Pfister 015-3WDX Specification and Owner Manual

Catégorie
Robinets
Taper
Specification and Owner Manual
A COMPANY
Copyright © 2009, Price Pster, Inc.
Price Pster
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benets set
forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied describing
the problem. In order to notify Price Pster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price Pster’s customer service department by
going to www.PricePster.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price Pster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price Pster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pster deberá ser
noticado, con una descripción del problema. Para noticar a Price Pster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pster entrando en la página web www.PricePster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
también tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE,
Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL
Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela
comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
15 Series
Serie 15
Série 15
IN-WALL DIVERTER VALVE
VÁLVULA DE DESVÍO EN LA PARED
INVERSEUR DE DÉBIT INTÉGRÉ
DANS LE MUR
08-07-09 EO7553A 33582-0200
ENGLISH
ENGLISH
3
2
4
Thank you for purchasing this Price Pster product. All Price Pster products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING:
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pster
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
WATER SHUT-OFF:
Locate water supply inlets and shut off water supply valves. These are usually found
near the water meter.
PREPARATION:
This Price Pster Diverter was designed to be use with Tub and Shower products and
may be used with any supply valve that provides sufcient ow. Have the basic tools
ready for removal of old valve. If you are replacing an existing Valve, disconnect the
old valve and clean the mounting surface thoroughly. Align and adjust water supply
pipes to recommended dimensions. For new construction, Install water supply pipes
to recommended dimensions.
2 TOOLS RECOMMENDED:
● PTFE Plumber’s Tape ● Slotted screwdriver ● Phillips Screwdriver
● Adjustable wrench ● Pipe Wrench ● Flashlight
● Cloth ● Thread Sealant
Some additional tools may be required.
3 SECURING VALVE BODY
3/16” Dia. Screw holes (3A) are provided to secure Valve Body (3B) to framing or other
solid support. Screws (3C) not included.
4 VALVE LOCATION
CAUTION: Be sure to position Diverter Valve Body (4A) correctly in wall, where
the Supply Valve Tub Outlet is to connect to the Diverter Valve Body Inlet (4B).
Flow Indications (4G) are provided on the Diverter Valve Body.
The Depth (4C) is measured from center of shower outlet (4D) to nished wall surface
(4E) is 2 5/8” to 3 1/2. Center Hole (4F) on wall is to be 2.00” Dia.
Depending on supply valve used and location of Tub Spout and Shower Head, it may
be necessary to offset either the supply pipes or the shower and tub risers.
2
SECONDARY
OUTLET
PRIMARY
OUTLET
2.00” Dia.
4C
4D
4F
INLET
2 5/8 - 3 1/2
3A
4B
4E
4B
4A
3A
3C
3B
3C
4G
ENGLISH
ENGLISH
56
8
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price
Pster Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
5 VALVE INSTALLATION
Valve Body inlets (5A) and outlets (5B) are designed to accomodate 1/2-14 NPT pipe.
Connect pipe from Supply Valve Tub Outlet (5C) to Diverter Valve Body Inlet (5A). Plug
Supply Valve Shower Outlet (5D) with Pipe Plug (5E) (For Tub & Shower connections,
do not plug Supply Valve Outlets ).
WARNING: When attaching threaded ttings, use thread sealant or PTFE
Plumber’s tape according to manufacturer’s instructions.
CAUTION: When using iron pipes, it is not recomended to reduce outlet pipe
diameter.
COPPER PIPE
CAUTION: For Copper Sweat joints, it is important to remove Valve Cartridge
(5F) and other Plastic Components from the Valve Body before soldering. Use copper
pipe adapters (not furnished) in this type of installation.
WARNING: When reassembling unit, be sure that Tabs (5G) from Valve Cartridge
(5F) are set properly on the Valve Body Groves (5H).
6 OUTLET INSTALLATION
Connect Primary (6A) and Secondary (6B) Outlet pipes to Diverter Valve Body Outlets
(6C).
7 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check all connections for leaks.
8 FLUSHING
Turn on Hot and Cold water supply lines. Use Trim Handle (8B) to rotate Stem (8C).
Rotate Stem (8C) clockwise allowing water to ow to Primary Outlet (8D). Rotate Stem
(8C) counterclockwise allowing water to ow to Secondary Outlet (8E) until all foreign
matter has cleared the line. By having the Handle (8B) in the center position, water
will ow from both Primary and Secondary outlets. Repeat this step in the warm and
full hot positions.
Proceed to nish wall.
3
COLD
HOT
SUPPLY
VALVE
PRIMARY
OUTLET
SECONDARY
OUTLET
PRIMARY
OUTLET
FLOW
PRIMARY
OUTLET
SECONDARY
OUTLET
FLOW
PRIMARY &
SECONDARY
OUTLETS FLOW
SECONDARY
OUTLET
5A
5C
5D
5E
6A
6B
8F
8C
8D
8E
8B
8C
5F
5G
5F
5H
6C
5B
ESPAÑOL
ESPAÑOL
3
2
4
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los productos Price Pster están disados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en labrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas sicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER:
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de proseguir. ¡Price Pster
recomienda llamar a un profesional si tiene dudas sobre la instalación de este
producto!
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los códigos locales y estatales
de plomería y construcción.
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Localice las cañerías de entrada del agua y cierre las lvulas de suministro.
Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua.
PREPARACIÓN:
Esta lvula de desvío Price Pster se diseñó para usarse con los productos de
ducha y tina y puede utilizarse con cualquier válvula de suministro que proporcione
suciente ujo. Tenga las herramientas básicas listas para quitar la válvula antigua.
Si está reemplazando una válvula existente, desconecte la válvula vieja y limpie bien
la supercie de montaje. Alinee y ajuste las cañerías de suministro de agua a las
dimensiones recomendadas. En el caso de una instalación nueva, instale las cerías
de suministro de agua a las dimensiones recomendadas.
2 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS:
● Cinta de plomero de PTFE ● Destornillador ranurado ● Destornillador Phillips
● Llave ajustable ● Llave para tubos ● Linterna
● Paño ● Sellador de roscas
Podrían necesitarse otras herramientas.
5 SUJECIÓN DEL CUERPO DE LA VÁLVULA
Se proporcionan agujeros para tornillos de 3/16 pulg. (4.7mm) de diám. (3A) para sujetar
el cuerpo de la válvula (3B) al entramado u otro soporte sólido. Tornillos (3C) no incluidos.
4 UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
PRECAUCIÓN: Aserese de situar el cuerpo de la lvula de desvío (4A)
correctamente en la pared, donde la salida de la tina de la válvula de suministro debe
conectarse a una de las entradas del cuerpo de la válvula de desvío (4B).Indicaciones del
ujo del agua (4G) se proporcionan en la parte del cuerpo de la válvula de desvío.
La profundidad (4C) desde el centro de la salida de la ducha (4D) hasta la supercie
de la pared acabada (4E) es de 2 5/8 a 3 1/2 pulg. El agujero central (4F) en la pared
debe ser de 2,00 pulg. de diámetro.
Dependiendo de la válvula de suministro utilizada y el surtidor de la tina y cabeza de la
ducha, puede ser necesario desviar las cañerías de suministro o los tubos verticales
de la ducha y la tina.
4
3A
3A
3C
3C
3B
SALIDA
PRIMARIA
SALIDA
SECUNDARIA
2.00 Pulg. Dia.
4C
4D
4F
ENTRADA
2 5/8 Pulg. –
3 1/2 Pulg.
4B
4E
4B
4A
4G
ESPAÑOL
ESPAÑOL
6
8
5
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
6 INSTALACIÓN DE LA SALIDA
Conecte las cerías de salida primaria (6A) y secundaria (6B) a las salidas del cuerpo
de la válvula de desvío (6C).
7 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
Abra los suministros de agua caliente y fría e inspeccione todas las conexiones para
vericar que no hay fugas.
8 PURGA
Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría. Utilice las manijas del ajuste (8B)
para rotar el vástago (8C). Gire el vástago (8C) en sentido horario, permitiendo que
uya agua a la salida primaria (8D). Gire el vástago (8C) en sentido contrahorario,
permitiendo que uya agua a la salida secundaria (8E) hasta haber eliminado todas
las materias extrañas de la línea. Teniendo la manija (8B) en la posición central, el
agua uirá de las salidas primaria y secundaria. Repita este paso en las posiciones
de agua tibia y caliente.
Prosiga con el acabado de la pared.
5 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
Las entradas (5A) y salidas (5B) del cuerpo de la lvula están diseñadas para cañería
de 1/2-14 NPT. Conecte la cañería desde la salida de la tina de la válvula de suministro
(5C) a la entrada del cuerpo de la lvula de desvío (5A). Tape la salida de la ducha de
la válvula de suministro (5D) con el tapon para cañería (5E) (Para las conexiones de
tina y ducha, no tape las salidas de la válvula de suministro).
ADVERTENCIA: Al instalar conectores roscados, utilice cinta para plomero de
PTFE para roscas, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Si está usando cañerías de hierro, no se recomienda para reducir
el diámetro de la cañería de salida.
CAÑERÍA DE COBRE
PRECAUCIÓN: Para Juntas Soldadas de cobre, es importante sacar el Cartucho
(5F) de la Llave y otros Componentes de Plástico del Cuerpo de la Llave antes de soldar.
Use adaptadores para caños de cobre (no suministrados) en este tipo de instalación.
ADVERTENCIA: Cuando rearme la unidad, verique que las lengüetas (5G) del
conjunto del cartucho (5F) estén colocadas correctamente sobre las ranuras del cuerpo
de la válvula (5H). 5
SALIDA
PRIMARIA
SALIDA
PRIMARIA
SALIDA
SECUNDARIA
6A
6B
8C
8D
8F
8E
8B
8C
6C
SALIDAS
PRIMARIA Y
SECUNDARIA
FLUIRÁ
SALIDA
SECUNDARIA
FLUIRÁ
SALIDA
PRIMARIA
FLUIRÁ
SALIDA
SECUNDARIA
COLD
HOT
SUPPLY
VALVE
5A
5C
5D
5E
5F
5G
5F
5H
5B
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
3
2
4
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pster. Tous les produits Price Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une
longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage
de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : veuillez lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Price Pster vous conseille d’appeler un professionnel si vous avez des
doutes quant à l’installation de ce produit !
Ce dernier doit être installé conformément aux règlementations locales et étatiques
régissant le bâtiment et la plomberie.
COUPURE DE L’EAU :
Repérez les tuyaux d’alimentation en eau et fermez les robinets d’alimentation. Ces
derniers se trouvent généralement à côté du compteur d’eau.
PRÉPARATION:
Cet inverseur Price Pster doit être utilisé avec de bain et douche et peut être utilisé avec
tout robinet l’alimentation permettant un débit sufsant. Préparez les outils permettant
de déposer l’ancienne valve. Si vous remplacez une valve existante, commencez par
déconnecter cette dernière et nettoyez soigneusement la surface de montage. Alignez et
ajustez les tuyaux d’alimentation en eau an qu’ils aient les dimensions recommandées.
S’il s’agit d’une nouvelle installation, posez les tuyaux d’alimentation en eau selon les
dimensions recommandées.
2 OUTILS RECOMMANDÉS
● Ruban pour tuyau en PTFE ● Tournevis pour écrou à fente ● Tournevis Phillips
● Clé réglable ● Clé à tube ● Lampe torche
● Chiffon ● Mastic de letage
Vous aurez éventuellement besoin d’outils supplémentaires.
3 FIXATION DU CORPS DE MITIGEUR
Des trous de vis de (3/16 po.)
4.7mm
de diamètre (3A) sont prévus pour la xation du
corps de mitigeur (3B) à la structure ou à tout autre support solide. Vis (3C) non incluses.
4 EMPLACEMENT DE L’INVERSEUR
ATTENTION : placez le corps de l’inverseur (4A) à l’endroit prévu dans le mur,
là où l’orice de sortie du robinet de bain doit être connecté à un des orices d’entrée
du corps de l’inverseur (4B). Les indications d’écoulement de l’eau (4G) sont fournies
le dos du le corps de l’inverseur.
La distance (4C) entre la partie centrale de l’orice de sortie pour la douche (4D) et la
surface murale nie (4E) est de 2 5/83 1/2 po. Le trou central (4F) du mur fait 2.00
po. de diamètre.
En fonction du robinet alimentation utilisé et de l’emplacement du bec de baignoire et
de la tête de douche, vous devrez éventuellement placer les tuyaux d’alimentation
ou la colonne montante de la douche et de la baignoire.
6
3A
3A
3C
3C
3B
2.00 Po. Dia.
4C
4D
4F
ENTRÉE
2 5/8 Po. –
3 1/2 Po.
4B
4E
4B
4A
4G
SORTIE
PRIMAIRE
SORTIE
SECONDAIRE
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
6
8
5
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
6 INSTALLATION DES TUYAUX D’ÉVACUATION
Connectez les tuyaux d’évacuation principal (6A) et secondaire (6B) aux orices de
sortie du corps de l’inverseur (6C).
7 MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Ouvrir les arrivées d’eau chaude et d’eau froide et contrôler l’étanchéide tous les
branchements.
8 RINÇAGE
Ouvrez les arrivées d’eau chaude et froide. Utilisez les poignées d’équilibre (8B) pour
tourner la tige (8C). Faites tourner la tige (8C) dans le sens des aiguilles d’une montre
pour permettre à l’eau de couler dans le tuyau principal (8D). Faites tourner la tige (8C)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour permettre à l’eau de couler dans le
tuyau secondaire (8E) jusqu’à ce que tous les débris soient évacués. En ayant la poignée
(8B) dans la position centrale, l’eau coulera des sorties primaires et secondaires.
Recommencez cette procédure pour l’eau tiède et chaude.
Replacez le couvercle en plastique (8A) sur le corps de l’inverseur (8F). Finissez le mur.
5 INSTALLATION DE L’INVERSEUR
Des orices d’entrée (5A) et de sortie (5B) du corps de l’inverseur peuvent accueillir
un tuyau de 1/2-14 NPT. Branchez l’orice de sortie du robinet de bain (5C) sur l’orice
d’entrée du corps de l’inverseur (5A). Bouchez l’orice de sortie du robinet d’alimentation
de douche (5D) avec des bouchon de tuyau (5E) (Ne bouchez pas les orices de sortie
de robinet d’alimentation pour les raccordements de douche et de baignoire).
AVERTISSEMENT : Lorsque vous connectez des raccords letés, utilisez du
ruban à tuyau leté selon les instructions du fabricant.
ATTENTION : Lorsque vous utilisez des tuyaux en fer, ne réduisez pas le diamètre
du tuyau de sortie.
TUYAUX D’ARRIVÉE EN CUIVRE
ATTENTION : Pour les raccords de soudage en cuivre, il est important d’enlever la
cartouche (5F) du robinet et autres composants en plastique du corps du robinet avant
le soudage. Utilisez des adaptateurs en cuivre (non fournis) pour ce type d’installation.
AVERTISSEMENT : Lors du remontage, s’assurer que les pattes (5G) de la
cartouche (5F) sont bien en place sur les rainures (5H) du corps de mitigeur. 7
SORTIE
PRIMAIRE
ÉCOULEMENT
PRIMAIRE
DE SORTIE
ÉCOULEMENT
SECONDAIRE
DE SORTIE
SORTIE
PRIMAIRE
SORTIES
PRIMAIRES ET
SECONDAIRES
ÉCOULEMENT
SORTIE
SECONDAIRE
SORTIE
SECONDAIRE
6A
6B
8C
8D
8E
8F
8B
8C
6C
COLD
HOT
SUPPLY
VALVE
5A
5C
5D
5E
5F
5G
5F
5H
5B
33582-0200
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepster.com
A COMPANY
15-3WD
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepster.com
• Installation Support • Care and Warranty Information
Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238) o visite www.pricepster.com
Apoyo a instaladores • Información sobre cuidado y garantías
Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfaucet, appelez
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite www.pricepster.com
Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
950-156 971-060
950-127
974-068
972-052
971-059
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister 015-3WDX Specification and Owner Manual

Catégorie
Robinets
Taper
Specification and Owner Manual

dans d''autres langues