Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated
Bridgeport, CT 06605
(203) 337-3100
Español
Français
English
PD1186 PRINTED IN U.S.A. 5/95
30, 50, 60 AMP STRAIGHT
BLADE 4-WIRE RECEPTACLES
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PRISES À LAMES DROITES
de 30, 50 et 60 A, 4 FILS
DIRECTIVES DE MONTAGE
1MALT = Mise à la terre
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in
accordance with national and local electrical codes and the
following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical
components.
3. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
4. Check that the device’s type and rating are suitable for the
application. Device must be mounted in a two gang or
larger outlet box.
5. Terminal Capacity: #12 AWG to #6 AWG, solid or stranded
building wire.
6. Select conductors having 90ºC or higher rated insulation
having sufficient ampacity in accordance with the 60ºC
column of National Electrical Code® Table 310-16 or
Canadian Electrical Code Table 2.
7. Wiring Instructions
a) Strip conductors using strip gage on receptacle. DO
NOT TIN CONDUCTORS.
b) Loosen terminal screws and insert conductors fully into
proper terminals as identified in Table 1.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié
conformément aux codes de l’électricité nationaux et
locaux et selon les directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher le circuit avant de procéder au montage. Ne
jamais câbler des composants électriques dans un circuit
sous tension.
3. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE.
4. S’assurer que le type et les caractéristiques nominales de
ce dispositif conviennent à l’application. Ce dispositif doit
être monté dans une boîte double ou plus grande.
5. Conducteurs admissibles : Nº 12 AWG à Nº 6 AWG,
conducteurs massifs ou toronnés.
6. Choisir des conducteurs dont l'isolant à une résistance
thermique de 90ºC ou plus et de capacité de courant
admissible suffisante selon le tableau 2 du Code canadien
de I’électricité.
7. Méthode de câblage
a) Dénuder les conducteurs selon le gabarit gravé sur la
prise. NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
b) Desserrer les vis de borne. Insérer les conducteurs à
fond dans les bornes appropriées selon le Tableau 1.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista calificado, de
acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales, y
siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Desconectar la corriente antes de la instalación. No
conectar nunca componentes eléctricos en un circuito
energizado.
3. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características nominales del
dispositivo sean apropiados para la aplicación. Este
dispositivo debe ser fijado en una caja doble o más grande.
5. Conductores admisibles: Nº 12 AWG a Nº 6 AWG,
conductores sólidos o trenzados.
6. Elegir conductores con una resistencia térmica del aislante
de 90°C o más y de capacidad eléctrica suficiente según la
columna 60°C de la Tabla 310-16 de la Norma oficial
mexicána NOM-001-SEMP.
7. instrucciones de cableado
a) Pelar los conductores según la plantilla moldeada en el
tomacorriente. NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
b) Aflojar los tornillos de los bornes. Insertar los conductores
a fondo en los bornes correspondientes como se indica en
la Tabla 1.
TOMACORRIENTES DE PATAS
RECTAS DE 30, 50 y 60 A, 4 HILOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONDUCTEUR
BORNE
Blanche, W
Conducteur de MALT1 de l'appareil,
(nu, vert ou vert et jaune)
Verte, Gnd, G
Conducteur d'alimentation mis à la terre,
conducteur neutre (blanc ou gris)
X, Y, Z ou autre
(NI blanche, NI verte) Conducteur d'alimentation non
mis à la terre, conducteur vivant
(NI blanc, NI vert)
Tableau 1
BORNE
Blanco, W
Verde, Gnd, G
X, Y, Z u otro
(NI blanco, NI verde)
Tabla 1
CONDUCTOR
Conductor de alimentación no
puesto a tierra, vivo (NI blanco,
NI verde)
Conductor de alimentación puesto a
tierra, conductor neutro (blanco o gris)
Conductor de puesta a tierra del equipo,
(desnudo, verde o verde y amarillo)
X, Y, Z or Blank (Other
Than White or Green) Ungrounded Circuit
Conductor, Line (NOT
White, NOT Green)
Grounded circuit conductor,
Neutral (White or Gray)
CONDUCTOR
TERMINAL
Table 1
Equipment grounding
conductor, (bare, green or
green/yellow)
Green, Gnd, G
White, W
c) TAKE EXTRA CAUTION THAT THERE ARE NO
LOOSE STRANDS
d) Using a 3/16 inch Allen Wrench, tighten terminal screws
to 75 lb-in (8.5 N•m).
8. Mount receptacle in box with screws provided and enclose
with cover/wall plate (not provided with receptacle).
c) S'ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN
INSÉRÉS
d) Au moyen d'une clef Allen de 4,8 mm (3/16 po), serrer les
vis de borne à un couple de 8,5 N•m.
8. Fixer la prise dans la boîte au moyen des vis fournies et
refermer avec un couvercle ou une plaque murale (non
fournis avec la prise).
c) ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS
SUELTOS
d) Utilizando una llave tipo Allen de 4,8 mm (3/16"), ajustar
los tornillos de los bornes con un par de 8,5 N•m.
8. Instalar el tomacorriente en la caja utilizando los tornillos
provistos y cerrar con una tapa o una placa de pared (no
provista con el tomacorriente).