez le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie ou
d’enregistrez votre produit en ligne sur le site behringer.com dans les 14 jours
suivant la date dachat sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de
garantie. Vous trouverez le numéro de série sur le panneau arrière de lappareil.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
degarantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
Vous trouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
« Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date dachat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
5 ULTRA-DI PRO DI800 Manuel d’utilisation
2. Commandes et Connexions
L’ULTRA-DI PRO BEHRINGER possède huit canaux identiques. Les éléments décrits
ici sont les mêmes sur chaque canal.
(1) Lentrée jack INPUT est destinée à recevoir un signal source symétrique
ouasymétrique.
(2) Le connecteur LINK sur jack peut être utilisé comme entrée ou comme sortie
directe asymétrique. Lorsqu’elle est utilisée comme sortie, cette embase
délivre le signal asymétrique de lentrée INPUT, les connecteurs INPUT et
LINK étant reliés en parallèle. Vous pourrez donc utiliser le signal LINK pour
alimenter un circuit de retours par exemple.
(3) La sortie UNBAL OUT sur jack asymétrique délivre le signal de lentrée
traité par le circuit d’amplication (voir points (4) et (6) ). Le signal de cette
sortie est donc identique à celui délivré par la sortie symétrique sur XLR du
panneau arrière, à la diérence qu’il est asymétrique et ne bénécie pas de
la fonction Ground Lift (voir (5) ).
(2) (4) (6)
(7)(5)(3)(1)
Fig. 2.1 : Commandes et connexions de la face avant
(4) Latténuateur -30 dB élargit considérablement le domaine d’applications
de la DI800. Grâce à lui, la boîte de directe peut accueillir le signal haute
impédance et de faible niveau dun micro ou dune guitare, mais aussi le
signal haut-parleur d’un ampli guitare.
Utilisez l’atténuateur -30 dB uniquement lorsque la DI800 sature
(et non pas le préampli micro). Si ce n’est pas le cas, nous vous
recommandons de ne pas utiliser latténuateur afin de travailler
au niveau le plus élevé possible et bénéficier du meilleur rapport
signal/bruit.
(5) La touche GND LIFT permet de désolidariser la masse de l’entrée et de la
sortie. Selon la mise à la terre des appareils reliés à la DI800, cette touche
permet de supprimer les boucles de masse et les ronements. Lorsqu’elle est
enfoncée (GND LIFT), la liaison des masses est interrompue (la LED s’allume
en rouge). En position PHANTOM OR MAINS POWER ON, la LED s’allume en
vert (GND LIFT relâchée).
(6) La touche +20 dB amplie le niveau dentrée de 20 dB.
(7) Le commutateur POWER met l’ULTRA-DI PRO sous tension. Nous vous
conseillons de laisser cette commande en position « Arrêt » (relâchée) avant
de relier la boîte de direct à la tension secteur.
Débranchez la DI800 pour la désolidariser totalement de la tension
secteur. Avant de la mettre en marche, vérifiez que la prise électrique
sur laquelle elle est branchée est facile daccès. Si la DI800 est
montée dans un rack, assurez-vous que sa mise hors tension peut
être effectuée rapidement notamment grâce à sa prise électrique ou à
un interrupteur.
(11) (10)
(9) (8)
Fig. 2.2 : Connexions du panneau arrière
(8) Les embases BAL OUT (1 à 8) sont les sorties symétriques de niveau micro
des canaux 1 à 8. Raccordez-y une liaison symétrique utilisant du câble micro
de bonne qualité.
(9) On réalise le branchement avec la tension secteur via l’EMBASE IEC et le
cordon d’alimentation fourni.
(10) NUMERO DE SERIE. Il se trouve sur la face supérieure de lappareil. Prenezle
temps de nous retourner la carte de garantie dûment remplie dans les
14jours suivant la date d’achat ou d’enregistrez votre produit en ligne sur
le site behringer.com sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations
degarantie.
(11) PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de raccorder l’appareil à
la tension secteur, vériez qu’il est réglé sur la tension adéquate. Lors des
changements de fusible, utilisez impérativement un fusible de même type.
Le porte-fusible de certains modèles possède deux positions pour choisir
entre les tensions 230 V et 120 V. Attention: avant d’utiliser l’appareil en
120V hors d’Europe, vous devez y installer un fusible de valeur supérieure
(voir chapitre 5 « Caracteristiques Techniques »).
6 ULTRA-DI PRO DI800 Manuel d’utilisation
3. Exemples Dapplication
3.1 Récupérer le signal d’une basse ou
d’une guitare
Microphone Input
Link OutIn
Out
DI600
Fig. 3.1 : Guitare boîte de direct ampli guitare/console
Cette illustration présente lutilisation classique d’une boîte de directe. Le signal
allant à l’ampli n’est pas aecté par ce montage. Le signal symétrique faible
impédance doit alimenter lentrée micro d’un canal de la console. Cette application
est particulièrement avantageuse avec une basse, peu de micros étant capables de
reprendre de façon linéaire les basses fréquences diusées à fort volume. Si vous
utilisez des processeurs deet, câblez la DI800 derrière eux an que les eets soient
audibles dans la sono ou sur lenregistrement.
3.2 Conversion du signal de sortie dun clavier,
d’une console DJ, etc.
Turn pan pots fully
(counter) clockwise
on microphone channels
In In
Out Out
L
R
Fig. 3.2 : Console DJ 2 btes de direct Console
Cette conguration est intéressante avec un clavier, une console DJ ou toute autre
source de niveau ligne, notamment quand de grandes longueurs de câble sont
nécessaires. On peut router le signal vers un ampli via la sortie Link de la DI800 si
le DJ ou le claviériste a besoin d’un retour instrument indépendant.
3.3 Conversion dun signal micro
Les micros de faible qualité possèdent parfois une sortie asymétrique haute
impédance. La DI800 permet de tirer de longs câbles jusqu’à la console sans
craindre l’apparition de bruits résiduels. Pour ce faire, il sut de raccorder le
micro à une entrée de la boîte de direct et la sortie de cette dernière à l’entrée
micro d’un canal de la console.
In Out
Fig. 3.3 : Connexion d’un micro
3.4 Récupérer un signal haut-parleur
Il arrive qu’il soit nécessaire de récupérer un signal après l’étage de puissance
bien qu’on ne dispose que dune unique sortie haut-parleur. L’atténuateur -30dB
de la DI800 permet d’alimenter sans crainte une console à partir de la sortie haut-
parleur d’un ampli atteignant 3000 watts sous 4 ohms ! Si vous utilisez un ampli
à lampes, reliez un bae ou toute impédance de charge équivalente à la sortie
LINK de la boîte de direct.
Out
In
-30 dB!
+ (red / positive)
- (black / negative)
Fig. 3.4 : Liaison via la sortie haut-parleur d’un ampli
Avant deffectuer le raccordement avec une sortie haut-parleur,
assurez-vous toujours que la touche GROUND LIFT est en position ON
(pas de liaison de masse) afin déviter tout court-circuit accidentel à la
sortie haut-parleur. En outre, la pointe du jack doit correspondre à la
borne rouge de la sortie haut-parleur. Ce faisant, le châssis en métal de
la DI800 ne doit pas être en contact avec dautres appareils.
7 ULTRA-DI PRO DI800 Manuel d’utilisation
4. Liaisons Audio
Assurez-vous de la compétence des personnes installant et utilisant
votre matériel. Vérifiez quelles sont suffisamment en contact avec
la terre afin d’éviter toute décharge électrostatique qui pourrait
endommager votre DI800.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 4.1 : Liaisons XLR
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 4.2 : Jack mono 6,3 mm
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 4.3 : Jack stéréo 6,3 mm
5. Caractéristiques Techniques
Entrées Audio
Connecteur Jack asymétrique 6,3 mm
Type Filtré RF
Impédance dentrée 1 MΩ
Niveau d’entrée max. +18 dBu/+48 dBu
(atténuateur -30 dBu activé)
Sorties Audio
Connecteurs XLR symétrique jack
asymétrique 6,3 mm
Type Etage de sortie à symétrie électronique
Impédance 680 Ω, symétrique
Niveau de sortie max. +23 dBu, symétrique
+16 dBu, asymétrique
Caractéristiques du système
Bande passante De 20 Hz à 120 kHz (± 3 dB)
Rapport signal/bruit (SNR) -104 dBu
Alimentation Électrique
Tension Secteur
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Japon 100 V~, 50 - 60 Hz
Modèle général dexportation 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consommation électrique 10 W
Fusible 100 - 120 V~: T 200 mA H 250 V
200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
Connexion secteur Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P) env. 8 ½ x 1 ¾ x 19"
env. 215 x 44.5 x 482.6 mm
Poids env. 2,4 kg
Poids au transport env. 3,2 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure
qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectes sans notification préalable. C’est pourquoi
les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations
présentées dans ce manuel.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Behringer DI800 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire