Casio GST-200RBG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisation 5475
MO1511-FA © 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.
F-1
FRANÇAIS
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
F-2
À propos de ce manuel
Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur
l’afficheur soit en caractères sombres sur fond clair soit
en caractères clairs sur fond sombre. Tous les
exemples dans ce manuel utilisent des caractères
sombres sur fond clair.
Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés
pour les différentes opérations.
Notez que les illustrations du produit dans ce manuel
servent à titre de référence seulement et que le produit
proprement dit peut être un peu différent des
illustrations.
F-3
Points à vérifier avant d’utiliser la montre
1.
Vérifiez le réglage de la ville de résidence et de l’heure d’hiver ou d’été (DST).
Procédez comme indiqué dans « Pour configurer les réglages de la ville de
résidence » (page F-14) pour sélectionner la ville de résidence et spécifier l’heure
d’été ou l’heure d’hiver.
Important !
L’exactitude des données du mode Heure mondiale dépend de l’exactitude des
réglages effectués pour la ville de résidence, l’heure et la date en mode Indication
de l’heure. Veillez à effectuer correctement ces réglages.
2. Réglez l’heure actuelle.
Reportez-vous à « Configuration des réglages de l’heure et de la date actuelles »
(page F-17).
La montre peut maintenant être utilisée.
F-4
Sommaire
À propos de ce manuel ……………………………………………………………… F-2
Points à vérifi er avant d’utiliser la montre ……………………………………… F-3
Guide des modes ……………………………………………………………………… F-7
Indication de l’heure …………………………………………………………………F-12
Confi guration des réglages de la ville de résidence ……………………………F-14
Pour confi gurer les réglages de la ville de résidence ………………………F-14
Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver) …………………F-16
Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles ………………F-17
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles ………………F-17
Correction des positions d’origine des aiguilles ………………………………F-21
Pour corriger les positions d’origine …………………………………………F-21
Vérifi cation de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire …………………F-24
Pour accéder au mode Heure mondiale ……………………………………F-25
F-5
Pour confi gurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de
l’heure d’été …………………………………………………………………F-26
Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale ……F-28
Utilisation du chronomètre …………………………………………………………F-29
Pour accéder au mode Chronomètre …………………………………………F-29
Pour chronométrer le temps écoulé …………………………………………F-29
Pour mettre en pause un temps intermédiaire ………………………………F-30
Pour chronométrer deux arrivées ……………………………………………F-30
Utilisation de la minuterie à compte à rebours …………………………………F-32
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours………………………F-32
Pour spécifi er le temps initial du compte à rebours ………………………… F-32
Pour effectuer un compte à rebours …………………………………………F-33
Pour arrêter l’alarme ……………………………………………………………F-34
Utilisation de l’alarme …………………………………………………………………F-35
Pour accéder au mode Alarme ………………………………………………F-35
Pour régler une heure d’alarme ………………………………………………F-36
F-6
Pour tester l’alarme ……………………………………………………………F-37
Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service……………F-38
Pour arrêter l’alarme ……………………………………………………………F-38
Éclairage …………………………………………………………………………………F-39
Pour éclairer l’affi cheur manuellement ………………………………………F-39
Pour changer la durée d’éclairage ……………………………………………F-40
Pour activer ou désactiver l’éclairage automatique …………………………F-42
Bip des boutons ………………………………………………………………………F-44
Pour mettre le bip des boutons en ou hors service …………………………F-44
Indication de piles faibles ……………………………………………………………F-46
En cas de problème ……………………………………………………………………F-48
Fiche technique ………………………………………………………………………F-50
F-7
Guide des modes
Le mode que vous devez sélectionner dépend de ce que vous voulez faire.
Pour faire ceci : Accédez à ce mode :
Reportez-vous à :
Voir la date actuelle dans votre ville de résidence
Sélectionner la ville de résidence et l’heure d’hiver
ou d’été (DST)
Régler l’heure et la date
Mode Indication de
l’heure F-12
Voir l’heure actuelle dans une des 48 villes (31
fuseaux horaires) du globe Mode Heure mondiale F-24
Utiliser le chronomètre pour le chronométrage Mode Chronomètre F-29
Utiliser la minuterie à compte à rebours Mode Minuterie à
compte à rebours F-32
Régler une heure d’alarme
Mettre en ou hors service le signal horaire Mode Alarme F-35
F-8
Sélection d’un mode
L’illustration suivante montre les boutons que vous devez utiliser pour passer d’un
mode à l’autre.
Mode Heure mondialeMode Chronomètre
Mode Minuterie à compte à rebours Mode Alarme
Mode Heure mondialeMode Chronomètre
Mode Minuterie à compte à rebours Mode Alarme
F-9
Mode Indication de l’heure
Aiguille du cadran de mode
Mode Indication de l’heure
Aiguille du cadran de mode
Pour revenir au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ
deux secondes sur C.
L’aiguille du cadran de mode indique le mode dans lequel se trouve actuellement
la montre.
Guide d’utilisation 5475
F-10
Fonctions générales (Tous les modes)
Les fonctions et opérations décrites ici peuvent être utilisées dans tous les modes.
Accès direct au mode Indication de l’heure
Pour accéder au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez
environ deux secondes sur C.
Fonctions de retour automatique
La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne
touchez à aucun bouton pendant un certain temps dans chaque mode.
Nom de mode Temps écoulé approximatif
Alarme 3 minutes
Écran de réglage (réglage numérique clignotant) 3 minutes
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Alarme ou mode Heure mondiale, les données
consultées avant de sortir de ce mode apparaissent en premier.
F-11
Défilement
Les boutons D et B servent à faire défiler les données sur l’écran de réglage. Dans
la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de faire défiler les
données plus rapidement.
Indicateur numérique
L’indicateur numérique montre le compte des secondes en mode Indication de
l’heure (page F-12), en mode Heure mondiale (page F-24) et en mode Minuterie
(page F-32). En mode Chronomètre (page F-29) il indique les 10es de seconde.
Indicateur numérique
F-12
Indication de l’heure
Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir l’heure et la date actuelles.
Jour de la semaine
Mois Jour
Aiguille des heures
Trotteuse
Indicateur numérique Aiguille des minutes
Aiguille du cadran de mode
F-13
À chaque pression sur A en mode Indication de l’heure, le contenu de l’écran
change de la façon suivante.
Indicateur d’après-midi
Mois-Jour Heures : Minutes Secondes
F-14
Configuration des réglages de la ville de résidence
Deux réglages doivent être configurés pour la ville de résidence : le réglage de la ville
de résidence et celui de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été (DST).
Pour configurer les réglages de la ville de résidence
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que ADJ apparaisse dans l’afficheur inférieur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de
ADJ), SET clignote dans l’afficheur supérieur. C’est
le mode de réglage.
La montre sort automatiquement du mode de
réglage si vous n’effectuez aucune opération
pendant deux ou trois minutes.
2. Utilisez D (Est) et B (Ouest) pour faire défiler les
codes de villes disponibles.
Pour plus d’informations sur les codes de villes,
reportez-vous à « City Code Table » (Liste des
codes de villes) à la fin de ce manuel.
Code de villeCode de ville
F-15
3. Appuyer sur C.
DST apparaît dans l’afficheur supérieur et le
réglage DST de la ville de résidence actuellement
sélectionnée apparaît dans l’afficheur inférieur.
4. Appuyez sur D pour faire basculer le réglage DST sur
l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (OFF).
Notez que vous ne pouvez pas passer de l’heure
d’hiver à l’heure d’été lorsque UTC est sélection
comme ville de résidence.
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour
sortir de l’écran de réglage.
L’i n d i c ate u r DST apparaît pour signaler que l’heure d’été est sélectionnée.
Remarque
Lorsque le code de ville a été spécifié, la montre utilise les décalages horaires
UTC* du mode Heure mondiale pour calculer l’heure actuelle dans les autres
fuseaux horaires en fonction de l’heure actuelle dans votre ville de résidence.
* Temps Universel Coordonné, standard scientifique universellement utilisé pour
l’indication de l’heure. Le point de référence pour l’heure UTC est Greenwich,
en Angleterre.
Indicateur DSTIndicateur DST
F-16
Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver)
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que ADJ apparaisse dans l’afficheur inférieur.
Lorsque vous relâchez A (après lapparition de
ADJ), SET clignote dans l’afficheur supérieur.
2. Appuyer sur C.
DST apparaît dans lafficheur supérieur et le
réglage DST de la ville de résidence actuellement
sélectionnée apparaît dans l’afficheur inférieur.
3. Appuyez sur D pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été (ON) ou l’heure
d’hiver (OFF).
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour
sortir de l’écran de réglage.
L’i n d i c ate u r DST apparaît pour signaler que l’heure d’été est sélectionnée.
F-17
Configuration des réglages de l’heure et de la date actuelles
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ajuster les réglages de l’heure et de
la date du mode Indication de l’heure si celles-ci sont décalées.
Normalement, l’heure analogique change automatiquement lorsque les données
numériques de la ville de résidence sont changées. Si l’heure analogique n’indique
pas l’heure numérique, vérifiez les positions d’origine des aiguilles et corrigez-les si
nécessaire (page F-21).
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que ADJ apparaisse dans l’afficheur inférieur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de
ADJ), SET clignote dans l’afficheur supérieur.
Code de villeCode de ville
F-18
2. Appuyez sur C pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et
sélectionner d’autres réglages.
Code de ville
(page F-14)
Heure d’été (DST)
(page F-16)
Durée
d’éclairage
(page F-40)
Mise en/hors service
du bip des boutons
(page F-44)
Jour Mois
Format 12/24
heures
Secondes Heures
Année
Minutes
F-19
3. Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer clignote, utilisez
D et/ou B pour le changer de la façon suivante.
Écran Pour faire ceci : Il faut :
Changer le code de ville Reportez-vous à la
page F-14.
Sélectionner l’heure d’été (ON) ou l’heure
d’hiver (OFF). Reportez-vous à la
page F-14.
Sélectionner le format 12 heures (12H) ou
24 heures (24H) pour l’indication de l’heure. Appuyer sur D.
Remettre les secondes à 00
(Si les secondes actuelles sont entre 30 et
59, les minutes augmentent d’une unité). Appuyer sur D.
Changer les heures ou les minutes Utiliser D (+) et
B (–).
Changer l’année, le mois ou le jour
Guide d’utilisation 5475
F-20
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour
sortir de l’écran de réglage.
Remarque
Pour les détails sur la sélection d’une ville de résidence et du réglage DST, reportez-
vous à « Configuration des réglages de la ville de résidence » (page F-14).
Lorsque le format de 12 heures est sélectionné pour l’indication de l’heure,
l’indicateur P (après-midi) apparaît pour les heures comprises entre midi et
11:59 du soir. Aucun indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre
minuit et 11:59 du matin. Lorsque le format de 24 heures est sélectionné, les
heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur P (après-midi).
Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs
des mois et des années bissextiles. Une fois que la date a été spécifiée, il n’y a en
principe aucune raison de la changer sauf lorsque la pile de la montre est remplacée.
Le jour de la semaine change automatiquement lorsque la date change.
Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour plus de détails sur les
réglages du mode Indication de l’heure.
- Mise en/hors service du bip des boutons : « Pour mettre le bip des boutons en
ou hors service » (page F-44)
-
Réglage de la durée d’éclairage : « Pour changer la durée d’éclairage » (page F-40)
F-21
Correction des positions d’origine des aiguilles
Un magnétisme ou choc puissant peut causer un désalignement les aiguilles de la
montre.
La correction des positions d’origine n’est pas nécessaire si l’heure analogique et
l’heure numérique sont identiques en mode Indication de l’heure.
Pour corriger les positions d’origine
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A et
maintenez-le au moins cinq secondes enfoncé jusqu’à
ce que H.SET apparaisse dans l’afficheur inférieur.
Lorsque vous relâchez A après l’apparition de
H.SET, la trotteuse se positionne sur 12 heures.
Ceci indique le mode de correction de la position
d’origine de la trotteuse.
Bien que ADJ apparaisse dans l’afficheur inférieur
pendant deux secondes environ lorsque vous
maintenez A enfoncé, ne relâchez pas encore le
bouton. Maintenez-le enfoncé jusquà ce que H.SET
apparaisse.
F-22
Utilisez le bouton C pour sélectionner une aiguille à corriger. À chaque
pression sur C, les aiguilles à corriger changent dans l’ordre de la trotteuse,
des aiguilles des heures et des minutes, puis de l’aiguille du cadran de mode.
Lorsqu’une aiguille est sélectionnée, elle revient à 12 heures et le contenu de
l’afficheur supérieur change comme indiqué dans le tableau suivant.
Afficheur supérieur Aiguille sélectionnée
00 clignotant Trotteuse
0:00 clignotant Aiguilles des heures et des minutes
Sub clignotant Aiguille du cadran de mode
Si l’aiguille sélectionnée ne revient pas exactement à 12 heures, effectuez
l’opération 2 ci-dessous pour la corriger.
La montre revient automatiquement à l’indication normale de l’heure si vous
n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes. Tout changement
effectué dans les réglages jusqu’à ce point est sauvegardé.
F-23
2. Utilisez D (+) et B (–) pour corriger la position de l’aiguille actuellement
sélectionnée.
En maintenant un de ces boutons enfoncé, vous pouvez faire avancer l’aiguille
plus rapidement. Une fois enclenché, le mouvement rapide de laiguille
continue même lorsque vous relâchez le bouton. Pour arrêter le mouvement
rapide de l’aiguille, appuyez sur n’importe quel bouton.
Le mouvement rapide de la trotteuse et de l’aiguille de mode s’arrête
automatiquement après un tour complet. Laiguille des minutes s’arrête
automatiquement après 12 tours.
3. Appuyez sur A pour quitter la correction des positions d’origine et revenir à
l’indication normale de l’heure.
Remarque
Après avoir corrigé les positions d’origine, accédez au mode Indication de l’heure et
assurez-vous que les aiguilles analogiques et l’afficheur supérieur indiquent la même
heure. Si ce n’est pas le cas, corrigez une nouvelle fois les positions d’origine.
F-24
Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
Vous pouvez utiliser le mode Heure mondiale pour voir l’heure actuelle dans un des
31 fuseaux horaires (48 villes) du monde. La ville actuellement sélectionnée en mode
Heure mondiale est appelée la « ville d’heure mondiale ».
Vous pouvez aussi échanger la ville d’heure mondiale et la ville d’heure locale en
mode Heure mondiale (page F-27).
F-25
Pour accéder au mode Heure mondiale
Utilisez C pour sélectionner le mode Heure mondiale,
comme indiqué à la page F-8.
L’aiguille du cadran de mode indique WT, et les code
et nom de ville actuels défilent dans l’afficheur inférieur.
Ensuite, le code de ville reste affiché dans l’afficheur
inférieur. Vous pouvez faire défiler de nouveau le code
de ville et le nom de ville en appuyant sur A.
Les aiguilles des heures, des minutes et des secondes
indiquent l’heure actuelle du mode Indication de
l’heure.
Ville d’heure mondiale
actuellement sélectionnée
Heure actuelle dans la ville
d’heure mondiale
actuellement sélectionnée
Ville d’heure mondiale
actuellement sélectionnée
Heure actuelle dans la ville
d’heure mondiale
actuellement sélectionnée
F-26
Pour configurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été
1. En mode Heure mondiale, utilisez D (Est) pour faire
défiler les codes de villes.
Pour plus d’informations sur les codes de villes,
reportez-vous à « City Code Table » (Liste des
codes de villes) à la fin de ce manuel.
Pour passer au code de ville UTC, appuyez en
même temps sur B et D.
2. Appuyez un instant sur A pour basculer entre l’heure
d’été (DST dans l’afficheur supérieur) et l’heure d’hiver
(DST non affiché).
Si vous utilisez le mode Heure mondiale pour
changer le réglage DST du code de ville sélection
comme ville de résidence, le réglage DST de l’heure
du mode Indication de l’heure changera aussi.
Notez que vous ne pouvez pas passer à l’heure d’été
(DST) lorsque UTC est sélectionné comme ville
d’heure mondiale.
Indicateur DST
Appuyez un
instant sur A
Indicateur DST
Appuyez un
instant sur A
F-27
Notez aussi que le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) n’affecte que
le fuseau horaire actuellement sélectionné. Les autres fuseaux horaires ne sont
pas concernés par ce réglage.
Échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence avec
la ville d’heure mondiale. Les personnes voyageant souvent entre deux fuseaux
horaires différents apprécieront particulièrement cette fonction.
Vous devez régler la ville de résidence et la ville d’heure mondiale avant d’effectuer
les opérations suivantes.
Pour effectuer les réglages de la ville de résidence (page F-14)
Pour effectuer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été (page
F-26)
F-28
Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale
Appuyez simultanément sur A et B.
L’heure de la ville de résidence (indiquée par les aiguilles principales des heures et
des minutes) et l’heure de la ville d’heure mondiale (indiquée par les aiguilles du
cadran) sont échangées.
$ et %
Heure de la ville de résidence [TYO]
Ville actuelle et heure
de l’heure mondiale
Heure de la ville de résidence [NYC]
Nouvelle ville et heure
de l’heure mondiale
F-29
Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure le temps écoulé, des temps intermédiaires et deux arrivées.
Pour accéder au mode Chronomètre
Utilisez C pour sélectionner le mode Chronomètre
comme indiqué à la page F-8.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur STW.
Pour chronométrer le temps écoulé
DDD D A
Démarrage Arrêt (Reprise) (Arrêt)
Heures
Secondes
Minutes
100es de
seconde
Heures
Secondes
Minutes
100es de
seconde
RéinitialisationRéinitialisation
Guide d’utilisation 5475
F-30
Pour mettre en pause un temps intermédiaire
DAADA
Démarrage Temps
intermédiaire
(SPL apparaît dans
l’afficheur inférieur.)
Libération du
temps intermédiaireArrêt
Pour chronométrer deux arrivées
DADAA
Démarrage Temps
intermédiaire
Le premier
coureur arrive.
(SPL apparaît dans
l’afficheur inférieur.)
Affichage du temps
du premier coureur
Arrêt
Le second
coureur arrive.
Libération du
temps
intermédiaire
Affichage du
temps du second
coureur
RéinitialisationRéinitialisation
RéinitialisationRéinitialisation
F-31
Remarque
Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé dans la limite de 23 heures,
59 minutes, 59,99 secondes.
Le temps écoulé retourne à zéro automatiquement et le chronométrage continue à
partir de ce point quand la limite du temps écoulé est atteinte.
Le chronométrage du temps écoulé continue en interne même si vous sélectionnez
un autre mode. Cependant, si vous quittez le mode Chronomètre pendant
l’affichage d’un temps intermédiaire, le temps intermédiaire ne sera pas affiché
quand vous retournerez au mode Chronomètre.
F-32
Utilisation de la minuterie à compte à rebours
La minuterie à compte à rebours peut être réglée sur un temps précis et émettre une
alarme à la fin du compte à rebours.
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours
Utilisez C pour sélectionner le mode Minuterie à compte
à rebours, comme indiqué à la page F-8.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur TMR et
l’afficheur supérieur montre le temps actuel du compte
à rebours.
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours
1. Accédez au mode Minuterie à compte à rebours.
Pendant un compte à rebours (indiqué par le
défilement des secondes), appuyez sur D pour
l’arrêter, puis appuyez sur A pour revenir au temps
initial du compte à rebours actuel.
Temps du compte à
rebours
(Minutes, Secondes)
Temps du compte à
rebours
(Minutes, Secondes)
F-33
Pendant la pause d’un compte à rebours, appuyez sur A pour revenir au
temps initial du compte à rebours actuel.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des minutes du temps initial du compte à
rebours actuel se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage.
3. Utilisez D (+) et B (–) pour changer les minutes.
Vous pouvez régler le temps initial du compte à rebours entre 1 et 60 minutes
par incrément d’une minute.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Pour effectuer un compte à rebours
DDD D A
Démarrage Arrêt (Reprise) (Arrêt)
Avant d’effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la minuterie à compte à
rebours n’est pas déjà en marche (ce qui est indiqué par le défilement des
secondes). Si c’est le cas, appuyez sur D pour l’arrêter puis sur A pour revenir
au temps initial de la minuterie.
RéinitialisationRéinitialisation
F-34
Une alarme retentit pendant 10 secondes à la fin du compte à rebours. Cette
alarme retentit dans tous les modes. Le temps du compte à rebours revient
automatiquement à sa valeur initiale après le retentissement de l’alarme.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
F-35
Utilisation de l’alarme
Vous pouvez spécifier cinq alarmes quotidiennes
indépendantes. Lorsqu’une alarme est en service, une
sonorité retentit pendant 10 secondes environ chaque jour
lorsque l’heure du mode Indication de l’heure atteint
l’heure spécifiée pour l’alarme. Ceci est valable même si
la montre n’est pas en mode Indication de l’heure. Une
des alarmes quotidiennes est une alarme snooze.
L’alarme snooze retentit toutes les cinq minutes sept fois
de suite au maximum, à moins qu’elle ne soit arrêtée.
Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui
marquera le changement d’heure par deux bips.
Pour accéder au mode Alarme
Utilisez C pour sélectionner le mode Alarme, comme
indiqué à la page F-8.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur ALM,
l’afficheur inférieur montre le numéro d’alarme
actuellement sélectionné (AL1 à AL4, ou SNZ) ou
l’indicateur de signal horaire (SIG).
Numéro de l’alarme
ou SIG
Heure de l’alarme
(Heures : Minutes)
Numéro de l’alarme
ou SIG
Heure de l’alarme
(Heures : Minutes)
F-36
Lorsque vous accédez au mode Alarme, les données consultées avant de sortir de
ce mode réapparaissent en premier.
Pour régler une heure d’alarme
1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les écrans d’alarme dans l’afficheur
inférieur jusqu’à ce que celui que vous voulez changer apparaisse.
AL1 AL2 AL3
SIG SNZ AL4
F-37
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que les chiffres de l’heure
de l’alarme se mettent à clignoter dans l’afficheur
supérieur.
C’est lécran de réglage.
3. Appuyez sur C pour faire clignoter le réglage des
heures ou celui des minutes.
4. Quand un réglage clignote, utilisez D (+) et B (–)
pour le changer.
Si vous utilisez le format horaire de 12 heures,
veillez à bien régler l’heure de l’alarme sur le matin
(pas d’indicateur) ou l’après-midi (indicateur P).
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Pour tester l’alarme
En mode Alarme, appuyez un moment sur D pour déclencher l’alarme.
Indicateur d’alarme
en/hors service
Indicateur d’alarme
en/hors service
F-38
Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service
1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une alarme ou le signal horaire.
2. Lorsque l’alarme ou le signal horaire souhaité est sélectionné, appuyez sur A pour
le mettre en (on) ou hors (- -) service.
L’indicateur dalarme en service (quand une alarme
est en service), l’indicateur d’alarme snooze (quand
l’alarme snooze est en service) et l’indicateur de
signal horaire en service (quand le signal horaire
est en service) apparaissent dans l’afficheur
supérieur dans tous les modes.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
Indicateur de signal
horaire en service
Indicateur d’alarme
en service
Indicateur d’alarme snooze
Indicateur de signal
horaire en service
Indicateur d’alarme
en service
Indicateur d’alarme snooze
F-39
Éclairage
L’afficheur de la montre est éclairé pour être mieux visible
à l’obscurité. L’éclairage automatique s’active lorsque
vous tournez la montre vers votre visage, et à ce moment
l’afficheur s’éclaire.
L’éclairage automatique doit être mis en service (page
F-42) pour que l’afficheur puisse s’éclairer.
Pour éclairer l’afficheur manuellement
Appuyez sur B dans n’importe quel mode (sauf quand un
écran de réglage clignotant est affiché) pour éclairer
l’afficheur.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
sélectionner 1,5 seconde ou trois secondes comme
durée d’éclairage. Lorsque vous appuyez sur B,
l’afficheur reste environ 1,5 seconde ou trois secondes
éclairé, selon le réglage actuel de la durée d’éclairage.
L’afficheur peut être éclairé de la façon indiquée
ci-dessus que l’éclairage automatique soit activé ou
désactivé.
Guide d’utilisation 5475
F-40
Pour changer la durée d’éclairage
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ apparaisse
dans l’afficheur inférieur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), SET clignote dans
l’afficheur supérieur.
2. Utilisez C pour faire défiler les réglages dans l’afficheur inférieur jusqu’à ce que la
durée d’éclairage (LT1 ou LT3) apparaisse.
Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour changer les
réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-17) pour les détails sur la
façon de faire défiler les écrans de réglage.
3. Appuyez sur D pour choisir trois secondes (LT3 affiché) ou 1,5 seconde (LT1
affiché) comme durée d’éclairage.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour
sortir de l’écran de réglage.
F-41
À propos de l’éclairage automatique
Si l’éclairage automatique a été mis en service,
l’afficheur s’éclaire dans n’importe quel mode
lorsque vous positionnez le poignet de la façon
indiquée ci-contre.
Mettez la montre à une position parallèle au
sol puis inclinez-la de plus de 40 degrés vers
votre visage pour éclairer l’afficheur.
Avertissement !
Regardez toujours l’affichage de la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez
l’éclairage automatique. Soyez particulièrement prudent lors d’activités
pouvant causer un accident ou des blessures. Assurez-vous aussi que
l’éclairage soudain de l’afficheur ne surprenne ou ne distrait personne dans
votre entourage.
Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre l’éclairage automatique hors
service avant de monter à bicyclette ou à moto ou avant de conduire un
véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné de l’éclairage automatique peut
distraire et causer un accident de la route et des blessures graves.
Plus de
40°
Portez la montre sur
la face externe du
poignet
Plus de
40°
Portez la montre sur
la face externe du
poignet
F-42
Pour activer ou désactiver l’éclairage automatique
En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois
secondes sur B pour mettre l’éclairage automatique en
service (LT sur l’afficheur inférieur) ou hors service (LT
non affiché).
L’indicateur d’éclairage automatique en service (LT)
apparaît dans l’afficheur inférieur dans tous les modes
lorsque l’éclairage automatique est en service.
L’éclairage automatique reste activé pendant six heures
environ. Ensuite, il se désactive automatiquement.
Précautions concernant l’éclairage
L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.
L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme
retentit.
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la
pile.
Indicateur d’éclairage
automatique activé
Indicateur d’éclairage
automatique activé
F-43
Précautions concernant l’éclairage automatique
L’afficheur risque de ne pas s’éclairer si le cadran de la montre
est à plus de 15 degrés au-dessus ou au-dessous de la
parallèle. Assurez-vous que la paume de votre main est
parallèle au sol.
L’éclairage s’éteint dans le temps spécifié (page F-40), même
si vous maintenez la montre orientée vers votre visage.
L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon
fonctionnement de l’éclairage automatique. Si l’afficheur ne
s’éclaire pas, essayez de remettre la montre à sa position
d’origine (parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre
visage. Si cela n’a aucun effet, laissez tomber le bras le long du
corps et relevez-le une nouvelle fois.
Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée.
Ce son est dû au mécanisme de l’éclairage automatique et non
pas à une défectuosité de la montre.
F-44
Bip des boutons
Un bip est audible chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de la montre s’il
a été mis en service. Le bip des boutons peut être mis en ou hors service.
L’alarme, le signal horaire et l’alarme du mode Minuterie à compte à rebours
fonctionnent normalement même lorsque le bip des boutons est hors service.
Pour mettre le bip des boutons en ou hors service
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que ADJ apparaisse dans l’afficheur inférieur.
Lorsque vous relâchez A (après lapparition de
ADJ), SET clignote dans l’afficheur supérieur.
2. Utilisez C pour faire défiler les réglages dans l’afficheur
inférieur jusqu’à ce que le réglage actuel du bip des
boutons (MUTE ou KEY ) apparaisse.
Indicateur de silencieuxIndicateur de silencieux
F-45
Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour changer les
réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-17) pour les détails sur la
façon de faire défiler les écrans de réglage.
3. Appuyez sur D pour mettre le bip des boutons en service (KEY ) ou hors service
(MUTE).
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour
sortir de l’écran de réglage.
Remarque
L’indicateur de silencieux apparaît dans tous les modes lorsque le bip des
boutons est hors service.
F-46
Indication de piles faibles
L’indicateur de piles faibles apparaît dans l’afficheur lorsque la tension des piles est
faible. Faites remplacer les piles le plus vite possible.
Remarque
Pour un complément d’informations sur l’autonomie des piles et les types de
piles pris en charge, reportez-vous à « Fiche technique » (page F-50).
Lorsque l’indicateur de piles faibles clignote, la montre se comporte de la façon
suivante.
Toutes les aiguilles sont arrêtées.
À l’exception de l’indicateur de piles faibles, toutes les
fonctions d’affichage sont désactivées.
Les sons de la montre sont désactivés.
L’éclairage de l’afficheur est désactivé.
Les fonctionnalités de la montre sont désactivées.
Indicateur de pile(s) faible(s)Indicateur de pile(s) faible(s)
F-47
Remarque
Un usage ininterrompu ou répété de léclairage, d’une alarme ou dautres
fonctions consommatrices d’électricité en un bref laps de temps peut causer
une baisse subite de la tension des piles et, à ce moment, l’indicateur de piles
faibles apparaît. Même si l’indicateur de piles faibles disparaît et les fonctions
de la montre agissent à nouveau, il est conseillé de remplacer les piles.
F-48
En cas de problème
Réglage de l’heure
Le réglage actuel de l’heure est décalé de quelques heures.
Le réglage de la ville de résidence est peut-être faux (page F-14). Vérifiez le réglage
de votre ville de résidence et corrigez-le, si nécessaire.
Le réglage de l’heure actuelle est décalé d’une heure.
Vous devez peut-être changer le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) pour
votre ville de résidence. Procédez comme indiqué dans « Pour changer les réglages
de l’heure et de la date actuelles » (page F-17).
Mode Heure mondiale
L’heure de ma ville d’heure mondiale est décalée en mode Heure mondiale.
Ceci peut être dû au mauvais réglage de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été.
Reportez-vous à « Pour configurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de
l’heure d’été » (page F-26) pour plus d’informations.
F-49
Piles
L’indicateur de piles faibles clignote dans l’afficheur numérique.
La charge des piles est faible. Faites remplacer les piles
le plus vite possible.
Reportez-vous à « Indication de piles faibles » (page
F-46).
Indicateur de pile(s)
faible(s)
Indicateur de pile(s)
faible(s)
Guide d’utilisation 5475
F-50
Fiche technique
Précision à température normale : ±15 secondes par mois
Indication numérique de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois,
jour, jour de la semaine
Format horaire : 12 heures et 24 heures
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de
l’année 2000 à l’année 2099
Divers : Code de la ville de résidence (un des 48 codes de villes) ; Heure d’hiver/
Heure d’été (DST)
Indication analogique de l’heure : Heures, minutes (mouvement des aiguilles toutes
les 10 secondes), secondes
Heure mondiale : 48 villes (31 fuseaux horaires)
Divers : Heure d’été/Heure d’hiver
Chronomètre :
Unité de mesure : 1/100e de seconde
Capacité de mesure : 23:59' 59,99"
Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées
F-51
Minuterie à compte à rebours :
Unité de compte à rebours : 1 seconde
Plage de compte à rebours : 60 minutes
Plages de réglage : Temps initial du compte à rebours (1 à 60 minutes,
incréments de 1 minute)
Alarmes : 5 alarmes quotidiennes (avec une alarme snooze) ; Signal horaire
Éclairage : DEL (Diode luminescente) ; Durée d’éclairage au choix
(approximativement 1,5 seconde ou 3 secondes) ; Éclairage automatique
Divers : Mise en/hors service du bip des boutons, Signal de piles faibles
Pile : Deux piles à l’oxyde argenteux (Type : SR927W)
Autonomie approximative de la pile : 2 ans dans les conditions suivantes :
1 éclairage (1,5 seconde) par jour
Alarme : 10 secondes/jour
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. Faites
particulièrement attention si vous utilisez l’éclairage automatique (page F-43).
Les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
L-1
L-2
City Code Table
City
Code City name UTC Offset/
GMT Differential
PPG PAGO PAGO –11
HNL HONOLULU –10
ANC ANCHORAGE –9
YVR VANCOUVER –8
LAX LOS ANGELES
YEA EDMONTON –7
DEN DENVER
MEX MEXICO CITY –6
CHI CHICAGO
NYC NEW YORK –5
City
Code City name UTC Offset/
GMT Differential
SCL SANTIAGO –4
YHZ HALIFAX
YYT ST. JOHN’S –3.5
RIO RIO DE
JANEIRO –3
FEN F. DE
NORONHA –2
RAI PRAIA –1
UTC
0LIS LISBON
LON LONDON
L-3
City
Code City name UTC Offset/
GMT Differential
MAD MADRID
+1
PAR PARIS
ROM ROME
BER BERLIN
STO STOCKHOLM
ATH ATHENS
+2CAI CAIRO
JRS JERUSALEM
MOW MOSCOW +3
JED JEDDAH
THR TEHRAN +3.5
DXB DUBAI +4
City
Code City name UTC Offset/
GMT Differential
KBL KABUL +4.5
KHI KARACHI +5
DEL DELHI +5.5
KTM KATHMANDU +5.75
DAC DHAKA +6
RGN YANGON +6.5
BKK BANGKOK +7
SIN SINGAPORE
+8
HKG HONG KONG
BJS BEIJING
TPE TAIPEI
L-4
City
Code City name UTC Offset/
GMT Differential
SEL SEOUL +9
TYO TOKYO
ADL ADELAIDE +9.5
GUM GUAM +10
SYD SYDNEY
NOU NOUMEA +11
WLG WELLINGTON +12
This table shows the city codes of this
watch. (As of December 2014)
The rules governing global times (GMT
differential and UTC offset) and
summer time are determined by each
individual country.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Casio GST-200RBG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à