Pottinger NOVACAT V 9200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

3879.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original
Combinaison de fauche
NOVACAT V 9200
3879
N° de châssis : +..00001
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet-
te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili-
sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi-
bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve-
nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER – tout simplement À chaque instant. Partout.
Scanner le code QR de la plaque signalétique avec un smartphone / une tablette ou
www.mypoettinger.com sur Internet.
Les listes de pièces de rechange sont disponibles exclusivement via MyPÖTTINGER.
Les informations individuelles, telles que les manuels d'utilisation et les informations sur
l'entretien de vos machines, sont disponibles à tout moment sur MyPÖTTINGER dans
"Mes machines" après enregistrement.
2 | Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 3879.fr-FR.80Y.0
Cher client,
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia-
bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Le présent manuel d’utilisation vous permet de vous familiariser avec la machine et fournit
des informations concernant la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire ce manuel.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Vous devez la conserver pendant
toute la durée de vie de l'appareil et la garder accessible à tout moment par le personnel.
Respecter les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des ac-
cidents, le code de la route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, avant le début des travaux . Le non-respect des informations de cette notice d'uti-
lisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT-
TINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT-
TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisa-
tion de pièces ou d'accessoires non certifiés, la garantie du constructeur ne peut être appli-
quée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi-
tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara-
tion de transfert (mise en route) est remplie électroniquement par le concessionnaire.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé-
rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res-
ponsabilité. Un dommage matériel, aux termes de la réglementation, est un dommage qui
est causé par une machine, et non sur la machine.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
3879.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 | 3
Convention de présentation
Cette section contient des explications permettant de mieux comprendre les illustrations, les
consignes de sécurité et les avertissements ainsi que les descriptions textuelles utilisés dans
ce manuel d'utilisation.
Consignes de sécurité / Avertissements
Les consignes de sécurité à caractère général figurent toujours au début d'une section. Ils
avertissent des dangers qui peuvent survenir pendant le fonctionnement de la machine ou
lors de la préparation des travaux sur la machine. Les avertissements préviennent des dan-
gers qui peuvent survenir directement lors d'une opération ou d'une étape de travail sur la
machine. Les avertissements sont mentionnés dans le texte d'instruction avec les opéra-
tions/étapes correspondantes.
Les consignes de sécurité et les avertissements sont présentés comme suit :
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma
ges matériels.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celui-ci contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
4 | Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 3879.fr-FR.80Y.0
Indications directionnelles
Les indications de direction (telles que gauche, droite, avant, arrière) sont données sur la ba-
se de la "direction de travail" normale de la machine.
Les indications d'orientation relatives à une illustration d'un détail de la machine se rappor-
tent à cette illustration elle-même et ne s'entendent que dans certains cas comme relatives
au sens de la marche. La signification de l'indication d'orientation (si nécessaire), est claire-
ment visible dans le texte d'accompagnement lui-même.
Désignations
Dans ce manuel d'utilisation, le présent équipement interchangeable pour véhicules agrico-
les (au sens de la directive européenne 2006/42/CE) est désigné par Machine.
Les véhicules destinés à la propulsion de la présente machine sont appelés tracteurs.
Les équipements désignés par options ne sont proposés que sur certaines versions de ma-
chines ou dans certains pays.
L'équipement de protection individuelle désigne les lunettes de protection, les gants de tra-
vail, les chaussures de sécurité, les vêtements de travail longs et ajustés, le filet à cheveux
pour les cheveux longs, les protections auditives ainsi que les équipements appropriés pour
la protection contre les poussières de traitement des semences (comme les masques anti-
poussière, etc.). Le choix complet de l'équipement de protection individuelle approprié à l'ap-
plication reste de la responsabilité de l'utilisateur de la machine.
Références croisées
Les renvois à un autre endroit de la notice d'utilisation ou à un autre document figurent dans
le texte, avec l'indication du chapitre et du sous-chapitre ou de la section. Les noms de sous-
chapitres ou de sections sont entre guillemets. Exemple : Vérifier le serrage de toutes les vis
de la machine. Voir "Couples de serrage" à la page xxx). On trouvera également le sous-
chapitre ou la section dans le document via une entrée dans la table des matières.
Etapes à suivre
Une flèche ou une numérotation continue indique les étapes de l'action que l'on doit ef-
fectuer.
Une flèche noire en retrait ou une numérotation continue en retrait indique les résultats
intermédiaires ou les étapes intermédiaires que l'on doit effectuer.
Illustrations
Les illustrations peuvent différer en détail de votre machine et doivent être considérées com-
me des schémas de principe/des symboles.
Utilisation des couleurs
Les illustrations sont présentées exclusivement en niveaux de gris ou en noir et blanc dans
le document imprimé fourni par PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
Les illustrations des documents distribuables par voie électronique (PDF) sont également af-
fichées en couleur et peuvent être imprimées en couleur si nécessaire.
3879.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 | 5
Utilisation de symboles
Les illustrations peuvent contenir des symboles, des flèches et d'autres lignes supplémentai-
res qui servent à améliorer la compréhension du contenu de l'image ou à attirer l'attention
sur une zone particulière de l'image.
6 | Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 3879.fr-FR.80Y.0
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa-
reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di-
rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne-
xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis-
position lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remises correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e-mail de confirmation de PÖTTIN-
GER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre
concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 600-0
Fax+43 7248 600-2513
3879.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 | 7
Index de révision
Date Index Motif du changement Chapitre révisé
8 | Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 3879.fr-FR.80Y.0
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 15
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 16
Accessoires fournis........................................................................................................... 17
Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 17
En un coup d'œil
Plaque constructeur.......................................................................................................... 18
Plaque constructeur..................................................................................................... 18
Utilisation
Déclaration de conformité................................................................................................. 19
Utilisation conforme........................................................................................................... 20
Utilisation non conforme.................................................................................................... 20
Données techniques
Dimensions....................................................................................................................... 21
Poids................................................................................................................................. 22
Assiettes et couteaux........................................................................................................ 22
Puissances nécessaires.................................................................................................... 23
Basic Control / Select Control........................................................................................... 23
Installation électrique........................................................................................................ 23
Terminal BASIC CONTROL........................................................................................ 24
Terminal SELECT CONTROL..................................................................................... 24
Emission de bruit............................................................................................................... 24
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité....................................................................................................... 26
Qualification du personnel................................................................................................. 26
Réalisation des opérations de maintenance..................................................................... 26
Mesures à caractère organisationnel................................................................................ 26
Garantie de la sécurité...................................................................................................... 27
Trajets particuliers............................................................................................................. 28
Zone de risque opérationnel............................................................................................. 29
Table des matières
3879.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 | 9
Autocollant d'avertissement.............................................................................................. 30
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique................................................... 33
Manipulation des substances dangereuses...................................................................... 34
Économie de carburant et conservation des sols............................................................. 34
Mise au rebut de la machine............................................................................................. 35
Terminal Basic Control
Vue d'ensemble du terminal BASIC CONTROL............................................................... 37
Terminal - SELECT CONTROL
Vues d'ensemble du terminal de commande SELECT CONTROL ................................. 38
Clavier d'entrée............................................................................................................ 38
Terminal SELECT CONTROL
Fonction ISOBUS.............................................................................................................. 40
Fenêtre de modification............................................................................................... 40
Structure du système de commande................................................................................ 40
Fenêtre de démarrage (START)....................................................................................... 42
Messages pop-up.............................................................................................................. 44
Affichage du menu "WORK"............................................................................................. 48
Menu SET......................................................................................................................... 53
1.1 Indication de la hauteur de relevage..................................................................... 53
1.2 Relevage (des groupes de fauche)....................................................................... 55
1.3 Report de charge................................................................................................... 56
1.4 Gestion des 1/2 tour en bouts de champs............................................................. 57
2 signaux de vitesse.................................................................................................... 58
Menu "Maintenance"......................................................................................................... 60
Menu DATA....................................................................................................................... 61
Menu Data - Affichage global...................................................................................... 61
Menu Data - Affichage des ordres............................................................................... 63
Menu TEST....................................................................................................................... 66
Menu de test 1.1 - Calculateur ................................................................................... 66
Menu de test 1.2 - Module CAN-IO............................................................................. 67
Menu TEST 2 - Capteurs............................................................................................. 68
Menu de test 3 - Relevage.......................................................................................... 70
Liste des erreurs.......................................................................................................... 71
Menu de configuration....................................................................................................... 74
Table des matières
10 | Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 3879.fr-FR.80Y.0
Menu de configuration 1.1 - Généralités..................................................................... 74
Menu de configuration 1.2 - Contrôleur de tâches...................................................... 76
Menu de configuration 1.3 - Numéro de série............................................................. 77
Menu de configuration 2.1 - Réglages d'usine............................................................ 78
Menu de configuration 3 - Mode développeur............................................................. 79
Menu de configuration 4.1 - Mode de secours............................................................ 80
Menu de configuration 5 - Mode manuel..................................................................... 81
Menu de configuration 5.1 Mode manuel - Repliage des protections latérales................ 83
Menu de configuration 5.2 - Mode manuel - Faucheuse................................................... 84
Menu de configuration 6.1 - Calibrage relevage / abaissement.................................. 86
Menu de configuration 6.2 - Paramètres généraux d'impression B1........................... 88
Menu de configuration 6.3 - Paramètres de pression pour la gestion des fourrières
B2................................................................................................................................ 90
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Dispositifs d'aide............................................................................................................... 93
Manipulation des supports de bâche de protection..................................................... 93
Utilisation des béquilles de dételage........................................................................... 96
Fonctionnement
Mise en service................................................................................................................. 100
Attelage............................................................................................................................. 100
Attelage sur le tracteur................................................................................................ 101
Relier le terminal du tracteur....................................................................................... 103
Montage du terminal de commande BASIC CONTROL ............................................. 103
Montage du terminal SELECT-CONTROL ISOBUS................................................... 104
Lestage du tracteur........................................................................................................... 105
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage.................. 106
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul............................................................ 108
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage.................. 109
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul............................................................ 111
Réglage / conversion........................................................................................................ 112
Réglage des chapes inférieurs.................................................................................... 113
Mise en service d'une transmission à cardans............................................................ 114
Zone de chevauchement au travail............................................................................. 117
Les cônes de ventilation (4cm) démontage/montage, en fonction des conditions...... 117
Relevage arrière, position en hauteur......................................................................... 119
Réglage du report de charge hydraulique du lamier................................................... 121
Table des matières
3879.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 | 11
Faucheuse à disques - Position du lamier................................................................... 123
Conditionneur (option)................................................................................................. 124
Réglages du conditionneur à rouleaux.............................................................................. 125
Réglages du conditionneur à doigts.................................................................................. 129
Modification de la machine avec conditionneur vers machine avec andainage par dis-
ques.................................................................................................................................. 133
Modification de la machine avec andainage par disques vers machine avec condition-
neur................................................................................................................................... 140
Disques d'andainage (option)...................................................................................... 142
Peigne à andains (option)............................................................................................ 144
Au travail........................................................................................................................... 145
Manoeuvre en pente.................................................................................................... 147
Marche arrière................................................................................................................... 147
Établir une position de travail...................................................................................... 148
Fauche......................................................................................................................... 149
Protection contre les collisions Déclenchement / Réinitialisation................................ 150
Mettre en position de transport.................................................................................... 152
Dételage............................................................................................................................ 154
Désaccoupler la transmission...................................................................................... 155
Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 155
Démonter le terminal BASIC CONTROL..................................................................... 157
Montage du terminal SELECT-CONTROL.................................................................. 158
Débranchement du terminal du tracteur...................................................................... 158
Mise hors service de la machine en fin de saison............................................................. 159
Maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 160
Recommandations générales........................................................................................... 161
Transmission à cardans.................................................................................................... 162
Maintenance conditionnelle
Remplacement / remontage des couteaux réversibles..................................................... 164
Remplacement des courroies sur conditionneur à rouleaux ............................................ 167
Remplacement des courroies d'entraînement du conditionneur à doigts......................... 169
Conditionneur à doigts et montage des doigts / Travaux de montage.............................. 171
Conditionneur à doigts - Positions de montage des dents du rotor.................................. 177
Table des matières
12 | Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 3879.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Avant chaque saison d'utilisation...................................................................................... 178
Vérification de la sécurité à cames de la transmission ............................................... 178
Entretien journalier............................................................................................................ 178
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 179
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 180
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 182
Une fois après 1 heure...................................................................................................... 183
Contrôler le serrage des poulies à fixation conique "TAPER"..................................... 183
Serrage des vis de couteaux....................................................................................... 185
Une fois après 8 heures.................................................................................................... 186
Vérifier / corriger le passage du galet tendeur de l'entraînement du conditionneur.... 186
Toutes les 50 heures......................................................................................................... 188
Conditionneur - Nettoyage de l'entraînement primaire................................................ 188
Lubrification des roulements du conditionneur à rouleaux.......................................... 189
Contrôle de l'usure du ressort "Porte-couteaux".......................................................... 190
Graisser le conditionneur à doigts............................................................................... 192
Lubrifier le conditionneur à rouleaux........................................................................... 193
Après les premières 50 heures, puis toutes les 100 heures............................................. 194
Conditionneur à rouleaux, contrôler / corriger la tension des courroies trapézoïdales 194
Toutes les 100 heures....................................................................................................... 196
Lubrifier les transmissions à cardans des barres de coupe........................................ 196
Nettoyage des conditionneurs à rouleaux................................................................... 197
Conditionneur à rouleaux, contrôler / corriger la tension des courroies trapézoïdales 197
Remplacement des courroies sur conditionneur à rouleaux ...................................... 199
Première fois après 100 heures, ensuite chaque année................................................... 201
Toutes les 150 heures....................................................................................................... 201
Lubrifier les transmissions à cardans des barres de coupe........................................ 201
Toutes les 300 heures....................................................................................................... 201
Vidange du boîtier du conditionneur............................................................................ 201
Vidanger le boîtier d'entraînement du conditionneur à rouleaux................................. 203
Vidange du boîtier principal du lamier......................................................................... 204
Vidange du lamier........................................................................................................ 207
Faucheuse, vidange du boîtier principal...................................................................... 208
1x par an........................................................................................................................... 210
Vérification / ajustage du niveau d'huile de la barre de coupe.................................... 210
Faucheuse Boîtier d'entrée, contrôler / corriger le niveau d'huile................................ 213
Table des matières
3879.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 | 13
Vérification / ajustage du niveau d'huile du boîtier du lamier...................................... 214
Après chaque saison (hivernage)..................................................................................... 215
Nettoyage / Préservation de la machine...................................................................... 215
Tous les 4 ans................................................................................................................... 216
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique........................... 216
Tous les 6 ans................................................................................................................... 218
Remplacer les flexibles hydrauliques.......................................................................... 218
Plan de graissage............................................................................................................. 218
Matières consommables
Spécifications des produits lubrifiants............................................................................... 220
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 220
Assistance complète
Sécurité à cames de la transmission à cardan / fonction.................................................. 222
Pannes et solutions:.......................................................................................................... 222
Éclairage...................................................................................................................... 223
Bourrage sur conditionneur......................................................................................... 223
Select-Control - fonction de secours........................................................................... 226
Vibrations lors du fauchage avec un conditionneur à dents........................................ 227
Plan
Installation électrique........................................................................................................ 229
Faisceau électrique..................................................................................................... 229
Table des matières
14 | Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 3879.fr-FR.80Y.0
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frotte-
ment de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaî-
tre. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utili-
sé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulon-
nages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage métri-
que Classe de dureté: 8.8 Classe de dureté: 10.9
Couple de ser-
rage Force de tension Couple de ser-
rage Force de tension
M 4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N
M 5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N
M 6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N
M 8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N
M 10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N
M 12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N
M 14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N
M 16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N
M 20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N
M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N
M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N
M 8 x 1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N
M 10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N
M 12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N
M 14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N
M 16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N
M 20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N
M 24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N
Couples de serrage des vis standard
3879.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 | 15
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonctionnement
Poste Élément Fonction
1 Béquilles avant intégrées au
cadre d'attelage
Béquilles arrière intégrées
dans le cadre d'attelage sans
illustration !
Support de dételage
2 Protection intérieure Protection contre l'éjection de corps étrangers.
3 Protection frontale
4 Protection extérieure
5 Bras Support pliable des groupes de fauche avec re-
port de charge intégrée.
6 Conditionneur à doigts ou
conditionneur à rouleaux
Conditionnement de l'herbe fauchée selon les
besoins
7 Châssis d'accouplement Montage sur le tracteur / de base pour l'hydrauli-
que et l'électrique.
8 Panneaux d'avertissement
arrière avec éclairage
Dispositif d'éclairage selon le pays de destination
pour la circulation sur les voies publiques.
9 Réglage hydraulique de la
largeur de travail
Compensation manuelle et, au choix, automati-
que des virages et des dévers, à la largeur de
travail avec la faucheuse frontale.
Sans
image
Disques d'andainage / dis-
ques supplémentaires
Possibilité d'équipement ultérieur pour la forma-
tion d'andains plus hauts / plus étroits.
Sans
image
Patin réhausseur Ils peuvent être installés sur la face inférieure de
la barre de coupe pour augmenter la distance
entre les couteaux et le sol (hauteur de fauche
ou protection contre les cailloux)
RENSEIGNEMENT
Des éléments portant des désignations telles que "gauche" ou "droite" sont présents des
deux côtés de la machine.
Description et fonctionnement
16 | Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 3879.fr-FR.80Y.0
Accessoires fournis
Notice d'utilisation
Divers outils
Programme d'équipement en livraison ultérieure
Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre
une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à
ce sujet.
Description et fonctionnement
3879.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 | 17
Plaque constructeur
Plaque constructeur
T = Position sur la plaque signalétique
Plaque constructeur
Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le
modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de
main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander
des pièces de rechange
Dès la réception de la machine, noter le numéro de châssis complet et / ou le numéro de
série sur la page de titre de cette notice d'utilisation afin de pouvoir attribuer correctement la
présente notice d'utilisation à la machine concernée.
Marquage CE
Le sigle CE apposé sur la plaque signalétique atteste de la conformité de la machine avec
les dispositions (dans leur version en vigueur au moment de la mise en circulation de la ma-
chine) de la directive relative aux machines.
Données incluses
Les données suivantes peuvent être lues sur la plaque signalétique, en fonction du type et
de la version de la machine.
Données Données
Numéro de châssis Année de construction
Modèles Année modèle
Numéro d'identification du véhicule Charges à l'essieu par essieu
Type Charge sur timon
Numéro de série PTAC
Poids standard
En un coup d'œil
18 | Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 3879.fr-FR.80Y.0
Déclaration de conformité
Utilisation
3879.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 | 19
Utilisation conforme
La faucheuse est conçue exclusivement pour le fauchage des prairies et des fourrages
de plein champ à tige courte.
L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté
et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également
respectés.
Utilisation non conforme
L'utilisation suivante de la machine peut entraîner l'annulation de la garantie
Stockage et transport de semences / engrais ou autres matériaux / substances sur la
machine.
Machine exposée aux animaux
Transport de personnes ou d'animaux sur la machine.
Pénétration de liquides lors du transport, l'utilisation ou le stockage de la machine.
Traitement des routes, chemins et autres surfaces constituées principalement ou partiel-
lement de pierre, de sable ou d'asphalte.
Utilisation
20 | Mode d'emploi original NOVACAT V 9200 3879.fr-FR.80Y.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Pottinger NOVACAT V 9200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à