BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
lLeuchtengehäuse darf nicht in
wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Installation
lLuminaire housing must not be installed in
heat-insulating material.
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
lLe boîtier du luminaire ne doît pas être
installé dans des matériaux d’isolation.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag-
ring des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte im Baukörper
erfolgt über drei keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen.
Einbau in Betondecken:
Für die Aufnahme von Leuchte und externem
Netzteil empfehlen wir die Verwendung des
Einbaugehäuses 10 444.
Einbau in Zwischendecken:
Es ist eine Einbauöffnung von ø240mm und
eine Einbautiefe von mindestens 160mm
erforderlich.
Das externe Netzteil benötigt oberhalb der
Decke einen Freiraum von mindestens 90mm
(siehe Skizze).
Die Krallen greifen hinter die Decken-
verkleidung. Die Mindeststärke der
Deckenverkleidung beträgt 5mm.
Bei geringerer Stärke, sowie beim
Einbau in Gipskartondecken, muss die
Deckenverkleidung rückseitig im Bereich der
Krallen verstärkt werden.
Der elektrische Anschluss muss bauseits
in entsprechender Schutzklasse an der
Anschlussleitung des LED-Netzteils erfolgen.
Die Verwendung einer Verteilerdose ist
erforderlich.
Auf richtige Belegung der Anschlussleitung
achten. Den Netzanschluss an der braunen (L)
und blauen (N) Ader vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung sind die beiden
losen, mit DA,DA gekennzeichneten Klemmen
zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemmen wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Abschlussring (magnetisch) von Einbauring des
schwenkbaren Leuchtengehäuses abziehen.
Stecker der Leuchte mit Netzteil verbinden.
The recessed opening is covered by the frame
of the luminaire housing.
Fixing of the luminaire in the structure is
achieved by using three adjustable wedge-
shaped claws.
Installation in concrete ceilings:
To accommodate the luminaire and the external
power supply unit we recommend using the
installation housing 10 444.
Installation in suspended ceilings:
A recessed opening of ø240mm with a
minimum installation depth of 160mm is
required.
The external power supply unit requires a
minimum of 90mm clearance above the ceiling
(see drawing).
The claws grip behind the ceiling cladding.
The minimum thickness of the ceiling cladding
is 5mm.
If the thickness is less, and if installation is to
be effected in plasterboard ceilings, the back
of the ceiling cladding must be reinforced in the
region of the claws.
The electrical connection must be made on site
in the appropriate safety class on the LED
power supply unit connecting cable. A
distribution box must be used.
Ensure the correct assignment of the
connecting cable. Establish the mains
connection on the brown (L) and blue (N) wires.
The two connecting terminals marked DA,DA
are provided for digital control purposes.
If these terminals are not assigned, the
luminaire will work with full light output.
Pull cover ring (magnetic) off the installation ring
of the pivoting housing.
Connect plug part of the luminaire with power
supply unit.
La réservation est masquée par la bague
d’arrêt de l’armature.
La xation du luminaire dans la structure
s’effectue par trois griffes réglables en forme de
clavette.
Installation dans les plafonds en béton:
Nous conseillons d’utiliser le boîtier
d’encastrement pour installer le luminaire et le
bloc d’alimentation externe 10 444.
Installation dans les faux-plafonds:
Une réservation de ø240mm et une
profondeur d’encastrement minimale de
160mm sont nécessaires.
Le bloc d’alimentation externe requiert un
dégagement minimum de 90mm au-dessus
du plafond (voir schéma).
Les griffes se bloquent à l’arrière du revêtement
de plafond. L’épaisseur minimale du revêtement
de plafond est de 5mm.
Pour les épaisseurs moindres ainsi que pour
une installation en plafonds en plaques de
plâtre, l’arrière du revêtement de plafond doit
être renforcé au niveau des griffes.
Le raccordement électrique au bloc
d’alimentation LED sur le site ne doit être
effectué que dans la classe de protection
appropriée. L’utilisation d’une boîte de
dérivation est nécessaire.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. Procéder au raccordement
électrique des ls marron (L) et bleus (N).
Pour le pilotage numérique utiliser les
2connecteurs lâches, marqués DA,DA.
Si ces borniers ne sont pas raccordés, le
luminaire fonctionne à la puissance maximale.
Tirer l’anneau décoratif (magnétique) de
l'anneau d'adaptation du boîtier pivotant.
Raccorder le connecteur embrochable du
luminaire avec le bloc d’alimentation.
Externes LED-Netzteil sowie Leuchtengehäuse
in die Deckenöffnung schieben.
Leuchtengehäuse und externes
LED-Netzteil dürfen nicht durch
wärmedämmende Stoffe abgedeckt
werden.
Führungsschrauben anziehen.
Beim Anziehen müssen die
Befestigungskrallen auf die Zwischendecke
schwenken. Die Leuchte wird festgesetzt.
Bei Linksdrehung schwenken die
Befestigungskrallen zurück. Die Leuchte
kann dann aus der Einbauöffnung wieder
entnommen werden.
Einstellung der Ausstrahlrichtung:
Beide Innensechskantschrauben etwas
lösen und Transportsicherung entfernen.
Neigungswinkel und Ausstrahlrichtung der LED
einstellen. Innensechskantschrauben anziehen.
Abschlussring auf Einbauring des
Leuchtengehäuses (magnetisch) aufsetzen.
Push external LED power supply unit and
luminaire housing into the ceiling cut-out.
Luminaire housing and external LED-
power supply unit must not be installed in
heat-insulating material.
Tighten guide screws.
When tightening the screws, the xing claws
must swivel onto the inside of the suspended
ceiling. The luminaire is xed.
When undoing the guide screws, the xing
claws swivel back and the luminaire can be
removed.
Adjustment of the direction of radiation:
Undo both hexagon socket head screws and
remove transportation lock. Adjust tilt angle and
beam direction of the LED. Tighten latching
screw.
Mount the cover ring onto installation ring of the
housing (magnetic).
Introduire le bloc d’alimentation LED externe et
le luminaire dans l’ouverture du plafond.
Le boîtier du luminaire et le bloc
d’alimentation LED externe ne doivent
pas être installé dans des matériaux
d’isolation.
Serrer les vis de guidage. Lors du serrage les
griffes de xation doivent pivoter sur le faux-
plafond.
Le luminaire est xé.
En desserrant les vis de guidage les griffes de
xation pivotent dans la position initiale et le
luminaire peut alors être retiré de la découpe
de plafond.
Réglage de la direction du faisceau :
Desserrer les vis à six pans creux et retirer
la protection de transport. Régler l’angle
d’inclinaison et orienter la direction de diffusion
du LED. Serrer les vis d’arrêt.
Poser l’anneau décoratif sur l'anneau
d'adaptation de boîtier du luminaire
(magnétique).