byox Tornado w music tray pink Mode d'emploi

Catégorie
Poussettes
Taper
Mode d'emploi
BG: ДЕТСКА ТРИКОЛКА МОДЕЛ: TORNADO АРТИКУЛЕН НОМЕР: YLT-9500
EN: CHILDREN TRICYCLE MODEL: TORNADO ITEM NO.: YLT-9500
DE: KINDERDREIRAD MODELL: TORNADO ARTIKEL NUMMER: YLT-9500
RO: TRICICLETĂ PENTRU COPII MODEL: TORNADO NUMĂR PRODUS: YLT-9500
GR: ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΤΥΠΟΥ: TORNADO ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: YLT-9500
FR: TRICYCLE POUR ENFANTS MODÈLE : TORNADO, ARTICLE NO : YLT-9500
ES: TRICICLO DE NIÑOS MODELO: TORNADO NÚMERO DE ARTÍCULO: YLT-9500
IT: TRICICLO PER BAMBINI MODELLO: TORNADO NUMERO ARTICOLO: YLT-9500
РУ: ДЕТСКОГО ТРЕХКОЛЕСНОГО ВЕЛОСИПЕДА
МОДЕЛ: TORNADO НОМЕР АРТИКУЛА: YLT-9500
SR: DEČIJI TRICIKL MODEL: TORNADO PROIZVOD BROJ: YLT-9500
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EN:USER MANUAL
DE:GEBRAUCHSANWEISUNG
RO:INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
FR:NOTICE D’UTILISATION
ES:INSTRUCCIONES DE USO
IT:ISTRUZIONI PER L'USO
РУ: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
SR:UPUTSTVA ZA UPOTREBU
1
ЧАСТИ/ PARTS/ ELEMENTE DES DREIRADS/ COMPONENTE/ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ
ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ/ PIÈCES/ PARTES DEL TRICICLO/ PARTI DEL TRICICLO/ ЧАСТИ
ТРЕХКОЛЕСНОГО ВЕЛОСИПЕДА/ DELOVI
2
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ / ASSEMBLY STEPS/ MONTAGESCHRITTE / PAŞII DE
ASAMBLARE/ ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ÉTAPES DE MONTAGE/ PASOS DE MONTAJE/
FASI DI MONTAGGIO/ ЭТАПЫ СБОРКИ/ KORAKE ZGLABANJA
ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА/ PRODUCT FUNCTIONS/ PRODUKTEIGENSCHAFTEN/
FUNCŢIILE PRODUSULUI/ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
3
BG ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
•ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕТО,
ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА НА ПРОДУКТА. ТРИКОЛКАТА ОТГОВАРЯ НА
ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN 71-1-2-3.
ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ И
НАСОЧВАЩИ И ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
1.Tриколката е предназначена за употреба от деца на възраст от 3до 6 години.
2.Максималното натоварване на продукта - дете + багаж в коша за играчки - трябва да бъде до 25 кг.
3.Претоварването на конструкцията може да доведе до нараняване на детето.
4.Триколката не е предназначена да вози повече от едно дете по едно и също време.
5.ВНИМАНИЕ! Да се употребява само при пряк надзор на възрастен!
6.Никога не оставяйте детето само в триколката!
7.Внимание! При употреба следва да се носят лични предпазни средства. Да не се използват по платното за
движение на превозни средства.
8.Предпазният колан трябва да се използва задължително при употреба от деца на възраст под 3 години. Уверете
се, че предпазният колан е поставен правилно!
9.Изисква се сглобяване от възрастен.
10.Не разопаковайте и не сглобявайте продукта в присъствието на малки деца.
11.Внимание! Наличие на малки части. Опасност от задавяне и задушаване!
12.Опаковъчните материали не са играчки и не са част от триколката. свалете преди употреба! Изхвърлете
опаковките на подходящото за това място.
13.Децата не трябва да си играят с опаковките на продукта.
14.ВНИМАНИЕ! Не поставяйте и не връзвайте по играчката предмети или други аксесоари и връзки, които не са
включени към продукта! Опасност от закачване, омотаване и нарушаване на равновесието. Риск от нараняване!
15.Правилното сглобяване на триколката, следвайки внимателно наръчника, е изключително важно, за да се
осигури безопасността на Вашето дете!
16.Използвайте триколката само по предназначение!
17.Не закачайте багаж върху дръжката за родителски контрол. Tова може да доведе до нарушаване равновесието
на продукта, преобръщане и нараняване на вашето дете!
18.За да осигурите безопасна употреба и да предпазите от повреда, не правете каквито и да е промени, допълнения
или модификации по конструкцията на триколката. При необходимост се обърнете към търговския обект, от който
сте закупили продукта или оторизиран сервиз за консултация или ремонт.
19.ВНИМАНИЕ! ДРЪЖКАТА ЗА РОДИТЕЛСКИ КОНТРОЛ НА ТРИКОЛКАТА ТРЯБВА ДА БЪДЕ УПРАВЛЯВАНА
САМО ОТ ВЪЗРАСТЕН. ИЗПОЛЗВАЙТЕ Я САМО ЗА НАСОЧВАНЕ НА ПОСОКАТА НА ДВИЖЕНИЕ, А НЕ ЗА
ПОВДИГАНЕ НА ТРИКОЛКАТА ИЛИ СЛИЗАНЕ И КАЧВАНЕ ПО СТЪЛБИ ИЛИ БОРДЮРИ! ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА,
АКО ДРЪЖКАТА СЕ СЧУПИ ПО ВИНА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ!
20.Не позволявайте на децата да дърпат или бутат играчката!
21.Дръжката за родителски контрол не трябва да бъде отстранявана, ако не сте напълно убедени, че детето може
само да управлява триколката и да я кара без чужда помощ!
22.Дръжте далеч от преки източници на топлина – открити огнища, отоплителни или готварски уреди!
23.Използвайте продукта само на равни терени и безопасни площадки!
24.Забраненеа е употребата в следните зони:
-на повърхности с наклон;
- в близост до стълби и басейни;
- зад спрели автомобили, по или близо до натоварени с трафик пътища или улици;
- в близост до реки, хълмове, издатини, ескалатори и други опасни места.
- в кални или заблатени терени.
25.Задължително да се използва само през деня.
26.ВНИМАНИЕ! Ръцете, краката или други части от тялото на детето да са далеч от колелата или други движещи се
части. В противен случай може да се стигне до нараняване на детето.
27.Използването на триколката самостоятелно от детето изисква специални умения! Преди да започне да кара само
триколката се уверете, че сте му обяснили и то е разбрало как да стъпва върху стъпенката, как да върти педалите,
как да се качва и слиза. Ако детето не може да прави самостоятелно тези неща, управлявйте чрез родителския
контрол.
28.Не позволявайте да се изправя върху седалката.
29.Не позволявайте на детето да кара босо!
30.ВНИМАНИЕ! Детето не трябва да провесва краката си отстрани на триколката по време на движение.
31.Дръжката за родителски контрол, сенникът, коланчетата и предпазният борд са подходящи за употреба, когато
децата не могат самостоятелно да карат триколката. Когато детето може само да управлява триколката, може да
свалите тези аксесоари.
32.Играчката не е подходяща за тичане или пързаляне.
4
ЧАСТИ НА ТРИКОЛКАТА
Преди да започнете да сглобявате триколката, извадете частите от опаковката и проверете дали са налични всички
описани по-долу. Запазете опаковките, докато завършите напълно сглобяването. ВИЖТЕ ФИГУРА P: A – Рамка; B –
Мека тапицерия с предпазен борд; C – Кормило; D – Преден фар; E – Сенник; F – Козирка на сенника; G1 & G2 –
Седалка; H – Предно колело; I – Задни колела и задни оси; J – Дръжка за родителски контрол; K – Долна част на
дръжката за родителски контрол; L – Предна вилка; M – Поставка за крачета; N – Заден кош за играчки; O – Чанта;
P – Голяма поставка за крачета; Q – Спирачка; R – Части, подпомагащи сглобяването;
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ И НАСОЧВАЩИ И
ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
1.Стъпка 1 - Вижте Фигура 1: Вземете предната вилка (L) и свалете от нея фиксаторите. След това поставете
вилката на предното колело. С помощта на фиксаторите и 4 винта застопорете вилката към колелото.
2.Стъпка 2 – Вижте Фигура 2: Промушете вилката през отвора в предната част на рамката (A).
3.Стъпка 3 – Вижте Фигура 3: Монтирайте музикалното табло към кормилото с помощта на 2 винта.
4.Стъпка 4 – Вижте Фигура 4: Поставете кормилото на горната част на вилката, подаваща се от рамката.
Подравнете отворите на кормилото с тези на вилката. Промушете през тези отвори 1 винт и го затегнете, за да
фиксирате кормилото.
5.Стъпка 5 – Вижте Фигура 5: За да монтирате задните колела, вземете задните оси и промушете всяка една от
тях през отвора в средата на задните колела отвора на задната спирачка (Q) отвора в задната част на рамката
(А). Затегнете оста с помощта на гайка, ако е нужно.
6.Стъпка 6 – Вижте Фигура 6: За да монтирате малката поставка за крачета (M) към рамката на триколката (A),
първо свалете винтовете от поставката. Свалете пластмасовото покритие от рамката. Прикачете поставката към
рамката, като подравните отворите за винтовете. Промушете винтовете през отворите и ги затегнете.
7.Стъпка 7 – Вижте Фигура 7: Вземете двете части на седалката – G1 & G2. Подравнете отворите на тези части,
които са предназначени за фиксиращите винтове. Промушете винтовете през тези отвори и ги затегнете с помощта
на шестограм.
8.Стъпка 8 – Вижте Фигура 8: Така сглобената седалка монтирайте към поставката на рамката на триколката.
Промушете дълги я фиксиращ винт отдолу през отвора на рамката и след това през отвора на седалката. Затегнете
винта, за да застопорите седалката.
9.Стъпка 9 – Вижте Фигура 9: Поставете тапицерията на пластмасовата облегалка и на седалката.Промушете
отделните части на предпазния колан през отворите в облегалката и седалката. Застопорете ги с помощта на С –
образни пластмасови фиксатори. Свържете пластмасовите краища на раменните колани с катарамата на колана за
през краката.
10.Стъпка 10 – Вижте Фигура 10:Монтирайте поставката за крака (P) към седалката (G). Затегнете с помощта на
пластмасовите винтове.
11.Стъпка 11 – Вижте Фигура 11:Поставете козирката на сенника. Закрепете сенника към облегалката –
пластмасовите странични държачи на сенника трябва да се прикрепят към релсите на облегалката.
12.Стъпка 12 – Вижте Фигура 12:Поставете дръжката за родителски контрол (J) на тръбата в задната част на
рамката. Поставете червената скоба в основата на рамката в затворено положение. Така ще фиксирате дръжката
към рамката.
13.Стъпка 13 – Вижте Фигура 13:Накрая поставете чантата към дръжката и задния багажник на рамката под
дръжката за родителски контрол.
ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА
1.Функция Свободно колело – Вижте Фигура U1 – завъртете червеният бутон обратно или по часовниковата
стрелка, за да активирате/ деактивирате тази функция. Когато е активна тази функция, ако детето Ви върти
педалите, те нямат да задвижват предното колело. Вие спокойно можете да насочвате движението на триколката
чрез родителската дръжка.
2.Задни спирачки – Вижте Фигура U2 – Натиснете ги надолу, за да фиксират задните гуми, когато не използвате
триколката.
3.Регулируема облегалка – Вижте Фигура U3 – Натиснете червените бутони отстрани на облегалката, за да я
наклоните в легнало положение или за да я върнете в изправено.
5
33.Внимавайте за хората и домашните любимци около вас, докато използвате продукта.
34.Избягвайте сблъсъци в други обекти!
35.Трябва да научите детето винаги да кара триколката само напред, по посока на движението, без да се обръща
назад, докато се движи.
36.Детето не трябва да скача с триколката от бордюри или други по-високи части, както и да се блъска в тях.
37.Не използвайте триколката навън в дъждовни дни.
38.Употребата на триколката в дъждовно/ влажно време може да доведе до повреди или ръжда по продукта.
Дръжте продукта далеч от вода.
6
4.Регулируем сенник – Вижте Фигури U4 & U7:
-U4 - Сенникът е с няколко секции. Ако няма нужда изцяло да е опънат, сгънете едната секция, като закрепите
малкото коланче на върха на сенника към малката тока.
-U7 – Наклонете сенника назад като леко натиснете пластмасовите държачи отстрани.
5.Въртяща се седалка на 360° – Вижте Фигура U5 – Вдигнете голямата поставка за крачетата. В основата на
седалката е червения бутон „PULL” (Издърпайте). Издърпайте го към Вас и едновременно с това завъртете
седалката на 180° така, че детето да е с лице към Вас. Спуснете поставката отново. След това издърпайте нагоре
червения бутон на кормилото и едновременно с това сгънете кормилото. Поставете облегалката в най – легнало
положение.
6.Регулируема дръжка за родителски контрол – Вижте Фигура U6 – За да вдигнете нагоре, или да свалите
надолу - натиснете пружинестите бутони в задната част на дръжката и поставете дръжката в желаната позиция.
Уверете се, че бутоните са застопорени в съответните отвори преди да продължите употребата на триколката.
7.Поставки за крачетата – Триколката е оборудвана с 2 поставки за крачетата. Голяма за по – малки деца, която
можете да свалите, когато детето е по – голямо и достига педалите. По – малка – за по – големи деца. Триколката
може да се използва без сенника, без облегалката и без дръжката за родителски контрол. В този случай трябва да
сгънете по – малката поставка за крачета. Сгънете черните пластмасови стъпенки към тръбата на поставката. След
това натиснете и плъзнете надолу черния пластмасов бутон в основата на тръбата и сгънете поставката към
рамката на триколката. Друг начин е просто да свалите поставката от триколката с помощта на кръстата отвертка.
8.Музикално табло – Вижте Фигура U8 – Таблото е оборудвано с бутон за избор на различни мелодии и бутон за
светлини. Използвайте 3 непрезаредими алкални 1,5V AA батерии, за да активирате музикалните/ светлинните
функции.
ВНИМАНИЕ! При поставянето на батериите не трябва да присъстват деца!
1.В комплекта не са включени батерии.
2.Отвъртете винтовете на капака на отделението за батерии с помощта на отвертка и го оставете настрана.
3.След това поставете 3 x AA 1.5 V батерии в отделението, като спазвате правилния поляритет (+/-) при
поставянето им, означен на дъното на отделението.
4.Поставете обратно капачето на отделението за батерии и го застопорете с помощта на винта.
5.С батериите трябва да борави възрастен. Не позволявайте децата да си играят с батериите.
6.Винаги махайте изтощените батерии. Не ги изхвърляйте заедно с битовия отпадък, а на определените за целта
места. Те са рециклируеми.
7.Използвайте батерии само АА размер.
8.Препоръчват се алкални батерии.
9.Ако не използвате продуктa за дълго време, винаги изваждайте батериите.
10.Когато сменяте с нови батерии, винаги сменяйте всички батерии. Децата не трябва да присъстват по време на
смяната на батериите.
11.Не смесвайте стари с нови батерии.
12.Не смесвайте алкални, стандартни (Въглерод - Цинкови ), или презаредими (Никел Кадмиеви) батерии.
13.Не слагайте батериите в огън, тъй като те може да избухнат или да протекат.
ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ И ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ТЯХ
1. Почистване:
•Почиствайте с мека суха кърпа. Не използвайте агресивни почистващи препарати - на спиртна основа, с белина,
или такива, съдържащи абразивни частици.
Не мокрете триколката обилно с вода или с други течности по време на игра или при почистване. Така ще
предотвратите риска от увреждане на триколката, впоследствие появата на ръжда по металните части и
нарушаване на стабилността на връзките.
•Почиствайте редовно гумите от песъчинки или прах.
•Поддържайте триколката чиста.
2. Поддръжка и съхранение:
•Преди всяко използване на триколката, проверявайте внимателно изправността на всички части и връзки:
-Болтовете трябва да са добре затегнати;
-Колелата и кормилото да са здрави и фиксирани стабилно;
-Колелата трябва да се движат свободно.
Не трябва да използвате триколката, ако установите, че има разхлабени, износени или повредени части.
•Дългата употреба на продукта може да доведе до разхлабване на винтовете или гайките. Уверете се, че всички
гайки и винтове са добре затегнати, за да предпазите детето от нараняване. При необходимост затегнете
разхлабените винтове и болтове.
Внимание! НЕ ПРЕЗАТЯГАЙТЕ, за да не се стигне до счупване на частите.
•Излагането на продукта на директна слънчева светлина може да доведе до обезцветяване или избледняване на
цвета.
•Съхранявайте триколката на хладно и сухо място, когато не я използвате.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА
7
УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ
•Съхранявайте продукта далеч от директна слънчева светлина и източници на топлина – открит огън, отоплителни
или готварски уреди.
•Проверявайте редовно продукта преди или след всяка употреба за неизправности, пукнатини, отчупени или
липсващи части. Преустановете употребата му, ако откриете каквато и да е повреда до отстраняването й. За целта
се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя!
ПРОИЗВЕДЕНО ЗА BYOX
ПРОИЗВОДИТЕЛ И ВНОСИТЕЛ: МОНИ ТРЕЙД ООД
АДРЕС: БЪЛГАРИЯ, ГР. СОФИЯ, КВ. ТРЕБИЧ, УЛ. ДОЛО 1
ТЕЛ.: 02/ 936 07 90; WEB: WWW.BYOX.EU; WWW.MONI.BG
I. ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА И ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА.
ТАКИВА ПРИМЕРИ ЗА ИГРАЧКИ С АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ СА:ЗАПУШВАНЕ НА ИЗВОДИТE ПО
МУЗИКАЛНИЯ ПАНЕЛ С КИБРИТЕНИ КЛЕЧКИ, ХАРТИЯ ИЛИ ДРУГИ МАТЕРИАЛИ; КАРАНЕ В КАЛНИ УЧАСТЪЦИ,
ЗАБЛАТЕНИ ЗОНИ, ПЯСЪК; ДИРЕКТНО ОБЛИВАНЕ НА ПРОДУКТА С ВОДА С ЦЕЛ ПОЧИСТВАНЕ; СТОКАТА Е
НЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
•ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ
ПРЕНАСЯНЕ, ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ В
НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
•ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО Й - НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ, ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ И ДР.
•СТОКАТА Е РЕМОНТИРАНА В НЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
•ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
•ПОВРЕДАТА Е ПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ,
РАЗЛИЧНИ ОТ СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
•ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ В РЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ – ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ,
СЧУПВАНИЯ СЛЕД УДАР С ТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ
МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ И ДР. ПОДОБНИ.
II. СЛЕДНИТЕ ЧАСТИ ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПРИ НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА И НЕ
ПОДЛЕЖАТ НА ГАРАНЦИЯ: НЕОПРЕНОВИ ДРЪЖКИ, ПРЕДПАЗНИ БОРДОВЕ, СЕННИЦИ, ЧАНТИ, КОПЧЕТА ТИК-
ТАК, КАПСИ, ЦИПОВЕ, КОЛАНИ, КАТАРАМИ, ПЛАСТМАСОВИ БУТОНИ, КАПАЧЕТА И КОПЧЕТА, КОШОВЕ ЗА
БАГАЖ, ТАПИЦЕРИЯ, ВЪТРЕШНИ ИЛИ ВЪНШНИ ГУМИ И ДРЪЖКИ ЗА РОДИТЕЛСКИ КОНТРОЛ.
EN WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
•THE USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ON THE ASSEMBLY,
CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. THE TRICYCLE COMPLIES
WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN STANDARD EN 71-1-2-3.
WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR
ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY
DIFFER FROM THEM.
1.This tricycle is intended for use by children from 3 years till 6 years of age.
2.The maximum loading capacity of the product - child + luggage in the toy basket - must be up to 25 kg.
3.The overloading of the construction may lead to injury of the child.
4.The tricycle is not intended for carrying more than one child at the same time.
5.WARNING! To be used under the direct supervision of an adult!
6.Never leave the child alone on the tricycle!
7.WARNING! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
8.The safety belt must be worn when the product is used by children under 3 years of age. Make sure that the safety belt is
placed correctly!
9.Adult assembly is required.
10.Do not unpack and do not assemble the product close to small children.
11.Warning! Content of small parts. Risk of chocking and suffocation!
12.The packing materials are not a toy and are not part of the tricycle. Remove them before use! Throw the packaging at the
designated places.
8
13.Children must not play with the packing of the product.
14.WARNING! Do not place and do not tie to the toy any objects or other accessories and strings which are not included
with the product! Danger of hanging, entanglement and disturbance in the balance. Risk of injury!
15.The correct assembly of the tricycle following carefully the manual is of great importance for the safety of your child!
16.Use only as intended!
17.Do not hang luggage on the paternal control handle. This may lead to disturbance of the balance of the product,
upturning and injury to your child!
18.In order to ensure the safe use and to avoid damage, do not do any changes, additions or modifications of the tricycle’s
construction. If necessary, contact the seller or an authorized repair shop for consultation or repairs.
19.WARNING! THE PARENTAL CONTROL HANDLE OF THE TRICYCLE MUST BE HANDLED BY AN ADULT ONLY.
USE THE HANDLE FOR DIRECTING THE MOVEMENT, NOT FOR LIFTING OF THE TRICYCLE OR GOING DOWN OR
UP THE STAIRS OR CURBS! THE WARRANTY WILL NOT BE VALID IF THE HANDLE IS BROKEN DUE TO THE FAULT
OF THE USER!
20.Do not allow children to pull or push the toy.
21.The parental control handle must not be removed if you are not completely sure that the child can ride the tricycle
independently and without the help of others!
22.Keep away from direct heat sources – open fires, heaters or cookers.
23.Use the product on even ground and safe grounds!
24.The use of the tricycle is not allowed in the following areas:
-on inclined surfaces;
-close to stairs or pools;
-behind stopped cars, on or close to roads and streets with traffic, rivers, hills, protrusions, escalators and other dangerous
places.
-in muddy and swampy terrains.
25.To be used during the day only.
26.WARNING! The hands, feet or other parts of the child’s body must be away from the wheels or other moving parts.
Otherwise the child may get injured.
27.In order to use the tricycle independently, the child must master special skills! Before it has started riding the tricycle
independently, make sure that you have explained to it, how to step on the footboard, how to turn the pedals, how to get on
and off. If the child cannot do any of these actions on its own, use the parental control handle.
28.Do not allow the child to stand up on the seat.
29.Do not allow the child to ride the tricycle barefoot.
30.WARNING! The child must not hang its feet at the sides.
31.The parental control handle, canopy, the belts and safety board are suitable for use when the children cannot
independently ride the tricycle. When the child is able to independently ride the tricycle, you can dismount these additions.
32.The toy is not suitable for running or skating.
33.Take care of the people and pets around you, while using the product.
34.Be careful in order to avoid collisions with other objects!
35.You must teach your child to always ride the tricycle only forwards, in the direction of movement, without turning back,
while in motion.
36.The child must not jump with the tricycle from curbs or other higher parts, as well as bumping into them.
37.Do not use the tricycle in rainy days.
38.The use of the tricycle in rainy/ wet weather may lead to damages or rust to the product. Keep the product away from
water.
PARTS OF THE TRICYCLE
Before assembly of the tricycle, take all the parts out of the packing and check if all of the bellow listed are present. Keep the
packages until you finish the assembly completely. SEE FIGURE P: A – Frame; B – soft seat with safety board; C –
Handlebar; D – Front light; E – Canopy; F – Canopy Visor; G1 & G2 – Seat; H – Front wheel; I – Rear Wheel and rear axles;
J – Parent control handle; K –The bottom part of the parent control handle; L – Front fork; M – Foot rest; N – Rear toy
basket; O – Bag; P – Big footrest ; Q – Brake; R – Parts assisting the assembly;
ASSEMBLY STEPS
WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND
THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY DIFFER FROM THEM.
1.Step 1 – See Figure 1: Take the front fork (L) and take off the fixators. After that attach the front fork to the front wheel.
Using the fixators and 4 screws fix the fork to the wheel.
2.Step 2 – See Figure 2: Slide the fork through the opening in the front part of the frame (A).
3.Step 3 – See Figure 3: Attach the music tray to the handle bar using 2 screws.
4.Step 4 – See Figure 4: Attach the steering wheel to the upper part of the fork, coming out of the frame. Align the openings
of the steering wheel to those of the fork. Slide through these openings 1 screw and tighter it to fix the steering wheel.
9
5.Step 5 – See Figure 5: In order to attach the rear wheels, take the rear axles and thread each one of them through the
openings in the middle of the rear wheels the opening for the rear brake(Q) the opening in the rear part of the frame
(А). Tighten the axle using a nut as shown.
6.Step 6 – See Figure 6: To attach the small foot rest (M) to the tricycle frame (A), first you need to remove the screws from
the foot rest. Remove the plastic cover from the frame. Place the footrest on the frame and align the screw openings. Slide
the screws through those openings and tighten them.
7.Step 7 – See Figure 7: Take both of the seat parts – G1 & G2. Align the openings of these parts, which are intended for
the fixing screws. Slide the screws through these openings and tighten them using a hexagram.
8.Step 8 – See Figure 8: Attach the assembled seat to its base on the tricycle frame. Slide the long fixing screw through the
opening in the bottom of the tricycle and then from the opening in the seat. Tighten the screw in order to fix the seat.
9.Step 9 – See Figure 9: Attach the soft seat pad to the plastic backrest and the seat. Slide each parts of the safety belt
through the openings in the backrest and seat. Fix them using the C – shaped plastic fixators. Connect the plastic ends of
the shoulder belts to the crotch buckle.
10.Step 10 – See Figure 10:Place the foot rest (P) to the seat (G). Tighten using the plastic screws.
11.Step 11 – See Figure 11:Connect the visor to the canopy. Attach the canopy to the backrest – the plastic side holders of
the canopy must be attached to the rails of the backrest.
12.Step 12 – See Figure 12:Connect the parent control handle (J) to the tube at the bottom of the frame. Put the red
bracket ]in closed position. This way you will fix the parent control handle to the frame.
13.Step 13 – See Figure 13:Finally, place the bag on the handle and attach the rear basket to the frame under the parent
control handle.
PRODUCT FUNCTIONS
1.Free Wheel Function – See Figure U1 – turn the red button clockwise or counter clockwise in order to activate/
deactivate this function. When this function is active, if your child turns the pedals, they will not move the front wheel and you
can freely guide the movement of the tricycle using the handle.
2.Rear brakes – See Figure U2 – press them down to fix the rear wheels, when you do not use the tricycle.
3.Adjustable backrest – See Figure U3 –Press the red buttons on each side of the backrest in order to recline it or to put it
in a straight position.
4.Adjustable canopy – See Figure U4 & U7:
-U4 – The canopy is with several sections. If there is no need it to be fully stretched, fold one section by attaching the small
belt on the top of the canopy to the small buckle.
-U7 – Recline the canopy backwards slightly by pressing the side plastic holders.
5.360° Rotating seat – See Figure U5 – Lift the big footrest. In the base of the seat you will find the red button “PULL”. Pull
it towards you and holding it pulled turn the seat in 180°so that your child is facing you. Lower the footrest. After that pull up
the red button of the handlebar and in the same time fold the handlebar. Place the backrest in the most reclined position,
6.Adjustable parent control handle – See Figure U6 – In order to lift up or lower it – press the pop up buttons at the
back of the handle and place the handle in the desired position. Make sure the buttons are fixed in the corresponding
openings before using the tricycle.
7.Footrests –The tricycle is supplied with 2 footrests. Bigger one for smaller children, which you can remove when the child
is bigger and can reach the pedals. The smaller footrest is for bigger children. The tricycle can be used without the canopy,
backrest and the parent control handle. In these cases you should fold the smaller footrest. Fold the black rests to the tube
of the foot rest. After that press and slide down the black plastic button in the base of the tube and fold the foot rest to the
tricycle frame. Or you can take off the foot rest using a screwdriver.
8.Music tray – See Figure U8 – The tray is supplied with button for various melodies and button for lights. Use 3 not
rechargeable alkaline 1,5V AA batteries in order to activate the music/ light functions.
PLACING THE BATTERIES AND IMPORTANT INFORMATION
WARNING! When placing the batteries, children should not be present!
1.The batteries are not included in the set.
2.After that place 3 x AA 1.5 V batteries in the compartment, make sure that you observe the respective polarity (+/-) when
you place them, it is indicated on the scheme “BATTERY CHANGE“ and also at the bottom of the compartment.
3.Replace the cover of the battery compartment and secure it with the screw.
4.The batteries should be handled by an adult only.Do not allow the children to play with the batteries.
5.Always remove the discharged batteries and do not throw them away with the household waste, use the places designated
for that purpose. They are recyclable.
6.Use АА batteries only.
7.Alkaline batteries are recommended.
8.Always remove the batteries, if you will not use the product for a long period of time.
9.When you replace the batteries always replace them with new ones, always replace all batteries. Children should not be
present while you are replacing the batteries.
10.Do not mix old batteries with new ones.
11.Do not mix alkaline, standard (Carbon - Zinc), or rechargeable (Nickel Cadmium) batteries.
12.Do not throw the batteries in fire, because they may blow up or leak.
10
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT
1. Cleaning:
•Clean with soft dry cloth. Do not use aggressive cleaning detergents - alcohol or bleach – based ones, or such, containing
abrasive particles.
Do not spray water or other liquids directly on the tricycle during play or cleaning. This way you will avoid the risk of damage
of the tricycle due to rush on the metal parts and disturbance in the stability of the connections.
•Clean the tires regularly from sand or dust.
•Keep the tricycle clean.
2. Maintenance and storage:
•Before each use of the tricycle, check carefully the working order of all parts and connections:
-The screws must be tightened well;
-The wheels and handlebar must be strong and fixed stably;
-The wheels must move freely.
•You must not use the tricycle if you find that there are any loose, worn or damaged parts.
•The long use of the product may lead to loosening of the screws and nuts. Please, make sure that all nuts and screws are
tightened well, in order to protect the child from injury.
Warning! DO NOT OVERTIGHTEN, in order to avoid breaking of the parts.
•Exposing the product to direct sunlight may lead to discoloration or fading of the color.
•Store the tricycle at a cool and dry place, when you are not using it.
•Store the product away from direct sunlight and sources of heat open fire, heaters or cookers.
•Check the product regularly before and after each use for malfunctions, cracks, broken or missing parts. Stop using it if you
find any damage until it is removed. For this purpose, contact the person you bought the product from, or the importer!
MADE FOR BYOX
MANUFACTURER AND IMPORTER: MONI TRADE LTD. ,
ADDRESS: BULGARIA, CITY OF SOFIA, TREBICH QUARTER, 1 DOLO STR., TEL.: +359 2/ 936 07 90
WEB: WWW.BYOX.EU; WWW.MONI.BG
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ZUR SICHEREN NUTZUNG
DE
WICHTIG! LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF!
•DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHӒLT WICHTIGE INFORMATION ÜBER DEN
ZUSAMMENBAU, DIE ORDENTLICHE NUTZUNG UND DIE INSTANDHALTUNG DES
PRODUKTES. DAS DREIRAD ENTSPRICHT DEN ANFORDERUNGEN DER
EUROPӒISCHEN NORM EN 71-1-2-3.
ACHTUNG! DIE ABBILDUNGEN UND FIGUREN IN DIESER ANWEISUNG DIENEN NUR
ZUR VERANSCHAULICHUNG DES PRODUKTES, DAS VON IHNEN ERWORBENE
PRODUKT KANN DAVON ABWEICHEN.
1.Dieses Dreirad ist für Kinder im Alter von 3 Jahren bis 6 Jahren vorgesehen
2.Maximale Belastung des Produktes - Kind + Inhalt des Spielzeugkorbes darf 25 Kg nicht überschreiten.
3.Eine Überlastung der Konstruktion kann zur Verletzungen des Kindes führen.
4.Das Dreirad ist nicht für die Nutzung von mehr wie einem Kind gleichzeitig vorgesehen.
5.ACHTUNG! Nutzung nur unter der unmittelbaren Überwachung einer erwachsenen Person!
6.Das Kind niemals unbeaufsichtigt mit dem Dreirad spielen lassen!
7.Achtung! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen
8.Bei Nutzung von Kindern im Alter unter drei Jahren ist der Sicherheitsgurt obligatorisch. Vergewissern Sie sich, dass der
Sicherheitsgurt richtig sitzt!
9.Der Zusammenbau des Produktes ist von einem Erwachsenen durchzuführen.
10.Das Podukt nicht im Beisein von Kleinkindern auspacken und zusammenbauen.
11.Achtung! Es sind Kleinteile vorhanden. Gefahr des Verschluckens oder der Erstickung!
12.Das Verpackungsmaterial stellt kein Spielzeug dar und ist nicht Teil des Dreirades. Es wird vor der Nutzung entfernt!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial an einem dafür vorgesehenen Platz.
13.Kinder dürfen nicht mit der Produktverpackung spielen.
14.ACHTUNG! Am Spielzeug dürfen keine Gegenstände oder sonstiges Zubehör und Bänder befestigt werden, die nicht
zum Produkt gehören! Gefahren des Aufhängens, Lösens und Störens des Gleichgewichts. Verletzungsgefahr!
15.Der ordentliche Zusammenbau des Dreirades laut Gebrauchsanweisung ist äußerst wichtig, um die Sicherheit Ihres
Kindes zu gewährleisten!
16.Benutzen Sie das Dreirad nur zweckgemäß!
11
17.Hängen Sie keine Gepäckstücke am Griff für elterliche Kontrolle auf. Das kann zu Gleichgewichtsstörungen am Produkt
führen, sowie zum Kippen und zu einer Verletzung des Kindes!
18.Um eine gefahrlose Nutzung zu gewährleisten und vor Schäden zu schützen, dürfen Sie keine Veränderungen,
Ergänzungen oder Änderungen an der Konstruktion des Dreirads vornehmen. Wenden Sie sich bei Notwendigkeit an das
Handelsobjekt, in welchem Sie das Produkt erworben haben oder an ein autorisiertes Service-Center für Beratung oder
Reparatur.
19.ACHTUNG! DER GRIFF FÜR ELTERLICHE KONTROLLE AM DREIRAD DARF NUR VON EINER ERWACHSENEN
PERSON BEDIENT WERDEN. DIESER GRIFF WIRD NUR ZUR RICHTUNGSANGABE BENUTZT, UND NICHT ZUM
HEBEN DES DREIRADES ODER ZUM PASSIEREN VON TREPPEN ODER BORDSTEINEN! DIE GEWÄHRLEISTUNG
ERLISCHT, WENN DER GRIFF DURCH VERSCHULDEN DES ANWENDERS GEBROCHEN WIRD.
20.Erlauben Sie es nicht, dass die Kinder das Spielzeug schieben oder ziehen!
21.Der Griff für elterliche Kontrolle darf nicht entfernt werden, falls Sie nicht davon überzeugt sind, dass Ihr Kind das Dreirad
selbstständig fahren kann!
22.Fern von unmittelbaren Wärmequellen halten offenes Feuer, Heiz- oder Küchengeräte!
23.Benutzen Sie das Produkt nur auf ebenen und sicheren Flächen!
24.Die Nutzung in folgenden Bereichen ist untersagt:
-auf geneigten Flächen;
-in der Nähe von Treppen und Schwimmbecken;
- hinter haltenden Fahrzeugen, auf und in der Nähe von aktiven Straßen und Verkehrswegen; in der Nähe von Flüssen,
Hügeln, Ausbuchtungen, Rolltreppen und anderen gefährlichen Orten.
-in schlammigem oder sumpfigem Gelände.
25.Die Nutzung nur während der hellen Tageszeit ist obligatorisch.
26.ACHTUNG! Hände, Füße und andere Körperteile des Kindes fern von den Rädern oder weiteren beweglichen Teilen des
Dreirads halten. Andernfalls kann es zu einer Verletzung des Kindes kommen.
27.Eine selbstständige Nutzung des Dreirades seitens eines Kindes erfordert spezielle Fähigkeiten! Vor der selbstständigen
Nutzung haben Sie sich zu vergewissern, dass Sie dem Kind bereits erklärt haben – und es verstanden hat - wie es auf die
Lauffläche zu treten hat, wie die Pedale gedreht werden, wie es auf-und abzusteigen hat. Sollte das Kind diese Schritte
nicht selbstständig bewältigen können, bedienen Sie sich der elterlichen Kontrolle.
28.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht auf dem Sitz aufrecht steht.
29.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht barfuß fährt!
30.ACHTUNG! Während der Fahrt darf das Kind seine Füße nicht seitlich vom Dreirad hängen lassen.
31.Der Griff für elterliche Kontrolle, die Sonnenblende, die Gurten und der Sicherung sind für eine Nutzung geeignet, wenn
das Kind das Dreirad nicht selbstständig fahren kann. Sollte Ihr Kind selbstständig fahren, können Sie diese
Zusatzausrüstung abbauen.
32.Das Spielzeug ist nicht für Laufen oder Rutschen geeignet.
33.Bei der Nutzung des Produktes achten Sie auf die Mitmenschen und die Haustiere in Ihrer Umgebung.
34.Vermeiden Sie einen Zusammenstoß mit anderen Objekten!
35.Bringen Sie Ihrem Kind bei, das Dreirad stets in Richtung geradeaus zu fahren, in der entsprechenden Verkehrsrichtung,
ohne während der Fortbewegung nach hinten zu schauen.
36.Das Kind darf nicht von Bordsteinen oder sonstigen hohen Teilen fahren oder gegen diese aufprallen.
37.Benutzen Sie das Dreirad bei Regen nicht im Freien.
38.Die Nutzung des Dreirades bei Regen und bei feuchtem Wetter kann zu Beschädigungen oder Roststellen am Dreirad
führen. Bewahren Sie das Produkt fern von Wasser auf.
BAUTEILE DES DREIRADS
Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Dreirads anfangen, holen Sie die Teile aus der Verpackung und prüfen Sie, ob alle
unten aufgeführten Teile vorhanden sind. Bewahren Sie die Verpackung auf, bis der Zusammenbau komplett
abgeschlossen ist.
SIEHE ABBILDUNG P: A – Fahrgestell; B Weiche Polsterung mit Sicherheitstafel; C Lenkrad; D – Scheinwerfer vorne;
E – Sonnenschutz; F – Sonnenschutz-Blende; G1 & G2 – Sitz; H – Vorderrad; I – Hinterräder und Hinterachsen; J
Sicherheitsgriff für Eltern; K – Unterteil des Sicherheitsgriffs für Eltern; L – Vorderradgabel; M – Fuβablage; N
Spielzeugkorb hinten; O – Tasche; P – Groβe Fuβablage; Q – Bremse; R – Teile, als Unterstützung beim Zusammenbau.
ZUSAMMENBAU
ACHTUNG! DIE ZEICHNUNGEN UND ABBILDUNGEN IN DIESER ANWEISUNG SIND NUR VERANSCHULICHUNGEN
UND ANLEITUNGEN. DAS VON IHNEN ERWORBENE PRODUKT KANN ABWEICHEND DAVON SEIN.
1.Schritt 1 – siehe Abbildung 1: Nehmen Sie die Vorderradgabel (L) und entfernen Sie die Befestigungen. Platzieren Sie
danach die Vorderradgabel am Vorderrad. Mit Hilfe der Befestigungen und der 4 Schrauben befestigen Sie die
Vorderradgabel am Rad.
2.Schritt 2 – siehe Abbildung 2: Schieben Sie die Vorderradgabel durch die Öffnung am vorderen Teil des Fahrgestells
(A).
3.Schritt 3 – siehe Abbildung 3: Montieren Sie die Musiktafel ans Lenkrad mit Hilfe von 2 Schrauben.
12
4.Schritt 4 – siehe Abbildung 4: Bringen Sie das Lenkrad am oberen Teil der Gabel an, das aus dem Fahrgestell über
dem Fahrgestell hervorragt. Gleichen Sie die Öffnungen des Lenkrads mit den Öffnungen der Gabel aus. Fädeln Sie durch
diese Öffnungen 1 Schraube und ziehen Sie diese fest, um das Lenkrad zu befestigen.
5.Schritt 5 – siehe Abbildung 5: Um die Hinterräder zu montieren, nehmen Sie die Hinterachsen und führen Sie jede
davon durch die Öffnung in der Mitte der Hinterräder die Öffnung der hinteren Bremse (Q) die Öffnung im hinteren Teil
des Fahrgestells (А). Befestigen Sie die Achse mit Hilfe einer Mutter, falls notwendig.
6.Schritt 6 – siehe Abbildung 6: Um die kleine Fuβablage (M) am Fahrgestell des Dreirades zu montieren, nehmen Sie
zuerst die Schrauben von der Ablage ab. Nehmen Sie die Kunststoffabdeckung vom Fahrgestell ab. Bringen Sie die Ablage
am Gestell an, indem Sie die Öffnungen für die Schrauben gleichstellen. Führen Sie die Schrauben durch die Öffnungen
und ziehen Sie diese fest.
7.Schritt 7 – siehe Abbildung 7: Nehmen Sie beide Teile des Sitzes – G1 & G2. Richten Sie die Öffnungen der Teile aus,
die für die Befestigungsschrauben vorgesehen sind. Führen Sie die Schrauben durch diese Öffnungenund und ziehen Sie
sie mit Schrauben fest.
8.Schritt 8 – siehe Abbildung 8: Den so zusammengebauten Sitz montieren Sie am Untersatz des Dreirad-Gestells.
Führen Sie die lange Befestigungsschraube von unten durch die Öffnung des Gestells und danach durch die Öffnung des
Sitzes. Ziehen Sie die Schraube fest, um den Sitz zu befestigen.
9.Schritt 9 – siehe Abbildung 9: Bringen Sie die Polsterung an die Rückenlehne aus Kunststoff und an den Sitz an. Führen
Sie die Einzelteile des Sicherheitsgurtes durch die Öffnungen an der Rückenlehne und am Sitz ein. Fixieren Sie diese mit
der Hilfe der C-förmigen Kunststoff-Befestigungen. Verbinden Sie die Kunststoffenden der Schultergurte mit der Schnalle
des Gurtes für die Beine.
10.Schritt 10 – siehe Abbildung 10:Montieren Sie die Fuβablage (P) am Sitz (G). Ziehen Sie mit Hilfe der Schrauben aus
Kunststoff fest.
11.Schritt 11 – siehe Abbildung 11:Bringen Sie die Blende am Sonnenschutz an. Befestigen Sie die Sonnenblende an
der Rückenlehne – die seitlichen Kunststoffhalter der Sonnenblende müssen an den Schienen der Rückenlehne befestigt
werden.
12.Schritt 12 – siehe Abbildung 12:Platzieren Sie den Griff für die Kindersicherung (J) am Rohr im hinteren Teil des
Gestells. Stellen Sie die rote Klammer an der Basis des Gestells in die geschlossene Position. Dadurch wird der Griff am
Gestell befestigt.
13.Schritt 13 – siehe Abbildung 13:Platzieren Sie schließlich die Tasche am Griff am Gepäckträger, auf das Fahrgestell
unter den Kindersicherungsgriff.
1.Funktion “Freies Rad” – siehe Abbildung U1 – Drehen Sie die rote Taste zurück oder im Uhrzeigersinn, um diese
Funktion zu aktivieren. Wenn diese Funktion aktiviert ist, und Ihr Kind auf die Pedale tritt, wird das Vorderrad nicht in
Bewegung gebracht und Sie nnen die Fortbewegung des Dreirads komplett übernehmen.
2.Bremsen hinten – siehe Abbildung U2 Wenn Sie das Dreirad nicht benutzen, drücken Sie diese nach unten, um die
hinteren Räder festzusetzen.
3.Einstellbare Rückenlehne – siehe Abbildung U3 Drücken Sie die roten Tasten seitlich an der Rückenlehne, um diese
in Liegestellung oder in die Ausgangsposition zu bringen.
4.Einstellbare Sonnenblende – siehe Abbildungen U4 & U7:
-U4 – die Sonnenblende verfügt über mehrere Abschnitte. Sollten Sie nicht die komplette Sonnenblende benutzen wollen,
falten Sie einen der Abschnitte zusammen, indem Sie den kleinen Gurt an der Spitze der Sonnenblende an der kleinen
Schnalle befestigen.
-U7 – Neigen Sie die Sonnenblende nach hinten, indem Sie die Kunststoffhalterungen seitlich leicht drücken.
5. 360° drehbarer Sitz – siehe Abbildung U5 – Heben Sie die große Fußablage an.An der Basis des Sitzes befindet sich
die rote Taste „PULL” (Herausholen). Ziehen Sie zu sich und drehen Sie den Sitz gleichzeitig um 180°so, dass das Kind mit
dem Gesicht zu Ihnen sitzt. Lassen Sie die Ablage wieder runter. Ziehen Sie dann die rote Taste am Lenker hoch und
klappen Sie gleichzeitig den Lenker um. Stellen Sie die Rückenlehne in die maximal liegende Position ein.
6.Einstellbarer Sicherungsgriff – siehe Abbildung U6 – zum Hochheben oder Runterlassen, drücken Sie die Feder-
Tasten am hinteren Teil des Griffes und bringen Sie den Griff in die gewünschte Position. Vergewissern Sie sich, dass sich
die Tasten in den jeweiligen Öffnungen befinden, bevor Sie das Dreirad wieder in Betrieb nehmen.
7. Fuβablage – Das Dreirad ist mit 2 Fuβablagen ausgestattet. Eine groβe Fuβablage für jungere Kinder, welche Sie
abnehmen können, wenn das Kind selbstständig die Pedale erreichen kann. Eine kleinere Fuβablage für ältere Kinder. Das
Dreirad kann ohne Sonnenblende und Sicherungsgriff für Eltern benutzt werden. In diesem Fall sollten sie die kleinere
Fuβablage zusammenfalten. Falten Sie die schwarzen Kunststoff-Abstützungen zum Rohr der Ablage. Drücken Sie und
schieben Sie danach die schwarze Kunststofftaste an der Basis des Rohrs und falten Sie die Ablage zum Gestell des
Dreirads zusammen. Sie können aber auch die Ablage vom Dreirad abnehmen, indem Sie einen Kreuzschraubendreher
benutzen.
8. Musiktafel – siehe Abbildung U8 – Die Musiktafel hat eine Taste zur Auswahl von verschiedenen Melodien und eine
Taste für unterschiedliche Lichteffekte. Bentzen Sie 3 nicht wiederaufladbare 1,5V AA Alkalibatterien, um die musikalischen-
und Lichtfunktionen zu aktivieren.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
13
WARTUNG UND REINIGUNG DES PRODUKTS
1. Reinigung:
•Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel – mit Inhalt an Alkohol,
Bleichmittel oder Schleifpartikel.
•Befeuchten Sie das Dreirad während des Spielens oder Reinigens nicht mit viel Wasser oder anderen Flüssigkeiten. So
vermeiden Sie die Gefahr der Beschädigung aufgrund des Auftretens von Rost auf der Metalloberflächen und
Stabilitätsstörungen der Verbindungselemente.
•Reinigen Sie regelmäßig die Räder von Staub oder Sandpartikel.
•Halten Sie das Dreirad in einem sauberen Zustand.
2. Instandhaltung und Lagerung:
• Vor jedem Gebrauch des Dreirads, sorgfältig die Funktionalität aller Teile und Verbindungselemente prüfen;
-die Schrauben müssen gut fixiert sein;
-die Räder und der Lenker müssen unbeschädigt und stabil befestigt sein;
-die Räder müssen frei beweglich sein;
-bei losen, abgenutzten oder beschädigten Elementen darf das Dreirad nicht benutzt werden;
-die Langzeitnutzung des Dreirads kann zur Lösung von Schrauben und Müttern führen.
EINLEGEN DER BATTERIEN UND WICHTIGE INFORMATIONEN DAZU
ACHTUNG! Beim Einlegen der Batterien dürfen keine Kinder anwesend sein!
1.Das Paket enthält keine Batterien.
2.Lösen Sie die Schrauben am Batteriefachdeckel mit einem Schraubendreher und legen Sie diese beiseite.
3.Legen Sie danach 3 x AA 1.5 V Batterien ins Fach, indem Sie auf die richtige Polarität (+/-) achten, welche am Fachboden
angezeigt ist.
4.Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und befestigen Sie ihn mit der Schraube.
5.Der Umgang mit Batterien ist für Erwachsene geeignet. Lassen Sie Kinder nicht mit Batterien spielen.
6.Entfernen Sie immer die verbrauchten Batterrien. Werfen Sie sie nicht in den Hausmüll, sondern an dafür vorgesehene
Stellen. Sie sind recycelbar.
7.Bentutzen Sie nur АА Baterrien.
8.Es werden Alkaline-Batterien empfohlen.
9.Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie immer die Batterien.
10.Tauschen Sie beim Ersetzen neuer Batterien immer alle Batterien aus. Kinder sollten während des Batteriewechsels
nicht anwesend sein.
11.Mischen Sie keine alten mit neuen Batterien.
12.Mischen Sie keine Alkaline- und Standard-Batterien (Kohlenstoff - Zink), oder aufladbare (Nickel - Cadmium) Batterien.
13.Setzen Sie die Batterien keinem Feuer aus, da sie explodieren oder auslaufen können.
HERGESTELLT FÜR MONI TRADE GmBH BYOX
HERSTELLER UND IMPORTEUR: Moni Trade GmBH
Anschrift: Bulgarien, Sofia, Wohnviertel Trebich, Dolo Str.1
Tel.: 00 359 2/ 936 07 90; web: www.byox.eu; www.moni.bg
RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE DE UTILIZARE CORECTĂ
RO
IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢE ULTERIOARE.
•INSTRUCȚIUNEA DE UTILIZARE CONȚINE INFORMAȚII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA
ASAMBLAREA, UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINEREA CORESPUNZĂTOARE A PRODUSELOR.
TRICICLETA CORESPUNDE CERINȚELOR STANDARDULUI EUROPEAN EN 71-1-2-3.
ATENŢIE! SCHEMELE ȘI FIGURILE DIN ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE SUNT NUMAI
ILUSTRATIVE ȘI INDICATIVE ŞI PRODUSUL, PE CARE AŢI ACHIZIŢIONAT POATE
DIFERĂ DE ACESTEA.
1.Acesata tricicletă este destinata pentru utilizare de catre copii cu varsta cuprinsa intre 3 și 6ani.
2.Încărcarea maximă a produsului - copil + bagaje în coșul de jucării - trebuie fie de până la 25 kg.
3.Supraîncărcarea structurii poate cauza rănirea copilului.
4.Tricicleta nu este destinată pentru a fi utilizată mai mult de un copil în același timp.
5.ATENŢIE! Ase folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte.
6.Nu lăsați niciodată copilul singur în tricicletă!
7.Atenţie! Trebuie folosit echipament personal de protecție în timpul utilizării. Nu utilizaţi pe carosabil, unde circulă vehicule.
8.Centura de siguranță trebuie utilizată obligatoriu de către copiii cu vârsta sub 3 ani. Asigurați-centura de siguranță
este pusă corect!
9.Necesită asamblare de către un adult.
10.Nu despachetați sau asamblați produsul în prezența copiilor mici.
14
11.Atenţie! Prezența pieselor mici. Pericol de înecare și sufocare!
12.Ambalajele nu sunt jucării și nu fac parte din tricicleta. Eliminați înainte de utilizare! Aruncați ambalajul la locul potrivit
13.Copiii nu trebuie să se joace cu ambalajul produsului.
14.ATENŢIE! Nu plasați și nu legați obiecte pe jucărie sau alte accesorii și centuri care nu sunt incluse în produs! Pericole
de agățare, slăbire și tulburare a balanței. Pericol de accidentare!
15.Asamblarea corectă a tricicletei, respectând manualul cu atenție, este extrem de importantă pentru a asigura
siguranța copilului!
16.Folosiți tricicleta numai în scopul propus!
17.Nu puneţi bagaje pe mânerului de control parental. Acest lucru poate duce la perturbarea echilibrului produsului,
răsturnarea și rănirea copilului dvs!
18.Pentru a asigura o utilizare sigură și pentru a preveni deteriorarea, nu efectuați schimbări, completări sau modificări
ale designului tricicletei. Dacă este necesar, consultați magazinul unde ați achiziționat produsul sau un magazin de service
sau de reparații autorizat.
19.ATENŢIE! MÂNERUL PENTRU CONTROL PARENTAL AL TRICICLETEI TREBUIE CONDUS NUMAI DE UN ADULT.
FOLOSIȚI-O NUMAI PENTRU A DIRECȚIONA DIRECȚIA DE DEPLASARE ȘI NU PENTRU A RIDICA TRICICLETA SAU
PENTRU A COBORÎ ŞI URCA PE SCĂRI SAU PE BORDURI! GARANTIA VA FI ANULATA DACA MANERUL SE RUPE
DIN VINA UTILIZATORULUI!
20.Nu lăsați copiii tragă sau împingă jucăria!
21.Mânerul pentru control parental nu ar trebui fie înlăturat decât dacă sunteți pe deplin convins copilul poate conduce
tricicleta fără ajutor!
22.A se păstra departe de surse directe de căldură - foc deschis, aparate de încălzire sau de gătit!
23.Utilizați numai pe un teren plat și locuri de joacă sigure!
24.Este interzisă utilizarea în următoarele zone:
-pe suprafețe înclinate;
- lângă scări și piscine;
-în spatele autovehiculelor oprite, pe sau în apropierea unor drumuri sau străzi cu trafic;
- lângă râuri, dealuri, bulgări, scări rulante și alte locuri periculoase.
-pe teren noroios sau mlastinos.
25.Obligatoriu de utilizat numai în timpul zilei.
26.ATENŢIE! Mâinile, picioarele sau alte părți ale corpului copilului fie departe de roți sau de alte părți în mișcare. În caz
contrar, aceasta poate duce la rănirea copilului.
27.Utilizarea independentă a tricicletei de către copil necesită abilități speciale! Înainte înceapă conducă triciclul
singur,
asiguraţi-vă că i-aţi explicat şi el a înţeles cum să se urce pe tricicleta, cum rotească pedalele, cu să se urce şi coboară.
Dacă copilul nu poate face singur aceste lucruri, controlaţi prin control parental. 28.Nu-i permite stea în picioare pe
scaun.
29.Nu permiteţi copilului conducă descălţat!
30.ATENŢIE! Copilul nu trebuie -și atârne picioarele pe marginea tricicleta în timp ce conduce.
31.Mânerul de control parental, parasolarul, centurile de siguranță și fuselajul sunt adecvate pentru utilizare atunci când
copiii nu pot călători independent tricicleta. Când copilul poate conduce singur tricicleta, puteți dezmembra aceste accesorii.
32.Jucăria nu este potrivită pentru alergare sau patinaj.
33.Aveți grijă de oamenii și de animalele din jurul dvs. în timp ce utilizați produsul.
34.Evitați coliziunile la alte obiecte!
35.Trebuie -l învăţaţi copilul întotdeauna călărească tricicleta înainte numai în direcția mișcării fără a se întoarce în
timp ce se mișcă.
36.Pentru a evita rânirea, copiii, atât cei care utilizează tricicleta cat si cei care sunt in jurul ei,nu trebuie sa atingă rotile in
mișcare cu mana sau sa introducă obiecte in acestea
37.Nu folosiți tricicleta pe vreme ploioasa!
38.Utilizarea tricicletei în condiții de ploi / umede poate cauza deteriorarea sau rugina produsului. Ţineţi produsul departe de
apă.
PIESELE TRICICLETEI
Înainte de a începe montarea tricicletei, scoateți piesele din ambalare și verificați dacă sunt prezente toate piesele descrise
mai jos. Păstrați ambalările până la finalizarea completă a montării. CONSULTAȚI FIGURA P: A – Cadru; B – Tapițerie
moale cu bord de protecție; C – Cârmă; D – Far față; E – Parasolar; F – Vizieră parasolar; G1 & G2 – Scaun; H – Roată de
față; I – Roți spate și axe spate; J – Mâner de control părintesc; K – Partea inferioară a mânerului de control părintesc; L
Furcă frontală; M – Suport de picioare; N – Coș de jucării spate; O – Geantă; P – Suport de picioare mare; Q – Frână; R –
Piese, care ajută la asamblarea produsului;
PASURI DE MONTARE
ATENȚIE ! SCHEMELE ȘI FIGURILE DIN ACESTE INSTRUCȚIUNI SUNT DOAR ILUSTRATIVE ȘI ORIENTATIVE, DIN
ACEST MOTIV PRODUSUL PE CARE L-AȚI ACHIZIȚIONAT AR PUTEA FI DIFERIT DE ELE.
1.Pasul 1 - Vezi Figura 1: Luați furca frontală (L) și îndepărtați dispozitivele de fixare de pe aceasta. Apoi așezați furca pe
15
roata de față. Cu ajutorul dispozitivelor de fixare și 4 șuruburi, fixați furca la roata.
2.Pasul 2 - Vezi Figura 2: Introduceți furca prin deschiderea de pe partea frontală a cadrului (A).
3.Pasul 3 - Vezi Figura 3: Montați panoul muzical la cârma cu 2 șuruburi.
4.Pasul 4 - Vezi Figura 4: Așezați cârma pe partea superioară a furcii, care vine de la cadrul. Aliniați deschiderile de pe
cârma cu cele de pe furca. Introduceți prin aceste deschideri 1 șurub care trebuie strâns pentru a fixa cârma.
5.Pasul 5 - Vezi Figura 5: Pentru a monta roțile de spate, luați axele de spate, introduceți-le prin deschiderea din mijlocul
roților de spate deschiderea frânei de spate (Q) deschiderea părții de spate a cadrului (А). Strângeți axa cu piuliță,
dacă este cazul.
6.Pasul 6 - Vezi Figura 6: Pentru a monta suportul mic de picioare (M) la cadrul tricicletei (A), mai întâi trebuie îndepărtate
șuruburile de pe suport. Îndepărtați acoperirea din material plastic de pe cadru. Fixați suportul cadrului, prin alinierea
deschiderilor pentru șuruburi. Introduceți șuruburile prin aceste deschideri și strângeți.
7.Pasul 7 - Vezi Figura 7: Luați cele două piese ale scaunului – G1 & G2. Aliniați deschiderile acestor piese, care sunt
destinate șuruburilor de fixare. Introduceți șuruburile prin aceste deschideri și strângeți cu ajutorul unor șuruburi.
8.Pasul 8 - Vezi Figura 8: Scaunul astfel montat urmează fie fixat la suportul cadrului tricicletei. Introduceți șurubul lung
de fixare prin deschiderea cadrului, apoi prin deschiderea scaunului. Strângeți șurubul pentru a fixa bine scaunul.
9.Pasul 9 - Vezi Figura 9: Puneți tapițeria pe spătarul din plastic și pe scaun. Introduceți diferitele piese ale centurii de
siguranță prin deschiderile din spătar și din scaun. Fixați-le cu fixatorii din plastic cu formă de С. Conectați capetele din
plastic ale centurilor de um[r cu catarama centurii și prin picioare.
10.Pasul 10 - Vezi Figura 10:Montați suportul de picioare (P) la scaunul (G). Strângeți cu șuruburi din plastic.
11.Pasul 11 - Vezi Figura 11:Puneți viziera parasolarului. Fixați parasolarul la spătar - suporturile laterale din plastic ale
parasolarului trebuie atașate șinelor de pe spătar.
12.Pasul 12 - Vezi Figura 12:Puneți mânerul de control părintesc (J) pe tubul din spatele cadrului. Puneți brida roșie pe
suportul cadrului în poziție închisă. Astfel veți fixa mânerul la cadrul.
13.Pasul 13 - Vezi Figura 13:La sfârșit atașați geanta la mâner și suportul posterior al cadrului sub mânerul de control
părintesc.
FUNCȚIILE PRODUSULUI
1.Funcție Roată liberă - Vezi Figura U1 – rotiți butonul roșu invers sau în sensul acelor de ceasornic, pentru a activa
această funcție. Când aceasta funcție este activă – dacă copilul vostru rotește pedalele, ele nu vor pune în mișcare roata de
față și ați putea direcționa liniștiți sensul de deplasare a tricicletei.
2.Frâne de spate – Vezi Figura U2 Apăsați-le în jos pentru a fixa anvelopele de spate când nu folosiți tricicleta.
3.Spătar reglabil – Vezi Figura U3 – Apăsați butoanele roșii laterale spătarului pentru a-l inclina în poziție culcată sau
pentru a-l returna în poziție dreaptă.
4.Parasolar reglabil – Vezi Figuri U4 & U7:
- U4 – Parasolarul are câteva secțiuni. Dacă nu doriți deschiderea completă a parasolarului, pliați o secțiune prin fixarea
centurii mici de pe vârful parasolarului la catarama mica.
- U7 Inclinați parasolarul în spate prin apăsarea ușoară laterală a suporturilor din plastic.
5.Scaun rotativ la 360° – Vezi Figura U5 – Ridicați suportul mare de picioare. La baza scaunului se regăsește butonul roșu
„PULL” (Trageți). Trageți acest buton spre dumneavoastră, simultan rotind scaunul la 180° în așa fel încât copilul fie
așezat cu fața spre dumneavoastră. Lăsați suportul din nou. Apoi trageți în sus butonul roșu de pe cârma, simultan cu
plierea cârmei. Așezați spătarul în poziția cea mai culcată.
6.Mâner reglabil de control părintesc – Vezi Figura U6 – Pentru a-l ridica în sus sau a-l lăsa în jos trebuie apăsați
butoanele cu arc din spatele mânerului. Apoi așezați mânerul în poziția dorită. Asigurați-butoanele sunt blocate în
deschiderile aferente înainte de a continua folosirea tricicletei.
7.Suporturi pentru picioarele – Tricicleta este dotată cu 2 suporturi de picioare. Suportul mai mare destinat copiilor mici și
poate fi dat jos odată ce copilul crește și poate ajunge pedalele. Și un suport mai mic destinat copiilor mai mari. Tricicleta
poate fi folosită fără parasolarul, fără spătarul și fără mânerul de control părintesc. În cazul acesta trebuie strângeți
suportul de picioare mai mic. Pliați treptele negre din plastic spre tubul suportului. Apoi apăsați și alunecați în jos butonul
negru din plastic de pe baza tubului și pliați suportul cadrului tricicletei. Ați putea folosi și o altă modalitate, prin simpla sa
demontare de pe tricicleta cu ajutorul șurubelniței încrucișate.
8.Panou muzical – Vezi Figura U8 – Panoul este dotat cu buton pentru selectarea diferitelor melodii și buton de lumini.
Folosiți 3 baterii alcaline nereîncărcabile 1,5V AA pentru a activa funcțiile de muzică / lumină.
INSTALAREA BATERIILOR ȘI INFORMAȚII IMPORTANTE LEGATE DE ELE
ATENȚIE! La instalarea bateriilor nu trebuie fie prezenți copii !
1.Setul nu include baterii.
2.Deșurubați șuruburile de pe capacul compartimentului de baterii cu șurubelniță, îndepărtați capacul.
3.Apoi introduceți 3 baterii x AA 1.5 V în compartiment, respectând polaritatea corectă (+/-) la instalarea bateriilor, indicată
în partea inferioară a compartimentului.
4.Reașezați capacul compartimentului de baterii, fixați-l cu câteva șuruburi.
5.Bateriile trebuie manipulate de către unei persoane adulte. Nu permiteți copiilor a se juca cu bateriile.
6.Întotdeauna îndepărtați bateriile epuizate. A nu fi aruncate împreuna cu deșeurile menajere, ci doar la locurile speciale
amenajate în acest scop. Bateriile pot fi reciclate.
16
7.Folosiți doar baterii de tipul АА.
8.Sunt recomandate bateriile alcaline.
9.Dacă nu folosiți bateriile pentru o perioadă îndelungată, întotdeauna scoateți bateriile.
10.La înlocuirea bateriilor cu baterii noi, întotdeauna trebuie înlocuite toate bateriile. Copii nu trebuie fie prezenți la
înlocuirea bateriilor.
11.Nu amestecați bateriile vechi cu unele noi.
12.Nu amestecați baterii alcaline, standard (Carbon - Zinc), sau reîncărcabile (Nichel - Cadmiu).
13.Nu introduceți bateriile în foc, întrucât ele ar putea exploda sau a se scurge lichid din ele.
ÎNTREȚINEREA ȘI CURĂȚAREA PRODUSULUI
1. Curățare:
• Curățați cu o lavetă moale uscată. Nu utilizați detergenți agresivi de curățare – pe baza de spirt, cu înălbitor sau cu conținut de particule
abrazive.
Nu udați tricicleta cu apă din abundență sau cu alte lichide în timpul jocului sau la curățarea sa. Astfel veți preveni riscul de deteriorare a
tricicletei în urma apariției ruginii pe piesele metalice și afectarea stabilității conexiunilor.
• Curățați regulat anvelopele de particule de nisip sau praf.
Întrețineți tricicleta curată.
2. Întreținere și depozitare:
• Înaintea fiecărei folosiri a produsului, verificați cu atenție bună stare de funcționare a tuturor pieselor și conexiunilor:
- Șuruburile trebuie fie bine strânse;
- Roțile și cârma trebuie fie stabile și bine fixate;
- Trebuie asigurată mișcarea liberă a roților .
Tricicleta nu trebuie folosită dacă constatați prezența unor piese slăbite, uzate sau defectate.
• Utilizarea îndelungată a produsului ar putea provoca slăbirea șuruburilor și piulițelor. Asigurați-toate șuruburile și piulițele sunt bine
strânse pentru a preveni vătămarea copilului. Dacă este cazul, strângeți șuruburile și piulițele slăbite.
Atenție! NU STRÂNGEȚI EXCESIV, pentru a nu provoca defectarea pieselor.
• Expunerea produsului la razele solare directe poate provoca decolorarea tricicletei.
Păstrați tricicleta în locuri răcoroase și uscate când nu este utilizată.
• Păstrați produsul la distanță de razele solare directe și de surse de căldură – foc deschis, aparate de încălzit sau de gătit.
• Verificați regulat produsul înainte sau după fiecare folosire pentru semne de defecțiuni, crăpături, piese rupte sau lipsă. Opriți utilizarea
tricicletei la descoperirea oricărei defecțiuni până la îndepărtarea acestora. În acest scop contactați obiectivul comercial de la care ați
achiziționat produsul sau importatorul său !
FABRICAT PENTRU BYOX;
PRODUCĂTOR SI IMPORTATOR: MONI TRADE LTD;
ADRESĂ: BULGARIA, ORAȘUL SOFIA, CART. TREBICH, DOLO 1 STR.;
TEL.: 00 359 2 / 936 07 90 ; WWW.BYOX.EU; WWW.MONI.BG
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΚΙΝΔΥΝΗ ΧΡΗΣΗ
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ.
ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ. ΤΟ
ΤΡΙΚΥΚΛΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ: EN
71-1-2-3.
ΠΡΟΣΟΧΗ.ΤΑ ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΙΝΑΙ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΙΝΑΙ
ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ.
1.Το τρίκυκλο προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας 3 έως 6 ετών.
2.Η μέγιστη φόρτωση του προϊόντος /παιδί και αποσκευές στο καλάθι παιχνιδιών/ πρέπει να είναι έως 25 κιλά.
3.Η υπερφόρτωση της κατασκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό του παιδιού.
4.Το τρίκυκλο ποδήλατο δεν προορίζεται για μεταφορά περισσοτέρων από ένα παιδί ταυτόχρονα.
5. ΠΡΟΣΟΧΗ.Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου.
6.Ποτέ μην αφήνετε το παιδί μόνο του στο τρίκυκλο ποδήλατο.
7.Προσοχή. Κατά την διάρκεια της χρήσης πρέπει να χρησιμοποιούνται ατομικά μέσα προστασίας. Να μην χρησιμοποιείται
στη λωρίδα κυκλοφορίας οχημάτων.
8.Η ζώνη ασφαλείας πρέπει να χρησιμοποιείται υποχρεωτικά από παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών. Βεβαιωθείτε, ότι η ζώνη
ασφαλείας τοποθετήθηκε σωστά.
9.Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικο άτομο.
10.Μην αποσυσκευάζετε και μη συναρμολογείτε το προϊόν με την παρουσία μικρών παιδιών.
11.Προσοχή. Υπάρχουν μικρά εξαρτήματα. Κίνδυνος πνιγμού και ασφυξίας.
12.Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι και δεν αποτελούν μέρος του τρίκυκλου ποδήλατου. Αφαιρέστε πριν την χρήση.
Απορρίψτε τις συσκευασίες σε κατάλληλο μέρος προς τον σκοπό αυτό.
13.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τις συσκευασίες του προϊόντος.
17
14.ΠΡΟΣΟΧΗ. Μην τοποθετείτε και μη δένετε στο παιχνίδι αντικείμενα ή άλλα εξαρτήματα και κορδόνια, τα οποία δεν
περιλαμβάνονται στο προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος από κρέμασμα, τύλιγμα και παραβίαση της ισορροπίας. Κίνδυνος
τραυματισμού.
15.Η σωστή συναρμολόγηση του τρίκυκλου ποδήλατου, ακολουθώντας προσεκτικά το εγχειρίδιο, είναι εξαιρετικά σημαντική
για να εγγυηθεί η ασφάλεια του παιδιού σας.
16.Χρησιμοποιήστε το τρίκυκλο ποδήλατο μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του.
17.Μην κρεμάτε αποσκευές στο χερούλι καθοδήγησης. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παραβίαση της ισορροπίας του
προϊόντος, ανατροπή ή τραυματισμό του παιδιού σας.
18.Με σκοπό την ασφαλή χρήση και την αποφυγή βλαβών του προϊόντος, μην κάνετε καμία αλλαγή, προσθήκη ή
τροποποίηση της κατασκευής του τρίκυκλου ποδήλατου. Σε περίπτωση που κριθεί απαραίτητο απευθυνθείτε στο εμπορικό
κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το προϊόν ή σε εξουσιοδοτημένο σέρβις για την παροχή συμβουλών ή επισκευή.
19. ΠΡΟΣΟΧΗ.ΤΟ ΧΕΡΟΥΛΙ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗΣ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΟΔΗΓΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ
ΕΝΗΛΙΚΟ ΑΤΟΜΟ.ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΟΔΗΓΕΙΤΕ ΣΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΤΗΣ
ΚΙΝΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΓΙΑ ΝΑ ΣΗΚΩΝΕΤΕ ΤΟ ΤΡΙΚΥΚΛΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ, ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΕΒΑΙΝΕΤΕ Η ΝΑ ΑΝΕΒΑΙΝΕΤΕ
ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΑ Η ΚΡΑΣΠΕΔΑ. Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΝΑΚΑΛΕΙΤΑΙ, ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ Η ΛΑΒΗ ΣΠΑΣΕΙ ΜΕ ΥΠΑΙΤΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ!
20.Μην αφήνετε τα παιδιά να τραβάνε ή να σπρώχνουν το παιχνίδι.
21.Το χερούλι καθοδήγησης δεν πρέπει να αφαιρείται, εάν δεν βεβαιωθήκατε εντελώς, ότι το παιδί μπορεί μόνο του να
χειρίζεται το τρίκυκλο ποδήλατο και να το οδηγεί χωρίς την βοήθεια άλλου προσώπου.
22.Κρατήστε μακριά από άμεσες πηγές θερμότητας – ανοιχτή φλόγα, θερμαντικά σώματα ή συσκευές μαγειρικής.
23.Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε επίπεδες επιφάνειες και ακίνδυνα σημεία.
24.Απαγορεύεται η χρήση στις ακόλουθες περιοχές:
-σε επικλινείς επιφάνειες,
- κοντά σε σκαλοπάτια και πισίνες,
- πίσω από σταθμευμένα αυτοκίνητα, σε δρόμους και οδούς ή κοντά σε δρόμους και οδούς με έντονη κυκλοφορία, κοντά σε
ποτάμια, λόφους, υψώματα, κυλιόμενες σκάλες και άλλα επικίνδυνα σημεία.
-Σε λασπώδη και βαλτωμένα εδάφη.
25.Να χρησιμοποιείται υποχρεωτικά μόνο κατά την διάρκεια της ημέρας.
26.ΠΡΟΣΟΧΗ.Τα χέρια, τα πόδια ή άλλα μέρη τους σώματος του παιδιού πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες ή άλλα
κινούμενα μέρη. Στην αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί τραυματισμός του παιδιού.
27 χρήση του τρίκυκλου ποδήλατου από το παιδί ανεξάρτητα απαιτεί ειδικές δεξιότητες. Πριν αρχίσει να οδηγεί το
τρίκυκλο ποδήλατο βεβαιωθείτε, ότι του εξηγήσατε και το παιδί κατάλαβε πως να πατάει στο υποπόδιο, πως να περιστρέφει
τα πετάλια, πως να ανεβαίνει και να κατεβαίνει. Σε περίπτωση που το παιδί δεν μπορεί να κάνει ανεξάρτητα όλα όσα
προαναφέρθηκαν, το ίδιο καθοδηγείται μέσω ελέγχου από γονέα. 28ην αφήνετε να σηκώνεται πάνω στο κάθισμα.
29.Μην αφήνετε το παιδί να οδηγεί ξυπόλητο.
30.ΠΡΟΣΟΧΗ.Το παιδί δεν πρέπει να αφήνει τα πόδια του να κρέμονται πλάγια του τρίκυκλου ποδήλατου κατά την
διάρκεια της κίνησης.
31.Το χερούλι καθοδήγησης, το σκίαστρο, καθίσματος με τις ζώνες και το προστατευτικό είναι κατάλληλα να
χρησιμοποιηθούν, όταν τα παιδιά δεν μπορούν να οδηγούν το τρίκυκλο ποδήλατο ανεξάρτητα. Όταν το παιδί μπορέσει να
οδηγήσει το τρίκυκλο ποδήλατο ανεξάρτητα, μπορείτε να αποσυναρμολογήσετε αυτές τις προσθήκες.
32.Το παιχνίδι δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή για ολίσθηση.
33.Προσέχετε τους ανθρώπους και τα κατοικίδια γύρω σας κατά την διάρκεια της χρήσης του προϊόντος.
34.Αποφεύγετε συγκρούσεις με άλλα αντικείμενα.
35.Πρέπει να μάθετε το παιδί να οδηγεί πάντα το τρίκυκλο ποδήλατο μόνο ευθεία, στην κατεύθυνση της κίνησης, χωρίς να
γυρίζει πίσω όσο κινείται.
36.Το παιδί δεν πρέπει να κάνει άλματα με το τρίκυκλο ποδήλατο από κράσπεδα ή άλλα υψηλότερα σημεία, καθώς επίσης
δεν πρέπει να συγκρούεται με τα ίδια.
37.Μην αφήνετε το τρίκυκλο ποδήλατο έξω σε βροχερές ημέρες.
38.Η χρήση του τρίκυκλου ποδήλατου σε βροχερές / υγρές καιρικές συνθήκες μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες ή σε σκουριά
επί του προϊόντος. Κρατήστε το προϊόν μακριά από νερό.
ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ
Πριν να ξεκινήσετε να συναρμολογείτε το τρίκυκλο, βγάλτε τα παρελκόμενα μέρη από την συσκευασία και ελέγξτε εάν είναι
διαθέσιμα όλα τα αναγραμμένα παρακάτω. Φυλάξτε τις συσκευασίες, μέχρι να τελειώσετε την συναρμολόγηση. ΔΕΙΤΕ
ΦΙΓΟΥΡΑ P: A –Πλαίσιο, B –Μαλακή ταπετσαρία με προστατευτική μπάρα, C –Τιμόνι, D –Μπροστινός προβολέας, E –
Σκίαστρο, F –Γείσο του σκίαστρου, G1 & G2 –Κάθισμα, H –Μπροστινός τροχός, I –Πίσω τροχοί και πίσω άξονες, J –Λαβή
γονικού ελέγχου, K –Κάτω μέρος λαβής γονικού ελέγχου, L –Μπροστινός άξονας, M –Βάση για τα ποδαράκια, N –Πίσω
καλαθάκι για παιχνίδια, O –Τσάντα, P –Μεγάλη βάση για ποδαράκια, Q –Φρένο, R –Βοηθητικά εξαρτήματα για την
συναρμολόγηση.
18
ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΦΙΓΟΥΡΕΣ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΟΥ
ΕΧΕΤΕ ΑΓΟΡΑΣΕΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΑΠΟ ΑΥΤΑ.
1.Βήμα 1 - Δείτε φιγούρα 1: Πάρτε το μπροστινό άξονα (L) και αφαιρέστε από αυτό τα στερεώματα. Ύστερα τοποθετήστε
το άξονα στον μπροστινό τροχό Με την βοήθεια των 4 βιδών στερεώστε τον άξονα στο τροχό.
2.Βήμα 2 –Δείτε φιγούρα 2: Περάστε τον άξονα στο άνοιγμα του μπροστινού πλαισίου (A).
3.Βήμα 3 –Δείτε φιγούρα 3: Τοποθετήστε το μουσικό πίνακα στο τιμόνι με την βοήθεια των 2 βιδών.
4.Βήμα 4 –Δείτε φιγούρα 4: Τοποθετήστε το τιμόνι στο πάνω μέρος του άξονα που βγαίνει από το πλαίσιο.
Ευθυγραμμίστε τα ανοίγματα του τιμονιού με αυτά του άξονα. Περάστε από αυτά τα ανοίγματα 1 βίδα και σφίξτε την για να
στερεώσετε το τιμόνι.
5.Βήμα 5 –Δείτε φιγούρα 5: Για να συναρμολογήστε τους πίσω τροχούς, πάρτε τους πίσω άξονες και περάστε κάθε έναν
από αυτούς μέσα από το άνοιγμα στην μέση των πίσω τροχών. το άνοιγμα του πίσω φρένου(Q) το άνοιγμα στο πίσω
μέρος του πλαισίου (А). Σφίξτε τον άξονα με παξιμάδι, εάν είναι αναγκαίο. .
6.Βήμα 6 –Δείτε φιγούρα 6: Για να συναρμολογήσετε την μικρή βάση για ποδαράκια (M στο πλαίσιο του τρίκυκλου (A),
πρώτα αφαιρέστε τις βίδες από την βάση. Αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα από το πλαίσιο. Συνδέστε την βάση με το
πλαίσιο, ευθυγραμμίζοντας τα ανοίγματα για τις βίδες. Περάστε τις βίδες από τα ανοίγματα και σφίξτε τις.
7.Βήμα 7 –Δείτε φιγούρα 7: Πάρτε τα δύο μέρη του καθίσματος – G1 & G2. Ευθυγραμμίστε τα ανοίγματα που
προορίζονται για τις βίδες στερέωσης. Περάστε τις βίδες μέσω αυτών των ανοιγμάτων και σφίξτε με την βοήθεια των
παξιμαδιών.
8.Βήμα 8 –Δείτε φιγούρα 8: Το συναρμολογημένο κάθισμα τοποθετήστε το στο πλαίσιο του τρίκυκλου. Περάστε την
μακριά βίδα στερέωσης από κάτω μέσω του ανοίγματος του πλαισίου και ύστερα μέσω από το άνοιγμα του καθίσματος.
9.Βήμα 9 –Δείτε φιγούρα 9: Τοποθετήστε την ταπετσαρία στην πλαστική πλάτη και στο κάθισμα. Περάστε τα μέρη της
προστατευτικής ζώνης από τα ανοίγματα στην πλάτη και στο κάθισμα. Στερεώστε τις με την βοήθεια των С –σχήματος
πλαστικά ενωτικά. Ενώστε τις πλαστικές άκρες των ζωνών ώμου με την πόρπη της ζώνης για τα πόδια.
10.Βήμα 10 –Δείτε φιγούρα 10:Τοποθετήστε την βάση για τα πόδια (P) στο κάθισμα (G). Σφίξτε με την βοήθεια των
πλαστικών βιδών.
11.Βήμα 11 –Δείτε φιγούρα 11:Τοποθετήστε το γείσο στο σκίαστρο. Στερεώστε το σκίαστρο με την πλάτη – σύρτε τις
πλαστικές λαβές του στις ράγες πλευρικά της πλάτης.
12.Βήμα 12 –Δείτε φιγούρα 12:Τοποθετήστε την λαβή γονικού ελέγχου (J) στον σωλήνα στο πίσω μέρος του πλαισίου.
Βάλτε το κόκκινο συνδετήρα στην βάση του πλαισίου σε κλειστή κατάσταση. Έτσι θα στερεώσετε την λαβή στο πλαίσιο.
13.Βήμα 13 –Δείτε φιγούρα 13:Στο τέλος τοποθετήστε την τσάντα στην λαβή και το πίσω χώρο του πλαισίου κάτω από
την λαβή γονικού ελέγχου.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1.Λειτουργία Ελεύθερος τροχός –Δείτε φιγούρα U1 Περιστρέψτε το κόκκινο κουμπί σε κατεύθυνση αντίθετη ή προς την
κατεύθυνση των δειχτών του ρολογιού, για να ενεργοποιήσετε αυτήν την λειτουργία. Όταν είναι ενεργή αυτή η λειτουργία -
εάν ο παιδί γυρνάει τα πεντάλ, αυτά δεν περιστρέφουν τον μπροστινό τροχό και εσείς μπορείτε να ελέγχετε την κίνηση του
τρίκυκλου
2.Πίσω φρένα –Δείτε φιγούρα U2 –Πατήστε τα προς τα κάτω, για να στερεώσουν του πίσω τροχούς, όταν δεν
χρησιμοποιείτε το τρίκυκλο.
3.Ρυθμιζόμενη πλάτη –Δείτε φιγούρα U3 –Πατήστε τα κόκκινα κουμπιά στα πλαϊνά της πλάτης για να πάει σε ξαπλωτή
θέση ή να την φέρετε ξανά σε όρθια
4.Ρυθμιζόμενο σκίαστρο–Δείτε φιγούρα U4 & U7:
- U4 - Το σκίαστρο έρχεται με μερικές θέσεις. Εάν δεν χρειάζεται να είναι τελείως τεντωμένο, διπλώστε την μία θέση με την
μικρή ζώνη στην κορυφή του σκίαστρου προς την μικρή πόρπη.
- U7 –Τραβήξτε το σκίαστρο προς τα πίσω, πατώντας της πλαστικές πλαϊνές λαβές
5. Περιστρεφόμενο κάθισμα σε 360° –Δείτε φιγούρα U5 Σηκώστε την μεγάλη βάση για τα ποδαράκια. Στην βάση του
καθίσματος είναι το κόκκινο κουμπί „PULL” (Τραβήξτε). Τραβήξτε το προς τη μεριά σας και ταυτόχρονα περιστρέψτε το
κάθισμα σε 180° έτσι, ώστε το παιδί να είναι με πρόσωπο προς εσάς. Κατεβάστε την βάση ξανά. Ύστερα τραβήξτε προς τα
πάνω το κόκκινο κουμπί του τιμονιού και ταυτόχρονα διπλώστε το τιμόνι. Τοποθετήστε τη πλάτη στην πιο ξαπλωτή θέση.
6. Ρυθμιζόμενη λαβή γονικού ελέγχου –Δείτε φιγούρα U6 –Για να σηκώσετε προς τα πάνω ή να κατεβάσετε προς τα
κάτω – πατήστε τα κουμπιά με τα ελατήρια στο πίσω μέρος της λαβής και τοποθετήστε την λαβή σε επιθυμητή θέση.
Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά είναι στερεωμένα στα αντίστοιχα ανοίγματα πριν να συνεχίσετε την χρήση του τρίκυκλου.
7. Βάση για ποδαράκια –Το τρίκυκλο είναι εξοπλισμένο με 2 βάσεις για ποδαράκια. Μεγάλη –για πιο μικρά παιδιά, την
οποία μπορείτε να αφαιρέσετε όταν το παιδί είναι πιο μεγάλο και φθάνει τα πεντάλ. Πιο μικρή για πιο μεγάλα παιδιά. Το
τρίκυκλο μπορεί να χρησιμοποιείται χωρίς το σκίαστρο, χωρίς την πλάτη και χωρίς την λαβή γονικού ελέγχου. Σε αυτή την
περίπτωση πρέπει να διπλώσετε την πιο μικρή βάση για ποδαράκια. Διπλώστε τα μαύρα πλαστικά πατάκια προς τον
σωλήνα της βάσης. Ύστερα πατήστε και σύρτε προς τα κάτω το μαύρο πλαστικό κουμπί στην βάση του σωλήνα και
διπλώστε την βάση προς το πλαίσιο του τρίκυκλου. Άλλος τρόπος είναι να αφαιρέσετε την βάση από το τρίκυκλο με την
βοήθεια ενός σταυροκατσάβιδου.
8. Μουσικός πίνακας Δείτε φιγούρα U8 –Ο πίνακάς είναι εξοπλισμένος με κουμπί για επιλογή διαφορετικών μελωδιών
και κουμπί για φώτα. Χρησιμοποιείστε 3 μη επαναφορτιζόμενες αλκαλικές μπαταρίες 1,5V AA για να ενεργοποιήσετε τις
μουσικές / φωτεινές λειτουργείες.
19
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Στην τοποθέτηση των μπαταριών δεν πρέπει να συμμετέχουν παιδιά!
Στο σετ δεν συμπεριλαμβάνονται μπαταρίες.
Ξεβιδώστε τις βίδες του καπακιού του διαμερίσματος μπαταριών με την βοήθεια ενός κατσαβιδιού και βάλτε το στην άκρη
Ύστερα τοποθετήστε 3 x AA 1.5 V μπαταρίες στο διαμέρισμα, τηρώντας την σωστή πολικότητα (+/-)στην τοποθέτηση τους,
που αναφέρεται στον πάτο του διαμερίσματος .
Τοποθετήστε το καπάκι του διαμερίσματος μπαταριών και στερεώστε το με την βοήθεια της βίδας
Με τι μπαταρίες πρέπει να ασχοληθεί ενήλικος. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τις μπαταρίες.
Πάντα αφαιρείτε τις ληγμένες μπαταρίες. Μην τις πετάτε μαζί με τα σκουπίδια, αλλά στα ορισμένα για αυτά θέσεις. Είναι
ανακυκλώσιμες. Χρησιμοποιείτε μπαταρίες μόνο μεγέθους ΑΑ
Συνιστώνται αλκαλικές μπαταρίες.
Εάν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για πολύ καιρό, πάντα βγάζετε τις μπαταρίες
Όταν αλλάζετε τις μπαταρίες με καινούριες, πάντα αλλάζετε όλες τις μπαταρίες. Τα παιδιά δεν πρέπει να είναι παρόντα
όταν αλλάζετε τις μπαταρίες.
Μην αναμιγνύετε παλιές με καινούργιες μπαταρίες
Μην αναμιγνύετε Αλκαλικές με απλές (Άνθρακα – Ψευδάργυρου) ή επαναφορτιζόμενες (Νικελίου – Καδμίου) μπαταρίες.
Μην βάζετε τις μπαταρίες σε φωτιά, κίνδυνος έκρηξης ή διαρροής.
1. Καθαρισμός:
• Καθαρίζετε με μαλακή στεγνή πετσέτα. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή δραστικά καθαριστικά υλικά με βάση το
οινόπνευμα, με χλωρίνη ή παρασκευάσματα με λειαντικά σωματίδια.
•Μην καταβρέχετε το τρίκυκλο με νερό και άλλα υγρά στην διάρκεια του παιχνιδιού ή στο καθάρισμα. Με αυτό το τρόπο θα
αποτρέψετε το ρίσκο από βλάβες του τρίκυκλου από σκουριά στα μεταλλικά σημεία και απώλεια της σταθερότητας των
ενώσεων.
•Καθαρίζετε τακτικά τους τροχούς από άμμο ή σκόνη.
•Διατηρήστε το τρίκυκλο καθαρό.
2.Συντήρηση και αποθήκευση
• Πριν από κάθε χρήση του τρίκυκλου, ελέγχετε προσεχτικά την ορθότητα των εξαρτημάτων και ενώσεων:
-Οι βίδες πρέπει να είναι καλά σφιγμένες.
-Οι τροχοί και το τιμόνι να είναι γερά και καλά σταθεροποιημένα.
-Οι τροχοί πρέπει να κινούνται ελεύθερα.
•Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το τρίκυκλο, εάν διαπιστώσετε ότι έχει χαλαρωμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα.
•Η συχνή χρήση του προϊόντος μπορεί να χαλαρώσει τις βίδες ή τα παξιμάδια. Σιγουρευτείτε ότι όλα τα παξιμάδια και βίδες
είναι καλά σφιγμένα, για να προστατέψετε το παιδί από τραυματισμό. Εάν χρειαστεί σφίξτε τις χαλαρωμένες βίδες.
Προσοχή! ΜΗΝ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ, για να μην σπάσουν τα εξαρτήματα.
•Η έκθεση του προϊόντος σε απευθείας ηλιακό φως, μπορεί να αποχρωματίσει ή να ξεθωριάσει το χρώμα.
•Αποθηκεύστε το τρίκυκλο σε δροσερό και στεγνό μέρος, όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
•Αποθηκεύστε το προϊόν μακριά από απευθείας ηλιακό φως και πηγές θερμότητας – ανοιχτές εστίες φωτιάς, κουζίνες
μαγειρέματος και θερμαντικές συσκευές.
•Ελέγχετε τακτικά το προϊόν πριν και μετά από κάθε χρήση για σπασμένα, ραϊσμένα ή ελλιπή εξαρτήματα. Εάν
διαπιστώσετε τέτοια, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ώσπου να διορθωθεί η βλάβη. Σε περίπτωση βλάβης επικοινωνήστε με
το εμπορικό κατάστημα απόπου αγοράσατε το προϊόν ή με τον εισαγωγέα!
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗΝ BYOX;
ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ, ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΟΙΚΙΑ ΤΡΕΜΠΙΤΣ, ΟΔΟΣ ΝΤΟΛΟ 1;
ΤΗΛ.: 02/ 936 07 90; WEB: WWW.BYOX.EU; WWW.MONI.BG
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION CORRECTE
FR
IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR DE FUTURE
CONSULTES !
LA NOTICE D’UTILISATION CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT L’ASSEMBLAGE, LA BONNE UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU
PRODUIT. LE TRICYCLE SATISFAIT AUX EXIGENCES DE LA NORME EUROPÉENNE
EN 71-1-2-3.
ATTENTION ! LES DIAGRAMMES ET LES FIGURES DE CETTE NOTICE NE SONT
QU’ILLUSTRATIFS ET INDICATIFS,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

byox Tornado w music tray pink Mode d'emploi

Catégorie
Poussettes
Taper
Mode d'emploi