Reelcraft 5605 OLP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1. Do not use reel at higher pressures or temperatures than listed on
the back of this bulletin.
2. Remove all spring tension before beginning dissassembly process.
SAFETY
5605 OLP 5650 OLP
Operating Instructions
Series 5005 Spring Driven Hose Reels
Low, Medium and High Pressure Model Numbers:
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • [email protected] • www.reelcraft.com
Form# 872-297 Rev: 2/2023
Dimensions
A17 5/8”
B16 1/2”
C9 3/4”
D2 1/2”
E5 7/8”
INSTALLATION: A flexible hose connection must be used between the hose reel inlet and the source of supply to prevent possible
misalignment and binding.
LUBRICATION: Hose reel spring and bearings are factory lubricated and require no further lubrication.
REPLACING HOSE: 1. Wind spool flange clockwise-facing swivel-until spring is tight.
2. Back off three turns and latch.
3. Insert hose through roller guide.
4. Connect hose fitting to swivel joint and secure hose with clamps.
ADJUSTMENTS: To adjust spring tension, add or remove wraps of hose from the spool, one wrap at a time until desired tension is
obtained.
REPAIRS: Extensive repairs should be performed only by an authorized serviceman or factory to avoid damage which may
void your warranty. Remove all spring tension before beginning disassembly process.
MOUNTING: The hose reel is equipped with a universal mounting bracket so that it can be mounted on the floor, wall or
ceiling; whichever place is convenient. The hose guide arm can be moved to the position desired by removing
the screws fastening the guide bracket to the reel base. Shift the guide arm bracket so the hose comes off the
reel at the desired position and replace the screws. NOTE: For proper installation in wall mount applications, ensure
reel is mounted with inlet on the right as you are facing the reel. Failing to do so could cause latching issues.
Series 5005 Spring Driven Hose Reels
Page 2 www.reelcraft.com
9
8
7
6
5
10 30 12
13
30
14
15
16
17
18
19
20
21
30
22
24
25
27
26
27
28
29
1
2
3
4
Item # Description # Req. 5605 OLP 5650 OLP
8Bumper Stop Assembly 1 None 1-HR1004
9 Hose Assembly 1 None S601013-50
15 Drive Spring Assembly 1 S600050 S600050
25 Main Shaft 1 602555 602555
26 Swivel & Ell Assembly 1 None None
27 90° Elbow 1 None None
28 90° Elbow 1 None None
29 Swivel Assembly 1 S600886 S600886
Hose I.D. and Length None 3/8” x 50’
Reel Inlet Connection 3/8” F.P.T. 3/8” F.P.T.
Max. Operating Pressure 500 P.S.I. 300 P.S.I.
Max. Operating Temperature 210 °F 150 °F
Item # Part # # Req. Description Item # Part # # Req. Description Item # Part # # Req. Description
1 300031 2 1” Snap Ring 10 S500107 1 Guide Arm Assembly 19 S400018 1 Latch Spring
2 300034 2 Spacing Washer 12 S261360 1 Spring Case Stud 20 400020 1 O-ring
3 S295-102 3 Hex Screw 13 300006 1 3/8-16 x 1/2” Set Screw 21 S400109 1 Latch Plate Assembly
4 260149 1 Reel Flange 14 S600094 1 Spring Case & Hub Assembly 22 2-117440 1 U-Bolt Hose Clamp
5 260151 1 Sheave Disk 16 600029 1 Base Assembly 24 261650-1 2 1/4-20 Nylock Nut
6 S500019 1 Latch Cam 17 S400021 1 Latch Bumper 30 S82-15 9 Nyloc Nut 10-32 x 3/8”
7 S260648 1 Spring Arbor 18 S400012 1 Latch Bushing
1. No use carreteles a presiones o temperaturas altas que no se
mencionan en este boletin.
2. Remueva la tension antes de empezar el proceso de desarme.
SEGURIDAD
Instrucciones de Operacion
Series 5005 Carreteles para Mangueras
Bajo, medio y números de modelo de alta presión:
Page 3
INSTALACION: Una manguera flexible de coneccion tiene que ser usada entre la entrada de la manguera de el carretel y la fuente
de abastecimiento para prevenir un posible desalineamiento y enlazamiento.
LUBRICACION: El resorte del carretel de la manguera y el cojinete estan empacado con grasa y no requiere futura lubricacion.
REMPLAZO DE LA
MANGUERA: 1. De vueltas a la palanca giratoria hacia la derecha hasta que el resorte este apretado.
2. Devuelva 3 giros y asegure.
3. Inserte la manguera atravez de la guia del rodillo.
4. Conecte y encaje la manguera a la salida hembra de el codo de tuberia.
AJUSTAMIENTO: Para ajustar la tension del resorte en el carretel, agrege o quite vueltas hasta que la tension deseada es obtenidad.
REPARACION: Extensivas reparaciones deberan ser realizadas por una persona de servicio autorizada o por la fabrica para evitar
daños que eliminen su garantia. Remueva todos los resortes de tension antes del proceso de desmontaje.
MONTAJE: El riel de manguera esta equipado con un soporte de montaje universal para que esta pueda ser montada en el
piso, pared o techo; cualquier sitio es conveniente. El brazo guia de la manguera puede ser movido a la posicion
deseada removiendo los tornillos firmemente de la guia de soporte de la base de el carretel. Posicione la guia de
soporte del brazo abra que la manguera quede afuera del carretel a la posicion deseada; y reemplaze los tornillos.
NOTA: Para la instalación apropiada en usos del montaje de la pared, asegúrese que el carrete esté montado con
la entrada a la derecha mientras que usted está haciendo frente al carrete. El no poder hacer tan podía causar el
enganche de ediciones.
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • [email protected] • www.reelcraft.com
Form# 872-297 Rev: 2/2023
Dimensiones
A17 5/8”
B16 1/2”
C9 3/4”
D2 1/2”
E5 7/8”
5605 OLP 5650 OLP
Series 5005 Carreteles para Mangueras
Page 4 www.reelcraft.com
9
8
7
6
5
10 30 12
13
30
14
15
16
17
18
19
20
21
30
22
24
25
27
26
27
28
29
1
2
3
4
Arti
culo Parte # No.
Req. Descripcion Arti
culo Parte # No.
Req. Descripcion Arti
culo Parte # No.
Req. Descripcion
1 300031 2 Anillo de Resorte de 1” 10 S500107 1 Ens. del Brazo de Guía 19 S400018 1 Resorte de la Aldaba
2 300034 2 Arendela Espaciadora 12 S261360 1 Perno de la Caja del Res. 20 400020 1 Anillo en O
3S295-102 3Tornillo Hexagonal 13 300006 1 Tornillo de Ajuste 3/8-16 x 1/2” 21 S400109 1 Ens. de la Placa de la Aldaba
4 260149 1 Aleta del Carretel 14 S600094 1 Caja del Res. y Ens. del Cubo 22 2-117440 1 Mang. de Perno en U
5 260151 1 Disco de Roldana 16 600029 1 Ens. de la Base 24 261650-1 2 Tuerca de Nyloc 1/4-20
6 S500019 1 Leva de Aldaba 17 S400021 1 Tope de la Aldaba 30 S82-15 9 Tuerca de Nyloc 10-32 x 3/8”
7 S260648 1 Arbol del Resorte 18 S400012 1 Buje de la Aldaba
Arti
culo Descripcion No.
Req. 5605 OLP 5650 OLP
8Parachoques ensamblados 1 Ninguno 1-HR1004
9Ens. del Para. de la Man. 1 Ninguno S601013-50
15 Arandela 1 S600050 S600050
25 Eje Principal 1 602555 602555
26 Ens. de Art. Giratoria 1 Ninguno Ninguno
27 Codo de 90° 1 Ninguno Ninguno
28 Codo de 90° 1 Ninguno Ninguno
29 Ens. de Art. Giratoria 1 S600886 S600886
Día. Interno y Long. de Mang. Ninguno 3/8” x 50’
Conexión de Ent.del Carretel 3/8” F.P.T. 3/8” F.P.T.
Presión Máx. de Operación 500 P.S.I. 300 P.S.I.
Temp. Máx. de Operación 210 °F 150 °F
1. N’utillisez pas les enrouleurs à pression plus haut ou aux
températures plus hauts que ce qui est noté sur le dos de ce
bulletin.
2. Enlevez toute tension du ressort avant de désassembler.
LA SÉCURITÉ
Instructions D’Opération
Série 5005 Enrouleurs de Tuyau Manuels
Bas, milieu et numéros de type à haute pression:
Page 5
INSTALLATION: Un raccord de tuyau flexible doit être utilisé entre l’entrée d’enrouleur et la source d’alimentation pour prévenir le
défaut d’alignment ou le coincement.
LUBRIFICATION: Le ressort de l’enrouleur et les pailers sont lubrifiés à vie en usine.
REMPLACEMENT
DE TUYAU: 1. Enroulez la piéce d’espacement bridée dans le sens des aiguilles d’une montre (face au pivot) jusqu’ au ressort
est bien serré.
2. Faites marche arriére 3 tours, et puis fermez au loquet le mécanisme.
3. Insérez le tuyau à travers le guide et le trou de la pièce d’espacement bridée.
4. Connectez le raccord de tuyau au joint de pivot, et fixez le tuyau avec des crampons.
RÉGLAGES: Pour régler la tension du ressort, ajoutez ou enlevez des tours de câble, un tour à la fois, jusqu’à l’obtention de la
tension désirée.
RÉPARATIONS: Des réparations étendues doivent être fait uniquement par un homme de service authorisé ou par l’usine pour éviter
le dommage quie peut annuler votre garantie. Enlevez toute tension de ressort avant de désassembler.
MONTAGE: L’enrouleur de tuyau est équipé d’un support de montage universal pour être monté au plancher, au mur, ou au
plafond, quel que soit la position que vous désiriez. Le guide de tuyau peut être mis au position désiré en enlevant
les vis attachant le support guide au base de l’enrouleur. Positionez le support guide pour que le tuyau puis
enrouler de l’enrouleur comme désiré et remplacez les vis. NOTE : Pour l’installation appropriée dans des applica-
tions de bâti de mur, assurez que l’enrouleur est montée avec l’admission du côté droit pendant que vous faites
face à l’enrouleur. Ne pas faire ainsi a pu causer verrouiller des issues.
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • [email protected] • www.reelcraft.com
Form# 872-297 Rev: 2/2023
Dimensiones
A17 5/8”
B16 1/2”
C9 3/4”
D2 1/2”
E5 7/8”
5605 OLP 5650 OLP
Series 5005 Enrouleurs de Tuyau Manuels
Page 6 www.reelcraft.com
9
8
7
6
5
10 30 12
13
30
14
15
16
17
18
19
20
21
30
22
24
25
27
26
27
28
29
1
2
3
4
d’article N° de
piéce
requis Description
d’article N° de
piéce
requis Description
d’article N° de
piéce
requis Description
1 300031 2 Circlip #1 10 S500107 1 Bras de guidage 19 S400018 1 Ressort de loquet
2 300034 2 Rondelle d’espacement 12 S261360 1 Perno De La Caja De Resorte 20 400020 1 Joint torique
3S295-102 3Vis hex. 13 300006 1 Vis de réglage 3/8-16 x 1/2” 21 S400109 1 Plaque de loquet
4 260149 1 Bride d’enrouleur 14 S600094 1 Boîtier de ressort et moyeu 22 2-117440 1 Collier de tuyau à étrier
5 260151 1 Disque de poulie 16 600029 1 Assemblage de base 24 261650-1 2 Écrou Nyloc 1/4-20
6 S500019 1 Came de loquet 17 S400021 1 Butoir de loquet 30 S82-15 9 Écrou Nyloc 10-32 x 3/8’
7 S260648 1 Mandrinde ressort 18 S400012 1 Manchon de loquet
d’article Description
requis 5605 OLP 5650 OLP
8Assemblage d’arrêt 1 Aucun 1-HR1004
9Assemblage de tuyau 1 Aucun S601013-50
15 Assemblage de ressort d’entr. 1 S600050 S600050
25 Axe principal 1 602555 602555
26 Assemblage de pivot 1 Aucun Aucun
27 Coude de 90° 1 Aucun Aucun
28 Coude de 90° 1 Aucun Aucun
29 Assemblage de pivot 1 S600886 S600886
Longueur et D.I. du tuyau Aucun 3/8” x 50’
Raccord d’entrée de l’enrouleur 3/8” F.P.T. 3/8” F.P.T.
Pres. de fonctionnement maxi. 500 P.S.I. 300 P.S.I.
Temp. de fonctionnement max 210 °F 150 °F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Reelcraft 5605 OLP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues