Southwire 16030A Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
Operating Instructions Manual
UL61010-1
Operating Instructions
16030A Auto-Selecting True RMS Multimeter
CAT IV
600V
UL61010-1
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
S
É
C
U
R
I
T
É
N
O
M
I
N
A
L
E
S
A
F
E
T
Y
R
A
T
E
D
TESTING EQUIPMENT
ÉQUIPEMENT DE TEST
IMPERMÉABLE
6/16 Rev. 0 16030A manual
Contents Made in China/Fabriqué en Chine
Product distributed by/Produit distribué par
Southwire Company, LLC.
One Southwire Drive, Carrollton, GA 30119
©2016 Southwire Company, LLC.
All rights reserved. Tous droits réservés.
southwiretools.com
1-855-SW-T00LS
Toll Free Technical Help
Assistance technique gratuite
Línea de Ayuda Técnica Gratuita
Instrucciones de Operación
16030A Multímetro True RMS de Auto Selección
Instructions d’utilisation
Multimètre efficace vrai (RMS)
16030A à sélection de gamme automatique
Input Limits
Function Maximum Input
Voltage AC or DC
Resistance, Continuity
600V AC RMS/600V DC
600V AC RMS/600V DC
2
General Specifications
Insulation Class 2, Double insulation
Continuity Test
Low Battery Indication “ ” is displayed
Display 4000 count LCD display
Over Range Indication “OL is displayed
Polarity Minus symbol “-“ is displayed for negative polarity
Measurement Rate 3 readings per second, nominal
Auto Power Off After approx. 15 minutes of inactivity
Input Impedance 10MΩ VDC
AC Response True RMS
AC Bandwidth 40Hz to 1kHz
Batteries 2 AAA 1.5V batteries
Operating Environment
Storage Environment -4°F to 140°F (-20°C to 60°C) at < 80% relative humidity
32°F to 122°F (0°C to 50°C) at < 75% relative humidity
Operating Altitude 2000 meters
Dimensions/ Weight 5.5” x 3.0” x 1.6”/ 0.50lb (138 x 75 x 41mm/227g)
Safety Complies with UL 61010-1 v.3 for measurement
Category lV 600V, Polution Degree 2
Audible signal if the resistance is approx. 50Ω or less
Enclosure Double Molded, IP67 (waterproof and dust tight with plugs or
test leads inserted into input jacks)
Introduction
1
The Southwire 16030A auto selects AC or DC voltage and provides True RMS
readings for more accurate measurements. The 16030A also checks resistance
and continuity and offers a built in non-contact voltage detector and flashlight for
added convenience. The Autohold feature automatically holds the reading on the
display when the leads are connected to the circuit being tested. This meter is
fully tested and calibrated and, with proper use, will provide many years of reliable
service.
WARNINGS
• Read, understand and follow Safety Rules and Operating Instructions in
this manual before using this meter.
• The meter’s safety features may not protect the user if not used in
accordance with the manufacturer’s instructions.
• Ensure that the test leads are fully seated in the input jacks and keep
fingers away from the metal probe tips when taking measurements.
• Before changing functions using the selector switch, always disconnect
the test leads from the circuit under test.
• Use only UL listed test leads with the proper safety category rating.
• Comply with all applicable safety codes. Use approved personal
protective equipment when working near live electrical circuits -
particularly with regard to arc-flash potential.
• Use caution on live circuits. Voltages above 30 V AC rms, 42 V AC peak,
or 60 V DC pose a shock hazard.
• Do not use if the meter or test leads appear damaged.
• Verify operation before using meter by measuring a known live voltage.
Do not use the meter in wet or damp environments or during electrical storms.
• Do not use the meter near explosive vapors, dust or gasses.
• When replacing the battery or fuses, be sure to secure the battery
compartment door firmly to maintain the waterproof and dust proof
integrity of the meter. Loose or overtightened screws, or an improperly
seated o-ring may compromise the meter's water and dust ingress
protection.
• Do not use the meter if it operates incorrectly. Protection may be
compromised.
• Do not operate meter while Low Battery warning is on. Replace
batteries immediately.
• Do not apply voltage or current that exceeds the meter’s maximum
rated input limits.
4
Maintenance
This Multimeter is designed to provide years of dependable service, if the
following care instructions are performed:
1. KEEP THE METER DRY. If it gets wet, wipe it off.
2. USE AND STORE THE METER IN NORMAL TEMPERATURES. Temperature
extremes can shorten the life of the electronic parts and distort or melt
plastic parts.
3. HANDLE THE METER GENTLY AND CAREFULLY. Dropping it can damage the
electronic parts or the case.
4. KEEP THE METER CLEAN. Wipe the case occasionally with a damp cloth.
DO NOT use chemicals, cleaning solvents, or detergents.
5. USE ONLY FRESH BATTERIES OF THE RECOMMENDED SIZE AND TYPE.
Remove old or weak batteries so they do not leak and damage the unit.
6. IF THE METER IS TO BE STORED FOR A LONG PERIOD OF TIME, the
batteries should be removed to prevent damage to the unit.
FCC COMPLIANCE
Users of this product are cautioned not to make modifications or changes that are not approved by
Southwire Company, LLC. Doing so may void the compliance of this product with applicable FCC requirements
and may result in the loss of the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that can cause undesired operation.
FCC Digital Emissions Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the radio or television receiving antenna.
• Increase the separation between the computer equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the radio or television receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio television technician for help.
Canadian Digital Apparatus Compliance
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Insulated Tip On
Insulated Tip Removed
3
Potential danger. Indicates the user must refer to the manual for important safety information
Indicates hazardous voltages may be present
Equipment is protected by double or reinforced insulation
Indicates the terminal(s) so marked must not be connected to a circuit where the
voltage with respect to earth ground exceeds the maximum safety rating of the meter
MAX
600V
International Safety Symbols
Brief Description Typical Applications
Category Rating
Single phase receptacles
and connected loads
Three phase circuits and
single phase lighting
circuits in commercial
buildings
Connection point to
utility power and
outdoor conductors
- Household appliances, power tools
- Outlets more than 30ft (10m) from a CAT III source
- Outlets more than 60ft (20m) from a CAT IV source
- Equipment in fixed installations such as 3-phase
motors, switchgear and distribution panels
- Lighting circuits in commercial buildings
- Feeder lines in industrial plants
- Any device or branch circuit that is close to a CAT III source
- Primary distribution panels
- Overhead or underground lines to detached buildings
- Incoming service entrance from utility
- Outdoor pumps
CAT II
CAT III
CAT IV
The measurement category (CAT) rating and voltage rating is determined by a combination of the meter, test probes and any accessories connected to
the meter and test probes. The combination rating is the LOWEST of any individual component.
Safety Category Ratings
WARNING:
Operation is
limited to CAT II applications
when the insulated tips are
removed from one or both test
probes. Refer to Input Limits
section in this manual for
maximum voltage ratings.
Test Leads
CAT IV 600V
CAT III 1000V
CAT II
1000V
NOTE: The meter is waterproof
and dust tight when test leads
supplied with meter are
inserted into input jacks.
IP67 Rating
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
6
Symbols Used on LCD Display
V
~
-
Ω
k
OL
Volts
Alternating current
Direct current
Minus sign
Ohms
Continuity
kilo (103)
Overload
Low battery
Auto Power Off
Autohold
Flashlight
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
5
Meter Description
1. Non-contact AC voltage
detector probe
2. LCD display
3. On/Off button
4. Voltage/Resistance/
Continuity selection button
5. COM input jack
6. V/Ω input jack
7. Flashlight/Autohold
button
8. Non-contact AC voltage
indicator
9. Flashlight
1.
2.
4.
7.
8.
9.
6.
5.
3.
7
Operation
On/Off Button
Press the button to turn the meter on. The backlight on the LCD display will turn
off after approx. 2 minutes. To turn the backlight back on, momentarily press the
button. To turn the meter off, press and hold the button until the meter turns off.
V Ω Button
Press the V Ω button to select voltage, resistance or continuity. When set to
voltage, the meter will automatically select AC or DC voltage. When set to resistance
or continuity, the meter will automatically switch to voltage if the meter is
connected to a live circuit. (> 2.6V).
Autohold/Flashlight Button
Momentarily press the Autohold button to turn the flashlight on and off.
To activate the Autohold function, press and hold the Autohold button until the
A HOLD indicator appears on the LCD display. When the meter detects a stable
measurement (3 samples with no more than 10% deviation between samples),
the meter will beep once and hold the reading on the LCD display. Additional
Autohold readings can be taken by disconnecting the test leads for at least one
second. The meter will automatically hold a new reading when the leads are
reconnected. Autohold readings will be held for 30 seconds. Afterwards, the meter
will beep twice and exit the Autohold function. To manually exit Autohold, press
and hold the Autohold button until the A HOLD symbol no longer appears
on the display.
8
1. Press the button to turn the meter on.
2. Press the button until the V symbol appears
on the display.
3. Insert the black test lead into the COM input jack and
the red test lead into the V Ω input jack.
4. Touch the test lead probes to the circuit under test.
For DC voltage, touch the red teat lead to the positive
side of the circuit and the black test lead to the
negative size.
5. Read the voltage on the LCD display. The meter will
automatically indicate AC or DC voltage.
AC and DC Voltage Measurements
Observe all safety precautions
when working on live voltages.
WARNING:
Operation cont.
V
COM
1. Press the button to turn the meter on.
2. Press the button until the Ω symbol appears
on the display.
3. Insert the black test lead into the COM input jack and
the red test lead into the V Ω input jack.
4. Touch the test lead probes to the component under test.
If the component is installed in a circuit, it is best to
disconnect one side before testing to eliminate
interference with other devices.
5. Read the resistance on the LCD display.
Resistance Measurements
Never test resistance or on a
live circuit.
WARNING:
NOTE: The meter will automatically switch to voltage if
connected to a live circuit (> 2.6V)
COM
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
9
1. Press the button to turn the meter on.
2. Press the button until the “ ” symbol
appears on the display.
3. Insert the black test lead into the COM input
jack and the red test lead into the V Ω input jack.
4. Touch the test lead probes to the device or wire
under test.
5. A beeper will sound if the resistance is approx.
50Ω or less and the resistance value will be
shown on the LCD display.
WIRE
Continuity Measurements
Never test continuity on a live circuit.
WARNING:
Operation cont.
COM
COM
NOTE: The meter will automatically switch to voltage
if connected to a live circuit (> 2.6V)
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
Autoselecting
Multimeter
16030A
10
Operation cont.
1. Press the button to turn the meter on.
2. Hold the detector probe close to the AC
voltage being tested.
3. If AC voltage within the specified range
is present, the indicator light will illuminate.
Non-contact AC Voltage Detection: 100V to 600V
Risk of Electrocution. Before use, always test the
Voltage Detector on a known live circuit that is within the defined detection
range to verify proper operation.
WARNING:
NOTE: Insulation type and thickness, and distance from the voltage source
and other factors may effect operation. Use other methods to verify live
voltage if there is any uncertainty.
NOTE: The detector is designed with high sensitivity. Static electricity or other
sources of energy may randomly activate the sensor. This is normal operation.
NOTE: The detector only activates the indicator light when AC voltage is
present. It does not indicate the voltage level on the LCD display.
11
Operation cont.
1. Remove the Phillips
screw(s) on the battery cover.
2. Remove the battery cover.
3. Replace batteries with two
AAA batteries.
4. Observe polarity as shown
inside battery compartment.
5. Install the battery cover
and tighten the screw(s).
To avoid electric shock, do not operate meter until the
battery cover is securely fastened to the meter.
WARNING:
To avoid electric shock, remove the test leads
from the meter before removing the battery cover.
WARNINGS:
Battery Replacement
TO AVOID ELECTRIC SHOCK,
REMOVE ALL INPUTS BEFORE
OPENING BATTERY DOOR.
1.5V AAAX2
WARNING
+
+-
-
When replacing the battery or fuses, be sure to secure
the battery compartment door firmly to maintain the waterproof and dust
proof integrity of the meter. Loose or overtightened screws, or an improperly
seated o-ring may compromise the meter's water and dust ingress protection.
WARNING:
12
Specifications
400.0V
600V
All AC voltage ranges are specified from 5% to 100% of range.
1Below 40 : ±(1.0% + 18)
Accuracy is given at 65°F to 83°F (18°C to 28°C), less than 75% relative humidity
0.1V
1V ±(1.0% +5 digits)
AC Voltage
(40Hz to 1kHz)
Function Range Resolution Accuracy
± (% of reading + digits)
400.0V
600V
0.1V
1V ±(1.0% +5 digits)
DC Voltage
Function Range Resolution Accuracy
± (% of reading + digits)
400.0Ω
4.000kΩ
40.00kΩ
400.0kΩ
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
±(2.0% + 10) 1
±(2.0% + 10)
±(2.0% + 10)
Resistance
Function Range Resolution Accuracy
± (% of reading + digits)
LIMITED WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY ON
SOUTHWIRE METERS & TESTERS
Southwire Company, LLC warrants this product to be free from defects in
material and workmanship for two years from the date of purchase. This
warranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage arising from
an accident, neglect, misapplication, contamination, modification, improper
maintenance or repair, operation outside of specifications, or abnormal
handling of the product.
Southwire’s sole liability, and the purchaser’s
exclusive remedy, for any breach of this warranty is expressly limited to
Southwire’s repair or replacement of the product. Whether Southwire repairs
or replaces the product will be a determination that Southwire makes at its
sole discretion.
SOUTHWIRE MAKES NO WARRANTY THAT THE PRODUCT WILL
BE MERCHANTABLE OR FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
SOUTHWIRE MAKES NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, OTHER THAN THE WARRANTY SPECIFICALLY SET FORTH
HEREIN.
SOUTHWIRE WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES FOR
ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
This warranty is void if this product is used for rental purposes. No product
reseller is authorized to extend any other warranty on Southwire’s behalf
relating to this product, and no such reseller warranty will be binding on
Southwire. If you have a warranty claim, or if the product needs to be
serviced during or after the warranty period set forth above, please contact
the Customer Service Department at 855-SWTOOLS (855-798-6657).
The sender is responsible for all shipping, freight, insurance, and packaging
costs associated with sending a product to Southwire. Southwire will not be
responsible for lost or damaged products returned pursuant to this warranty.
All products returned to Southwire under this warranty should be mailed to:
Southwire Company, LLC
Attention: Tool Warranty Return
840 Old Bremen Road
Carrollton, GA 30117
14
REGISTER YOUR PRODUCT
Register your product purchase at www.southwiretools.com. At Southwire,
we are dedicated to providing you with the best customer experience. By
following a few quick steps to register, you can experience quicker service,
more efficient support, and receive information on our future products. Simply
provide your model number, serial number, and just a few pieces of
information about yourself – it is that quick and easy.
13
Notes
Limites nominales d’entrée
Fonction Entrée maximum
Tension CA ou CC
Résistance, continuité
600 VCA RMS/600 VCC
600 VCA RMS/600 VCC
2
Spécifications générales
Isolation Isolation double de classe 2
Test de continuité
Indication de pile faible « » s’affiche
Écran Écran LCD de 4000 points
Indication de dépassement de la plage « OL » s’affiche
Polarité Le symbole Moins « - » s’affiche en cas de polarité négative
Cadence de mesurage 3 lectures par seconde (nominal)
Extinction automatique Après environ 15 minutes d’inactivité
Impédance d’entrée 10 MΩ sous une tension CA/CC
Réponse en mode CA Valeur efficace vraie (RMS)
Bande passante en mode CA De 40 Hz à 1 kHz
Piles Deux piles AAA de 1,5 V
Environnement opérationnel
Environnement de stockage -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) à < 80 % d’humidité relative
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) à < 75 % d’humidité relative
Altitude de fonctionnement 2000 mètres
Dimensions et poids 138 x 75 x 41 mm/227 g (5,5 po x 3,0 po x 1,6 po/0,50 lb)
Sécurité Est conforme à la norme UL 61010-1 v. 3 pour les mesures
de catégorie lll à 600 V, Pollution de degré 2
Signal sonore si la résistance est d’environ 50 Ω ou moins
Boîtier Surmoulé, indice IP67 (imperméable à l’eau et à la poussière avec des
bouchons ou des sondes insérés dans les connecteurs d’entrée)
Introduction
1
Le multimètre Southwire 16030A sélectionne automatiquement la tension
alternative ou continue et fournit des lectures efficace vraies pour des mesures
plus précises. Le multimètre 16030A vérifie également la résistance et la
continuité et est doté d’un détecteur de tension sans contact et d’une lampe de
poche pour être encore plus pratique. La fonction de maintien Autohold gèle
automatiquement la lecture à l’écran lorsque les fils sont raccordés au circuit
testé. Ce multimètre a été entièrement testé et étalonné et est conçu pour
fonctionner pendant des années de manière fiable s’il est utilisé correctement.
AVERTISSEMENTS
• Il est important de lire, de comprendre et de respecter les règles de sécurité et les
instructions d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.
• Les caractéristiques de sécurité de l’appareil ne peuvent pas protéger l’utilisateur si
l’appareil n’est pas utilisé conformément aux instructions du fabricant.
• Veillez à ce que les sondes soient bien insérées dans les connecteurs du multimètre
et n’approchez pas vos doigts des pointes métalliques des sondes lors de la prise
de mesures.
• Avant de changer de fonction à l’aide du sélecteur, déconnectez les sondes du
circuit testé.
• N’utilisez que des sondes homologuées UL dotées de la cote de sécurité
appropriée.
• Respectez tous les codes de sécurité en vigueur. Utilisez un équipement de
protection individuelle approuvé lorsque vous travaillez à proximité de circuits
électriques sous tension. Cela vaut particulièrement pour le risque de coup d’arc.
• Prenez les mesures appropriées sur les circuits sous tension. Les tensions
supérieures à 30 VCA RMS ou à 60 VCC et les crêtes supérieures à 42 VCA posent
un risque d’électrocution.
• N’utilisez pas un appareil dont les fils ou le boîtier semblent endommagés.
• Vérifiez le fonctionnement du multimètre au préalable en mesurant une tension
connue.
• N’utilisez pas le multimètre dans un endroit humide ou mouillé, ni pendant un
orage.
• N’utilisez pas l’appareil en présence de vapeurs, de poussières ou de gaz explosifs.
• Après le remplacement des piles, vérifiez que le couvercle du compartiment des
piles est bien fixé pour maintenir l’étanchéité à la poussière et à l’eau. Cette
étanchéité peut être compromise par des vis desserrées ou trop serrées, ou par un
joint torique mal placé.
• N’utilisez pas le multimètre s’il ne fonctionne pas normalement. Sa protection peut
être compromise.
• N’utilisez pas le multimètre lorsque l’avertissement de pile faible est allumé.
Remplacez les piles immédiatement.
• Ne mesurez pas une tension ou une intensité qui dépasse les limites d’entrée
nominale du multimètre.limits.
3
Insulated Tip On
Insulated Tip Removed
CAT IV 600V
CAT III 1000V
CAT II
1000V
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
Danger potentiel. Indique que l’utilisateur doit consulter le manuel pour de plus amples
renseignements relatifs à la sécurité.
Indique la présence possible de tensions dangereuses.
L’équipement est protégé par une isolation double ou renforcée.
Indique que la borne correspondante ne doit pas être connectée à un circuit dont la tension
par rapport à la mise à la terre dépasse la cote de sécurité maximale du multimètre.
MAX
600V
Symboles internationaux de sécurité
REMARQUE : Le multimètre est
imperméable à l’eau et à la
poussière avec des bouchons
ou des sondes insérés dans les
connecteurs d’entrée.
Indice IP67
AVERTISSEMENT :
L’opération est
limitée aux applications de CAT II lorsque les
embouts isolés sont retirés de l’une des deux
sondes de test, ou des deux. Consultez la
section Limites nominales d’entrée du présent
manuel pour connaître les tensions nominales.
Sondes
Brève description Applications types
Catégorie
Prises monophasées et
charges connectées
Circuits triphasés et
circuits d’éclairage
monophasés dans les
bâtiments commerciaux
Point de connexion au
réseau électrique et aux
conducteurs extérieurs
- Appareils électroménagers, outils électriques
- Prises situées à plus de 10 m (30 pi) d’une source de CAT III
- Prises situées à plus de 20 m (60 pi) d’une source de CAT IV
- Équipement dans des installations fixes, comme des moteurs triphasés,
des appareillages de connexion et des panneaux de distribution
- Circuit d’éclairage dans des bâtiments commerciaux
- Lignes d’alimentation dans des installations industrielles
- Tout appareil ou circuit de dérivation qui se trouve à proximité d’une
source de CAT III
- Panneaux de distribution primaire
- Lignes aériennes ou souterraines aux bâtiments isolés
- Entrée de service du réseau électrique
- Pompes extérieures
CAT II
CAT III
CAT IV
La valeur de la catégorie (CAT) de mesure et la tension nominale sont déterminées en prenant en compte le multimètre, les sondes et tous les
accessoires connectés au multimètre et aux sondes. La valeur combinée correspond à la valeur la plus basse parmi tous les composants individuels.
Cotes des catégories de sécurité
4
Entretien
Pour conserver l’appareil en bon état pendant des années, il est important de
respecter les précautions suivantes :
1. TENEZ L’APPAREIL AU SEC. S’il est mouillé accidentellement, essuyez-le
immédiatement.
2. UTILISEZ ET RANGEZ L’APPAREIL À DES TEMPÉRATURES NORMALES. Les
températures extrêmes peuvent réduire la durée de vie de certains
composants électroniques; les pièces en plastique peuvent aussi se déformer
ou même fondre.
3. MANIPULEZ L’APPAREIL AVEC DOUCEUR ET AVEC SOIN. Les chutes et les
chocs peuvent endommager l’électronique ou le boîtier.
4. GARDEZ L’APPAREIL BIEN PROPRE. Essuyez le boîtier de temps à autre avec
un chiffon humide. N’employez PAS de produits chimiques, de solvants de
nettoyage ou de détergents.
5. UTILISEZ UNIQUEMENT DES PILES NEUVES DU TYPE RECOMMANDÉ. Retirez
les vieilles piles ou les piles vides avant qu’elles ne commencent à couler.
6. AVANT DE RANGER L’APPAREIL POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE, retirez les
piles pour éviter d’éventuels dommages.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Les utilisateurs de ce produit ne doivent pas apporter de modifications ou de changements non approuvés par
Southwire Company, LLC. Cela peut en effet annuler la conformité de ce produit avec les exigences applicables de la
FCC, ce qui peut donc entraîner la perte du droit d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC et au CNR-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement
est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Conformité FCC aux émissions numériques
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la
section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière.
Si cet équipement provoque effectivement des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce
qu’on peut déterminer en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence
par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception de la radio ou du téléviseur.
• Éloignez l’équipement informatique et le récepteur l’un de l’autre.
• Connectez l’appareil dans une prise murale ou un circuit électrique différent de celui utilisé par la radio ou le téléviseur.
• Consultez le fournisseur ou un technicien expérimenté en réparation de radios et téléviseurs.
Conformité à la norme canadienne des appareils numériques
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
5
Description du multimètre
1. Sonde du détecteur de
tension CA sans contact
2. Écran LCD
3. Bouton marche/arrêt
4. Bouton de sélection
de tension/résistance/
continuité
5. Connecteur d’entrée COM
6. Connecteur d’entrée V/Ω
7. Bouton de maintien
AutoHold/lampe de poche
8. Indicateur de tension CA
sans contact
9. Lampe de poche
1.
2.
4.
7.
8.
9.
6.
5.
3.
6
Symboles utilisés sur l’écran LCD
V
~
-
Ω
k
OL
Volts
Courant alternatif
Courant continu
Signe moins
Ohms
Continuité
kilo (10
3
)
Surcharge
Pile faible
Extinction automatique
Maintien de l’affichage
Lampe de poche
8
1. Appuyez sur le bouton pour allumer le multimètre.
2. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le symbole
« V » s’affiche sur l’écran LCD.
3. Insérez la sonde noire dans le connecteur d’entrée COM et
insérez la sonde rouge dans le connecteur d’entrée V Ω.
4. Placez les pointes des sondes sur le circuit à tester. Pour
mesurer une tension CC, placez la sonde rouge sur le côté
positif du circuit et la sonde noire sur le côté négatif du circuit.
5. Lisez la mesure de tension sur l’écran LCD. Le multimètre
indique automatiquement la tension alternative ou continue.
Mesures de tension CA et CC
Observez toutes les
précautions de sécurité lorsque vous faites des mesures
sur des circuits sous tension.
AVERTISSEMENT :
Ne mesurez jamais
une résistance sur un circuit sous tension.
AVERTISSEMENT :
Fonctionnement, suite
V
COM
1. Appuyez sur le bouton pour allumer le multimètre.
2. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le symbole
« Ω » s’affiche sur l’écran LCD.
3. Insérez la sonde noire dans le connecteur d’entrée COM et
insérez la sonde rouge dans le connecteur d’entrée V Ω.
4. Placez les pointes des sondes aux bornes du composant à
tester. Si le composant est placé dans un circuit, il est
préférable de débrancher un côté avant de le tester pour
éliminer les interférences avec d’autres appareils.
5. Lisez la mesure de résistance sur l’écran LCD.
Mesures de résistance
REMARQUE : Le multimètre passe automatiquement en
mode de mesure de tension s’il est connecté à un circuit
sous tension (> 2,6 V).
COM
7
Fonctionnement
Bouton marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton pour allumer le multimètre. Le rétroéclairage de l’écran
LCD s’éteint après environ 2 minutes. Pour activer à nouveau le rétroéclairage,
appuyez brièvement sur le bouton . Appuyez sur le bouton jusqu’à éteindre
le multimètre.
Bouton V/Ω/
Appuyez sur le bouton V/Ω/ pour sélectionner la tension, la résistance ou la
continuité. En mode de mesure de tension, l’appareil sélectionne automatiquement
le mode de mesure de tension alternative ou continue. En mode de mesure de
résistance ou de continuité, le multimètre passe automatiquement en mode de
mesure de tension s’il est connecté à un circuit sous tension (> 2,6 V).
Bouton de maintien autohold/Lampe de poche
Appuyez brièvement sur le bouton Autohold pour allumer ou éteindre
la lampe de poche.
Pour activer la fonction de maintien de la mesure, maintenez le bouton Autohold
enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur « A HOLD » s’affiche sur l’écran LCD. Lorsque
le multimètre détecte une mesure stable (soit 3 échantillons ne présentant pas plus
de 10 % d’écart entre eux), il émet un signal sonore et maintient la lecture
à l’écran. Il est possible de prendre d’autres lectures en mode AutoHold en retirant
les sondes du circuit pendant au moins une seconde. Le multimètre maintient alors
automatiquement une nouvelle lecture, une fois les sondes reconnectées au circuit.
Le multimètre maintient les lectures automatiquement à l’écran pendant 30
secondes. Ensuite, le multimètre émet deux signaux sonores et quitte la fonction
Autohold. Pour quitter manuellement la fonction Autohold, maintenez le bouton
Autohold enfoncé jusqu’à ce que le symbole « A HOLD » disparaisse de l’écran.
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
Autoselecting
Multimeter
16030A
10
Fonctionnement, suite
1. Appuyez sur le bouton pour
allumer le multimètre.
2. Tenez la sonde du détecteur à proximité
de la tension CA à tester.
3. Si une tension CA est détectée dans la
plage spécifiée, le témoin lumineux
s’allume.
Détecteur de tension CA sans contact : de 100 V à 600 V
Risque d’électrocution. Avant utilisation,
testez toujours le détecteur de tension sur un circuit sous tension dont la
tension est connue pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
REMARQUE : Le type d’isolation, l’épaisseur d’isolation, la distance à la source
de tension et d’autres facteurs peuvent affecter le fonctionnement du détecteur.
En cas d’incertitude, utilisez d’autres méthodes pour vérifier la présence de tension.
REMARQUE : Le détecteur est doté d’une sensibilité élevée. L’électricité statique
ou d’autres sources d’énergie peuvent activer le capteur de manière aléatoire.
Il s’agit d’un fonctionnement normal.
REMARQUE : Le détecteur n’active le témoin lumineux que lorsqu’une tension
CA est présente. Le détecteur n’indique pas le niveau de tension sur l’écran LCD.
9
1. Appuyez sur le bouton pour allumer le
multimètre.
2. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le
symbole « » s’affiche sur l’écran LCD.
3. Insérez la sonde noire dans le connecteur d’entrée
COM et insérez la sonde rouge dans le connecteur
d’entrée V Ω.
4. Placez les pointes des sondes aux bornes de l’appareil
ou du fil à tester.
5. Un signal sonore se fait entendre si la résistance
est d’environ 50 Ω ou moins et la valeur de la
résistance sera affichée sur l’écran LCD.
FIL
Mesures de continuité
Ne vérifiez jamais la
continuité sur un circuit sous tension.
AVERTISSEMENT :
Fonctionnement, suite
COM
COM
REMARQUE : Le multimètre passe automatiquement
en mode de mesure de tension s’il est connecté à un
circuit sous tension (> 2,6 V).
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
11
Fonctionnement, suite
1. Retirez la vis Phillips sur
le couvercle du
compartiment des piles.
2. Enlevez le couvercle du
compartiment des piles.
3. Remplacez les piles
usagées par deux nouvelles
piles AAA.
4. Respectez la polarité
indiquée à l’intérieur du
compartiment des piles.
5. Replacez le couvercle du
compartiment des piles,
puis serrez la vis.
Pour éviter toute décharge électrique,
débranchez les sondes du multimètre avant de retirer le couvercle du
compartiment des piles.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter toute décharge électrique,
n’utilisez pas le multimètre tant que le couvercle du compartiment des
piles n’est pas correctement installé.
AVERTISSEMENT :
Remplacement des piles
TO AVOID ELECTRIC SHOCK,
REMOVE ALL INPUTS BEFORE
OPENING BATTERY DOOR.
1.5V AAAX2
WARNING
+
+-
-
Après le remplacement des piles, vérifiez
que le couvercle du compartiment des piles est bien fixé pour maintenir
l’étanchéité à la poussière et à l’eau. Cette étanchéité peut être compromise
par des vis desserrées ou trop serrées, ou par un joint torique mal placé.
AVERTISSEMENT :
12
Spécifications
400,0 V
600 V
Toutes les plages de tension alternative sont spécifiées selon une valeur allant de 5 à 100 % de la plage
Résistance inférieure à 40 Ω : ±(1,0 % + 18)
La précision du multimètre est établie entre 18 °C et 28 °C (65 °F et 83 °F) à moins de 70 % d’humidité relative
0,1 V
1 V ±(1,0 % +5 chiffres)
Tension CA
(de 40 à 1 kHz)
400,0 V
600 V
0,1 V
1 V ±(1,0 % +5 chiffres)
Tension CC
400,0 Ω
4,000 kΩ
40,00 kΩ
400,0 kΩ
0,1Ω
1 Ω
10 Ω
100 Ω
±(2,0 % + 10) 1
±(2,0 % + 10)
±(2,0 % + 10)
Résistance
Fonction Plage Résolution Précision ± (% de lecture + nombre de chiffres)
Fonction Plage Résolution Précision ± (% de lecture + nombre de chiffres)
Fonction Plage Résolution Précision ± (% de lecture + nombre de chiffres)
14
13
Notes
GARANTIE LIMITÉE ET RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ À
L’ÉGARD DES APPAREILS DE MESURE VENDUS PAR SOUTHWIRE
Southwire Company, LLC garantit ce produit contre tout défaut de matière ou
de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date de l’achat.
Cette garantie ne couvre cependant pas les fusibles, les piles non recharge-
ables, ainsi que les dommages résultant d’un accident, d’une utilisation
incorrecte ou négligente, de la contamination, de la modification du produit,
d’un entretien inapproprié, d’une réparation inappropriée, d’une utilisation en
dehors des spécifications, ou de toute manipulation anormale du produit.
Pour tout incident entrant dans le cadre de la présente garantie, la respon-
sabilité de Southwire envers l’acheteur est de réparer ou de remplacer le
produit en cause. La décision de réparer ou de remplacer le produit
défectueux est du ressort exclusif de Southwire.
SOUTHWIRE N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUE LES PRODUITS SOIENT DE
QUALITÉ MARCHANDE OU ADÉQUATE POUR UNE UTILISATION PARTICU-
LIÈRE. SOUTHWIRE NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE, TANT EXPLICITE
QU’IMPLICITE, AUTRE QUE CELLES MENTIONNÉES À LA PRÉSENTE.
SOUTHWIRE NE POURRA PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE D’ÉVENTUELS
DOMMAGES INCIDENTS, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU
PUNITIFS DÉCOULANT DU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit est acquis à des fins de
location. Aucun revendeur de ce produit n’est autorisé à étendre la portée de
cette garantie au nom de Southwire et, s’il le fait, Southwire ne sera pas liée
par un tel engagement. Si vous voulez faire une réclamation au titre de la
garantie ou si le produit a besoin d’une intervention pendant la période de
garantie ou après son expiration, veuillez contacter le Service à la clientèle
Southwire au 855-SWTOOLS (855 798-6657).
L’expéditeur est responsable des frais d’expédition, de transport, d’assurance
et d’emballage associés au retour du produit chez Southwire. Southwire
n’assume pas de responsabilité à l’égard des pertes ou des dommages subis
par les produits retournés dans le cadre de la présente garantie.
Tous les produits retournés à Southwire dans le cadre de cette garantie
doivent être adressés à :
Southwire Company, LLC
Attention: Tool Warranty Return
840 Old Bremen Road
Carrollton, GA 30117, É.-U.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Enregistrez le produit que vous venez d’acheter en allant sur
www.southwiretools.com.
Southwire s’engage à vous fournir le meilleur service possible.
L’enregistrement ne vous prendra que quelques minutes et vous permettra de
bénéficier d’un service plus rapide, d’un soutien plus personnalisé et d’une
information en avant-première sur nos futurs produits. Il vous suffit pour cela
de nous donner le modèle et le numéro de série du produit, ainsi que quelques
renseignements sur vous-même – c’est à la fois simple et rapide.
Límites de Entrada
Función Entrada Máxima
Voltaje AC o DC
Resistencia, Continuidad
600V AC RMS/600V DC
600V AC RMS/600V DC
2
Especificaciones Generales
Aislamiento Clase 2, Doble Aislamiento
Prueba de Continuidad
Indicador de Batería Baja Se muestra “ ”
Monitor Pantalla LCD de 4000 cuentas
Indicación de Sobre Rango Se muestra "OL"
Polaridad Símbolo de menos "-" se muestra para la polaridad negativa
Medición de la Frecuencia 3 lecturas por segundo, nominal
Apagado Automático Después de apróx. 15 minutos de inactividad
Impedancia de Entrada 10MΩ VDC
Respuesta AC True RMS
Ancho de banda AC 40Hz a 1kHz
Baterías 2 baterías AAA de 1.5V
Entorno Operativo
Entorno de Almacenamiento -4°F a 140°F (-20°C a 60°C) <80% de humedad relativa
32°F a 122°F (0°C a 50°C), <75% de humedad relativa
Altitud de Funcionamiento 2000 metros
Dimensiones/Peso 5.5" x 3.0" x 1.6"/0.50lb (138 x 75 x 41mm/227g)
Seguridad Cumple con la norma UL 61010-1 v.3 de medición.
Categoría III de 600V, Grado de Contaminación 2
Señal audible si la resistencia es de apróx. 50Ω o menos
Introducción
1
El Southwire 16030A auto selecciona el voltaje AC o DC y provee lecturas True
RMS para mediciones más precisas. El 16030A también comprueba la resisten-
cia y la continuidad, y cuenta con un detector de voltaje sin contacto incorporado
y una linterna para mayor comodidad. La característica de Autohold mantiene
automáticamente la lectura en la pantalla cuando los cables están conectados al
circuito bajo prueba. Este multímetro está totalmente probado y calibrado y, con
el uso adecuado, le proveerá muchos años de servicio fiable.
ADVERTENCIAS
• Leer, entender y seguir las Reglas de Seguridad e Instrucciones de
Operación en este manual antes de usar este probador.
• Las características de seguridad del probador pueden no proteger al
usuario si no se utilizan de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Asegúrese de que los cables de prueba estén completamente insertados
en las tomas de entrada y mantenga los dedos alejados de las puntas de
metal de los cables de prueba al tomar medidas.
• Antes de cambiar de funciones utilizando el interruptor selector, siempre
desconecte los cables de prueba del circuito bajo prueba.
• Use sólo cables de prueba de la lista de UL con la calificación apropiada
de la categoría de seguridad.
• Cumpla con todos los códigos de seguridad aplicables. Use equipo
aprobado para protección personal cuando se trabaja cerca de circuitos
eléctricos vivos - en particular con respecto al potencial de arco eléctrico.
• Tenga cuidado en circuitos vivos. Los voltajes más altos de 30V AC rms,
pico de 42V AC o 60V DC plantean un riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice si los cables de prueba del probador parecen estar dañados.
• Verifique la operación antes de usar el probador midiendo un voltaje
conocido en vivo.
• No utilice el probador en ambientes mojados o húmedos o durante
tormentas eléctricas.
• No utilice el probador cerca de vapores, polvo o gases explosivos.
• Al reemplazar la batería, asegúrese de fijar la tapa del compartimiento de la
batería con firmeza para mantener la integridad de la característica
impermeable y a prueba de polvo del probador. Los tornillos sueltos o muy
ajustados, o una junta tórica asentada incorrectamente pueden poner en
peligro la protección contra la entrada de agua y polvo en el medidor.
• No utilice el instrumento si funciona incorrectamente. La protección puede
verse comprometida.
• No utilice el probador si la advertencia de Batería Baja está encendida.
Cambie las baterías inmediatamente.
• No aplique voltaje o corriente que exceda los límites máximos nominales
del medidor.
4
Mantenimiento
Este Multímetro está diseñado para proporcionar años de servicio confiable,
si se llevan a cabo las siguientes instrucciones de cuidado:
1. MANTENGA SECO EL PROBADOR. Si se moja, límpielo.
2. USE Y ALMACENE EL PROBADOR EN TEMPERATURAS NORMALES. Las
temperaturas extremas pueden acortar la vida de las piezas electrónicas y
distorsionar o fundir las piezas de plástico.
3. MANEJE EL PROBADOR CON DELICADEZA Y CUIDADO. El dejarlo caer puede
dañar las piezas electrónicas o la caja.
4. MANTENGA LIMPIO EL PROBADOR. Ocasionalmente limpie la caja con
un paño húmedo. NO use productos químicos, disolventes de limpieza
o detergentes.
5. USE SOLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO. Retire
las baterías viejas o débiles de manera que no se derramen y dañen la unidad.
6. SI EL PROBADOR SE VA A ALMACENAR DURANTE UN PERIODO DE TIEMPO
LARGO, las baterías se deben de retirar para evitar daños a la unidad.
CUMPLIMIENTO CON FCC
Se advierte a los usuarios de este producto no hacer modificaciones o cambios que no estén aprobados por Southwire
Company, LLC, ya que podría invalidar el cumplimiento de este producto con los requisitos de la FCC aplicables y puede
resultar en la pérdida de la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de FCC y con RSS-210 de Industry Canada. La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
Cumplimiento de las Emisiones Digitales con FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
encendiéndolo y apagándolo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de radio o televisión.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor del equipo.
• Conectar el equipo a una toma eléctrica distinta de aquella a la que está conectado el receptor de radio o televisión.
• Consultar al distribuidor o un técnico de radio y televisión para obtener ayuda.
Cumplimiento con los Aparatos Digitales Canadienses
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
3
CAT IV 600V
CAT III 1000V
CAT II
1000V
La Punta
Aislada Colocada
La Punta Aislada Retirada
CAT IV 600V
CAT III 1000V
CAT II
1000V
Peligro potencial. Indica que el usuario debe consultar el manual para información importante
de seguridad
Indica que pueden estar presentes voltajes peligrosos
El equipo está protegido por un aislamiento doble o reforzado
Indica que el terminal(es) así marcado no deberá estar conectado a un circuito donde el voltaje
con respecto a tierra física exceda la capacidad máxima de seguridad del medidor
MAX
600V
Señales Internacionales de Seguridad
ADVERTENCIA:
El funcionamiento
está limitado a aplicaciones CAT II cuando
las puntas aisladas son retiradas de uno o
ambos cables de prueba. Consulte la sección
de Límites de Entrada en este manual para
los valores máximos de voltaje.
Cables de Prueba
Breve Descripción Aplicaciones Típicas
Categorías
de Seguridad
Receptáculos monofásicos
y cargas conectadas
Tres circuitos de fase y
circuitos de iluminación
de una sola fase en
edificios comerciales
Punto de conexión a la
red eléctrica y los
conductores al aire libre
- Electrodomésticos para el hogar, herramientas eléctricas
- Tomas de más de 30 pies (10m) a partir de una fuente CAT III
- Tomas de más de 60 pies (20m) de una fuente CAT IV
- Equipos en instalaciones fijas, tales como motores de 3 fases,
interruptores y paneles de distribución
- Los circuitos de iluminación en edificios comerciales
- Líneas de alimentación en plantas industriales
- Cualquier dispositivo o circuito de derivación que está cerca de
una fuente de CAT III
- Paneles de distribución primaria
- Líneas aéreas o subterráneas a edificios aislados
- Entrada de servicio de una utilidad
- Bombas al aire libre
CAT II
CAT III
CAT IV
La calificación de la categoría de medición (CAT) y el voltaje está determinado por una combinación del probador, los cables de prueba y cualquier
accesorio conectado al probador o a los cables de prueba. La combinación de la calificación es la más BAJA de cualquier componente individual.
Calificaciones de Categorías de Seguridad
6
Símbolos Utilizados en la Pantalla LCD
V
~
-
Ω
k
OL
Voltios
Corriente alterna
Corriente continua
Signo de menos
Ohmios
Continuidad
kilo (103)
Sobrecarga
Batería baja
Apagado Automático
Autohold
Linterna
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
5
Descripción del Metro
1. Sonda del Detector de
Voltaje AC Sin Contacto
2. Pantalla LCD
3. Botón de Encendido/Apagado
4. Botón de selección de
Voltaje/Resistencia/
Continuidad
5. Toma de entrada de COM
6. Toma de entrada de V/Ω
7. Botón de Autohold/Linterna
8. Indicador de Voltaje
AC Sin Contacto
9. Linterna
1.
2.
4.
7.
8.
9.
6.
5.
3.
8
1. Pulse el botón para encender el probador.
2. Pulse el botón hasta que el símbolo "V"
aparezca en la pantalla.
3. Inserte el cable de prueba negro en la toma de entrada
COM y el cable de prueba rojo en la toma de entrada V Ω.
4. Toque el circuito bajo prueba con las puntas de los cables
de prueba. Para voltaje DC, toque el lado positivo del circuito
con la punta del cable de prueba rojo y el lado negativo del
circuito con la punta del cable de prueba negro.
5. Lea el voltaje en la pantalla LCD. El probador indicará
automáticamente el voltaje AC o DC.
Mediciones de Voltaje AC y DC
Siga todas las precauciones
de seguridad cuando se trabaja con voltajes en vivo.
ADVERTENCIA:
Nunca pruebe la resistencia
en un circuito vivo.
ADVERTENCIA:
Operación cont.
V
COM
1. Pulse el botón para encender el probador.
2. Pulse el botón hasta que el símbolo "Ω"
aparezca en la pantalla.
3. Inserte el cable de prueba negro en la toma de entrada
COM y el cable de prueba rojo en la toma de entrada V Ω.
4. Toque el componente que se está probando con las puntas
de los cables de prueba. Si el componente está instalado
en un circuito, es mejor desconectar un lado antes de la
prueba para eliminar la interferencia de otros dispositivos.
5. Lea la resistencia en la pantalla LCD.
Mediciones de Resistencia
NOTA: El probador cambiará automáticamente a voltaje
si está conectado a un circuito vivo (> 2.6V)
COM
7
Operación
Botón de Encendido/Apagado
Pulse el botón de para encender el probador. La luz de fondo de la pantalla
LCD se apagará después de apróx. 2 minutos. Para encender nuevamente la luz de
fondo, pulse momentáneamente el botón de . Para apagar el probador,
pulse y mantenga pulsado el botón de hasta que el medidor se apague.
Botón de V Ω
Pulse el botón de V Ω para seleccionar voltaje, resistencia o continuidad.
Cuando se ajusta a voltaje, el probador seleccionará automáticamente el voltaje
AC o DC. Cuando se ajusta a resistencia o continuidad, el probador pasará
automáticamente a voltaje si el medidor está conectado a un circuito vivo. (> 2.6V).
Botón de Autohold/Linterna
Pulse momentáneamente el botón de Autohold para encender y apagar
la linterna. Para activar la función de Autohold, pulse y mantenga pulsado el botón
de Autohold hasta que el indicador A HOLD aparezca en la pantalla LCD.
Cuando el probador detecte una medición estable (3 muestras sin una
desviación de más de 10% entre las muestras), el probador emitirá un pitido y
retendrá la lectura en la pantalla LCD. Lecturas adicionales de Autohold se pueden
tomar desconectando los cables de prueba durante al menos un segundo. El
probador puede almacenar automáticamente una nueva lectura cuando los cables
son reconectados. Las lecturas de Autohold se llevarán a cabo durante 30
segundos. Después, el probador sonará dos veces y se saldrá de la función de
Autohold. Para salir manualmente de Autohold, pulse y mantenga pulsado el botón
de Autohold hasta que ya no aparezca el símbolo de "A HOLD" en la
pantalla.
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
10
Operación cont.
1. Pulse el botón para encender
el probador.
2. Mantenga el detector cerca del voltaje
AC que se está probando.
3. Si el voltaje AC dentro del rango
especificado está presente, la luz
indicadora se iluminará.
Detección de Voltaje AC Sin Contacto: 100V a 600V
Riesgo de electrocución. Antes de usar, pruebe
siempre el Detector de Voltaje en un circuito vivo para verificar el
funcionamiento correcto.
ADVERTENCIA:
NOTA: El tipo de aislamiento y grosor, y la distancia de la fuente de voltaje y
otros factores pueden afectar el funcionamiento. Use otros métodos para
verificar el voltaje en vivo si hay alguna incertidumbre.
NOTA: El detector está diseñado con alta sensibilidad. La electricidad estática
u otras fuentes de energía pueden activar de forma aleatoria el sensor. Esta
es una operación normal.
NOTA: El detector sólo activa la luz indicadora cuando el voltaje AC está
presente. No indica el nivel de voltaje en la pantalla LCD.
9
1. Pulse el botón para encender el probador.
2. Pulse el botón hasta que el símbolo “ ”
aparezca en la pantalla.
3. Inserte el cable de prueba negro en la toma
de entrada COM y el cable de prueba rojo en
la toma de entrada V Ω.
4. Toque el dispositivo o cable bajo prueba con
las puntas de los cables de prueba.
5. Sonará un pitido si la resistencia es de
apróximadamente 50Ω o menos y el valor
de la resistencia se mostrará en la pantalla LCD.
CABLE
Mediciones de Continuidad
Nunca pruebe la continuidad
en un circuito vivo.
ADVERTENCIA:
Operación cont.
COM
COM
NOTA: El probador cambiará automáticamente a voltaje
si está conectado a un circuito vivo (> 2.6V)
Autoselecting
Multimeter
16030A
CAT IV 600V
COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Southwire 16030A Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues