12400 Earl Jones Way
Louisville, KY 40299
rev-a-shelf.com
Customer Service: 800-626-1126
BLUM VANITY BOTTOM MOUNT TEMPLATE
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
OUTILS REQUIS:
30 MIN
TIEMPO ESTIMADO
DE ENSAMBLE:
TEMPS ESTIMÉ
DE L’ASSEMBLAGE:
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
ENTRETIEN:
Limpie con un paño húmedo y
seque las partes.
Nettoyez avec un chiffon
humide et essuyez les pièces.
LISTA DE PARTES
LISTE DES PIÈCES
- Ensamble de Deslizante/Marco
- Cadre/Assemblage de la coulisse
-Canasta
-Panier
- (6) tornillos de cabeza plana del
#6x1/2”
- 4 Vis à tête plate #6 x 1⁄2”
- (4) tornillos de cabeza plana de
rosca profunda del#8 x ¾”
- 4 Vis à tête cylindrique #8 x 3⁄4”
- Tornillos de profundidad
Enroscada #6 x 1/2”
- Vis à gros let #6 x 1/2”
- Plantilla
- Modèle
1
16
FIGURE 2
FIG. 1
1) SUJETE PERO NO APRIETE
FIXEZ MAIS NE PAS SERRER
COMPLÈTEMENT
3) PRE TALADRE Y SUJETE
PRÉ-PERCEZ ET FIXEZ
4) APRIETE LOS
TORNILLOS
SERREZ LES VIS
2) AJUSTE LA PUERTA
PARA QUE ESTÉ
CENTRADA
HORIZONTALMENTE
EN EL GABINETE
RÉGLEZ LA PORTE
POUR QU’ELLE
SOIT CENTRÉE
HORIZONTALEMENT
DANS L’ARMOIRE
Mida la Altura de la Apertura ________
Mesurez du cadre à la fente du support du haut
Mida la Altura de la Puerta r Height ________
Mesurez la Hauteur de la Porte
Diferencia de la Altura ________
Différence de Hauteur
Divida la Diferencia entre 2 ________
Divisez la Différence par 2
Marque las ubicaciones de los tornillos a su puerta y pre taladre.
Tenga cuidado de no taladrar a través del gabinete de la puerta.
Marquez les emplacements des vis sur votre porte et pré-percez.
Veillez à ne pas percer à travers la porte de l’armoire.
Mida desde el marco a la parte superior de la ranura del soporte. ________
Mesurez du cadre à la fente du support du haut. ________
Mida desde el marco a la parte inferior de la ranura del soporte. ________
Mesurez du cadre à la fente du support du bas. ________
1) Make sure that your unit is securely installed into your cabinet. Remove the cabinet door and
hinges to begin to mount your door.
2) Using the (4) provided screws and nuts, attach the L-Brackets to your slide.
Note: Depending on your particular basket design L-Bracket will mount on either inside or
outside of wire.
3a) Attach the door brackets to the outside of the L-brackets using the (4) provided screws.
Inside wire shown
4) Aplique cinta de doble lado a los soportes de la puerta. Sujete la puerta del gabinete a los
soportes mientras trata de mantener la puerta a nivel. No se preocupe si la puerta se mueve un
poco, esto puede ser ajustado. La cinta de doble lado sujetara la puerta en su lugar mientras usted
atornilla los soportes a la puerta del gabinete.
Mettez du ruban adhésif double sur les supports de porte. Fixez la porte de l’armoire aux
supports tout en essayant de maintenir la porte à niveau. Ne vous inquiétez pas si elle n’est pas
tout à fait à niveau, tout cela peut être ajusté. Le ruban adhésif double tiendra la porte en place
pendant que vous vissez les supports sur la porte de l’armoire.
3c) Se proveen espaciadores de plástico si es que los soportes de la puerta necesitan ser extendi-
dos para alcanzar la porción gruesa de la puerta.
Des espaceurs en plastique sont fournis si les supports de porte doivent être étendus plus loin
pour atteindre la partie épaisse de la porte.
3b) Cada puerta de gabinete es diferente, pero asegúrese de que el soporte de la puerta se alinea
con la porción gruesa de la puerta del gabinete. Esto asegurará que los tornillos no se atraviesen ni
dañen su puerta.
Chaque porte d’armoire est diérente, mais assurez-vous que le support de porte s’aligne avec
la partie épaisse de la porte de l’armoire. Cela permettra d’assurer que les vis ne vont pas passer
à travers et endommager votre porte.
2.
1.
3.
Reérase a la gura 1 para las medidas apropiadas del
montaje de la puerta.
Reportez-vous à l’Illustration 1 pour les mesures
appropriées de montage sur la porte.
Una vez que tenga las medidas requeridas para el
montaje correcto del marco de la puerta, jale el marco
y sujete los soportes a la puerta con los tornillos que se
proveen del #6 x 1/2” (ver la gura 2).
Quand vous avez les mesures requises pour monter
le cadre correctement sur votre porte, sortez le cadre
et xez les supports à la porte avec les vis # 6 x 1/2”
fournies (voir l’Illustration 2).
EN ESTE MOMENTO, NO APRIETE LOS TORNILLOS
COMPLETAMENTE.
NE PAS SERRER LES VIS COMPLÈTEMENT À CE
MOMENT.
Cierre el marco y ajuste la puerta al centro de la apertura
del gabinete. Lentamente, jale el marco fuera del gabinete y
apriete los tornillos de montaje de la puerta. Pre taladre uno
de los oricios centrales en ambos lados de los soportes de
montaje de la puerta e instale otro tornillo de montaje de la
puerta para mantener la puerta centrada.
Fermez le cadre et ajustez votre porte pour la centrer
dans l’ouverture de votre armoire. Retirez lentement
le cadre de l’armoire et serrez les vis de montage sur
la porte. Pré-percez un des trous centraux sur les deux
côtés des supports de montage sur la porte et installez
une autre vis de montage sur la porte pour garder la
porte centrée.
Si su puerta es más larga que la apertura del gabinete, añada la diferencia dividida que
encontró en el paso 2, a las medidas del paso 1. Si su puerta es más pequeña, reste la
diferencia dividida de las medidas en el paso 1.
Si votre porte est plus large que l’ouverture de l’armoire, ajoutez la différence divisée
que vous avez trouvée à l’étape 2 aux mesures de l’étape 1. Si votre porte est plus petite,
soustrayez la différence divisée des mesures de l’étape 1.
Medida Superior ________
Mesure du Haut ________
Medida Inferior ________
Mesure du Bas ________
MONTAJE DE LA PUERTA
MONTAGE SUR LA PORTE
1
16
INSTALANDO EL SET DEL DESLIZANTE
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE LA COULISSE
1. Mida la apertura del gabinete y marque la línea central.
Mesurez l’ouverture de l’armoire et marquez la ligne centrale.
2. Alinee la línea central de la plantilla con la línea central
marcada en el gabinete y encinte en su lugar.
Alignez cette ligne centrale du modèle avec la ligne centrale de
l’armoire et collez en place.
NOTA: Usted tendrá que doblar o cortar la plantilla para que quede en el gabinete.
REMARQUE:Ilsepeutquevousdeviezplieroucouperlemodèlepourl’installerdans
l’armoire.
a. Recuadro de Puerta – Coloque esta plantilla en la parte
posterior del gabinete al ancho del marco frontal.
a. Porte encastrée - Placez ce modèle dans l’armoire en retrait
de l’équivalent de la largeur du cadrage avant.
b. Plantilla – Coloque la orilla frontal de la plantilla a la orilla
frontal del gabinete.
b. Appliqué - Placez le bord avant du modèle sur le bord avant
de l’armoire.
3. Utilice una lezna y un mazo de goma o un lápiz para marcar
el piso del gabinete a las cuatro ubicaciones de los tornillos
(indicados por los puntos sólidos en la plantilla) y quite la
plantilla.
Utilisez un poinçon et un maillet ou un crayon pour marquer le
plancher de l’armoire aux 4 emplacements des vis (indiqués par
des points pleins sur le modèle) et enlevez le modèle.
CENTER LINECENTER LINE
PREPARACIÓN DEL MARCO
PRÉPARATION DU CADRE
1. Voltee el marco hacia abajo.
Tournez le cadre à l’envers.
2. Coloque los gatillos Blum al frente y a las paredes laterales del
marco, alineando los oricios pre taladrados.
NOTA: La cubierta anaranjada del gatillo está viendo hacia adentro del marco.
Placez les gâchettes Blum sur les parois avants et latérales du cadre,
en les alignant sur trous pré-percés.
REMARQUE:lecouvercleorangedelagâchettefaitfaceàl’intérieurducadre.
3. Sujete los gatillos al marco con los tornillos que se proveen.
Fixez les gâchettes au cadre avec les vis fournies.
4. Coloque el marco en el set del deslizante y empuje hacia atrás hasta
que la unidad cierre con los deslizantes. NOTA: usted escuchará un click cuando
cierre.
Placez le cadre sur l’ensemble de la coulisse et poussez jusqu’à ce
que l’unité se verrouille aux coulisses. REMARQUE:vousentendrezun“clic”
quandelleseverrouille.
5. Aoje los tornillos del lado de los soportes de montaje de la puerta.
Remueva los soportes y cambie los lados para que los soportes
estén viendo hacia afuera y vuelva a apretar.
a. Para recuadros de puerta, deje los soportes viendo hacia adentro.
Desserrez les vis sur le côté des supports de montage sur porte.
Retirez les supports et changez les côtés pour que les supports
fassent face à l’extérieur et resserrez.
a. Pour la porte encastrée, laissez les supports faisant face à
l’intérieur.
4. Coloque el set del deslizante en el gabinete, alineando el set a
los oricios marcados del paso 3 y sujete con los tornillos que se
proveen, empezando primero por los oricios posteriores.
Posez votre ensemble de la coulisse dans l’armoire, en alignant
les trous de l’ensemble de la coulisse sur les marques de l’étape
3 et attachez avec les vis fournies en commençant d’abord par
les trous arrière.
NOTA:Jalehaciaelfrentelosdeslizantesparaunmejoraccesoalasubicacionesdelos
oriciosposteriores.
LIGNE CENTRALE/LÍNEA CENTRAL LIGNE CENTRALE/LÍNEA CENTRAL T-4WHVCSC-0417
BORDE DELANTERO DEL PAPEL
AL FRENTE DEL BORDE DE LA
ABERTURA DEL GABINETE O DEL
FRENTE DEL MARCO DE LA CARA.
SI SE INSTALA EN LA APLICACIÓN
DE LA PUERTA DE INSET, MUEVA LA
PLANTILLA ATRÁS DEL ESPESOR DE
LA PUERTA.
BORD AVANT DE PAPIER VERS LE
FRONT DE BORD D’OUVERTURE DE
CABINET OU D’AVANT DE CADRE
DE VISAGE.
EN CAS D’INSTALLATION DANS
L’APPLICATION DE LA PORTE
INSETÉE, DÉPLACER LE MODÈLE
RETOURNER L’ÉPAISSEUR DE LA
PORTE.