Revell '34 Ford Street Rod Assembly Manual

Taper
Assembly Manual
KIT 1943 85194330200
'34 FORD STREET ROD
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Clear a space to work on.
* Study the assembly drawings before
you begin.
* Each plastic part is identified by a part
number.
* This kit may be snapped together but
parts may be cemented if you prefer.
* Trim to remove extra plastic and file
smooth before part assembly.
* In the assembly drawings, some parts
will be marked by a star to indicate
chrome plated plastic.
* Caution: Position all parts in this kit
carefully. Parts will only snap together
once.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Dégagez un espace où travailler.
* Étudiez les plans d’assemblage avant
de commencer.
* Chaque pièce de plastique est
identifiée par un numéro de pièce.
* Cet ensemble peut être encliqueté
pour l’assembler mais vous pouvez
aussi coller les pièces si désiré.
* Découpez soigneusement pour
retirer l’excès de plastique avant
l’assemblage des pièces.
* Dans les plans d’assemblage,
certaines pièces seront marquées
d’une étoile pour indiquer des
pièces en plastique plaquées chrome.
* Attention : Positionnez soigneusement
toutes les pièces de cet ensemble. Les
pièces ne peuvent être encliquetées
qu’une seule fois.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Despeje el espacio donde va a
trabajar.
* Estudie los dibujos del ensamblado
antes de comenzar.
* Cada parte plástica está identificada
por un número de partes.
* Este equipo puede estar unido, pero
las partes pueden pegarse si así lo
prefiere.
* Corte para remover el plástico
adicional y lime antes del ensamblaje
de las partes.
* algunas partes aparecerán marcadas
con una estrella para indicar
plástico enchapado en cromo.
* Precaución: Coloque todas las partes en
este equipo de manera cuidadosa. Las
partes sólo se despegarán una vez.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85194330200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85194330200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85194330200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Easily the best looking of the 32-35 Fords was
the '34 model year. With its long hood and
distinctive slanted grille, it can't be missed at
any of the rod runs or car shows it attends.
Begging to be customized, street rodder's the
world over have done everything imaginable from
high-powered engines to chromed dropped axles
to updated tuck-n-roll interiors. Add a hi-tech
steering wheel, mail-slot taillights, chopped top,
chromed headlights, vintage mags and you’ve
got a "Best-In Show" contender every time!
Your Revell model is an easy Snaptite assembly
that is molded in color with no gluing, no
painting, has rolling wheels, optional body
parts, and colorful Peel' n Stick flame decals.
Le plus beau des modèles Ford entre 1932 et 1935 était
facilement le modèle de l’année 1934. Avec son long capot
et sa grille inclinée, on ne peut pas le manquer dans
les expositions de hot rod ou d’automobiles auxquelles
il participe. Demandant juste à être personnalisé, les
amateurs de hot rod de route du monde entier ont tout
fait qui soit imaginable du moteur à grande puissance aux
essieux surbaissés et chromés en passant par les intérieurs
mis à niveau tuck-n-roll. Ajoutez un volant high tech, des
feux arrières genre boîte à malle, un toit surbaissé, des
phares chromés, jantes antiques et vous obtenez un fier
participant pour gagner le premier prix des expositions.
Votre modèle Revell offre un assemblage facile
Snaptite moulé en couleur et se montant sans colle,
sans peinture, offrant des roues mobiles, des pièces de
carrosserie optionnelles ainsi qu’une décalcomanie
de flammes de type peler et coller haute en couleur.
No hay duda de que la mejor imagen de los Ford de los años
1932 a 1935 fue el modelo de 1934. Con su larga capota y
distintiva parrilla inclinada, este auto no pasa desapercibido
en ninguna de las carreras de autos modificados ni en las
ferias de autos donde participa. Con grandes deseos de
personalizar, los corredores callejeros de todo el mundo
han hecho todo lo imaginable, desde motores de alta
potencia, ejes cromados rebajados hasta interiores con
tapicería acanalada renovada. Coloque un volante moderno,
faros tipo ranura, partes delanteras modificadas, faros
cromados, rines de aleación al estilo clásico, y obtendrá
el "mejor candidato de la muestra" en todo momento.
El modelo de Revell es un modelo de ensamblaje fácil
de la serie Snaptite que está moldeado en color sin
piezas pegadas, sin pintura, tiene rines giratorios, partes de
carrocería opcionales y calcomanías de llamas coloridas.
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
5Chassis with Fenders Châssis avec ailes Chasis con guardabarros
5Chassis without Fenders Châssis sans ailes Chasis sin guardabarros
6Interior Intérieur Interior
7Dashboard Tableau de bord Tablero
8Steering Wheel Volant Volante de dirección
9Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
10 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
11 Bench Seat Banc Banco
12 Frame Châssis Marco
13 Grille Grille Parrilla
14 Headlight Bucket Ailette de phares Rotador de faro reector
15 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
16 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
17 Rt. Radius Rod Barre d'accouplement droite Varilla radial derecha
18 Lt. Radius Rod Barre d'accouplement gauche Varilla radial izquierda
19 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
20 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
23 Windows Vitres Ventanas
24 Headlight Phare Faro reector
150 Front Tire Pneu avant Neumático delantero
180 Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
-Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal
-Metal Screw - Long Vis à métaux - longue Tornillo de metal - Largo
-Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
Kit 1943 - Page 2
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
B
Silver Argent Plata
C
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
1
2
3
Kit 1943 - Page 3
23
CLEAR
10
9
6
11
7
8
15
1
17
13
17
4
5
Kit 1943 - Page 4
12
16
17
17
18
18
SHOWN IN PLACE
6
Kit 1943 - Page 5
180
150
20
19
METAL AXELS
LARGE TIRE
SMALL TIRE
FRONT REAR
7
Kit 1943 - Page 6
5 5
SHORT SCREW
LONG SCREW
13
1
2
16
16
14 or 15
12
(11)
10
(9)
8
(7)
8
9
Kit 1943 - Page 7
14
When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift
sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.
Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour
soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place,
puis travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la
misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta
ponerla completamente sobre el modelo.
24
CLEAR
5
3
1
2
4
6
16
16
14 or 15
12
6 10
4
8
11 59
3
7
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
10
Kit 1943 - Page 8
When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift
sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.
Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour
soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place,
puis travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la
misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta
ponerla completamente sobre el modelo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Revell '34 Ford Street Rod Assembly Manual

Taper
Assembly Manual

dans d''autres langues