Danby DCF055A2BP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PRÊT POUR
LE GARAGE
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio US A 45840
*
www.Danby.com
2020.08.13
CHEST FREEZER
Owner’s Manual..............................1 - 8
CONGÉLATEUR HORIZONTAL
Manuel du propriétaire...................9 - 16
CONGELADOR HORIZONTAL
Manual del propietario.................17 - 24
MODEL MODÈLE MODELO
DCF055A2BP
1
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in
dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and
maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance
call 1-800-263-2629.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service.
Model Number: _________________________________________________
Serial Number: _________________________________________________
Date of Purchase: _______________________________________________
Need Help?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.
Read this owner’s manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you receive a damaged appliance:
Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section
will help you solve common problems that may occur.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
2
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similar qualifi ed person in order to avoid
hazard.
Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a fl ammable propellant in this
appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This
can cause child entrapment and harm.
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, of ces and other
working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
LOCATION
Two people should be used when moving the
appliance.
Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
Place the appliance on a fl oor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
Do not use the appliance near water, for
example, in a wet basement or near a sink.
This appliance is intended for indoor household
and garage use only. Freezers are tested to
perform in temperatures ranging from 0°F to
110°F (-17°C to 43°C). It is not designed for
outside installation, including anywhere that
is not temperature controlled such as porches,
vehicles, etc.
Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
6 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
This appliance is 82.4 cm (32.5 inches) wide
by 84 cm (33.1 inches) high by 56.4 cm (22.2
inches) deep.
Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the
back and sides of the appliance and all adjacent
walls.
This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
FEATURES
1. Thermostat Dial
2. Defrost Drain
3. Leveling Legs
4. Rust Resistant Interior (not pictured)
3
IMPORTANT NOTE
The freezer lid may be diffi cult to open immediately
after closing it. This is normal and is due to the
pressure difference between the cold interior of the
freezer and the warm air that has just entered the
freezer when the lid was opened. The pressure will
equalize within a few minutes.
If the lid is especially diffi cult to open, wait 5
minutes to allow the pressure to equalize and then
try again.
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
R
2
1
3
TEMPERATURE SELECTION
The temperature of the appliance can be adjusted
by turning the thermostat dial on the front of the
appliance.
The thinner, lighter blue portion of the dial is the
warmer setting.
The thicker, darker portion of the blue dial is the
colder setting.
The temperature range of the appliance
is approximately -12°C (10.4°F) to -24°C
(-11.2°F).
The temperature inside the appliance can
vary based on ambient room temperature, the
frequency that the lid is opened and the amount
of fresh food that has recently been added to the
unit.
To stop the cooling function, turn the control
knob to the “0” position.
Do not overload the appliance as this can affect
performance.
Do not freeze large quantities of fresh food at
the same time.
LEVELING INSTRUCTIONS
There are two adjustable legs on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level. It is important that the
appliance is level to minimize noise and vibration.
To level the appliance:
1. Move the appliance to its fi nal location.
2. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as
it will go, until the top of the foot is touching the
bottom of the chassis.
3. Slowly turn the leveling leg clockwise until the
appliance is level.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Never use electrical appliances during
defrosting. Do not use pointed or sharp
objects to remove frost as this can damage the
refrigerant lines. If these lines are accidentally
pierced it will render the freezer inoperable and
void the manufacturer’s warranty.
5
DEFROSTING
This appliance should be defrosted approximately
twice a year or when a 6 mm (1/4 inch) layer of
frost has formed.
Turn the appliance control knob to the "OFF"
position and unplug the power cord. Remove
all contents and leave the lid open. Follow the
instructions below:
1. The interior defrost drain is located on the inside
oor of the cabinet. Remove the cover from the
defrost drain. Defrosted water will fl ow into the
hole and out through the exterior defrost drain
cap. See Figure 1.
2. The exterior defrost drain cap is located on the
front of the cabinet. Gently pull out the exterior
drain cap approximately 20 - 25 mm until the
water hole is visible. See Figure 2.
3. Twist the exterior drain cap so that the arrow
points downward. See Figure 3.
4. Place a bucket or pan under the drain cap to
catch defrosted water. Check the appliance
regularly during defrosting to ensure that the
water is not overfl owing.
5. When all water has been drained, twist the
drain cap until the arrow is pointing upwards
and then push inward until it is fl ush with the
cabinet. See Figure 4.
6. Replace the cover in the interior defrost drain.
After defrosting is complete, set the temperature
control to maximum for 2 to 3 hours before
returning to the desired temperature setting.
1
2
3
4
OPERATING INSTRUCTIONS
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
To clean the inside of the appliance, use a soft
cloth and a solution of a tablespoon of baking
soda to one quart of water or a mild soap
solution or some mild detergent.
Clean the outside with a soft, damp cloth and
some mild detergent.
It is important to keep the area where the lid
seals against the cabinet clean to ensure a tight
seal. Clean this area with a soapy cloth. Rinse
with a damp cloth and let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the
lid is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, take the proper steps to
protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the refrigerator if operation has been
interrupted.
ENERGY SAVING TIP
The appliance should be located in the coolest area
of the room, away from heat producing appliances,
and out of direct sunlight. Do not overload the unit
or block any ventilation openings.
6
VACATION
• Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn off
the appliance. Defrost, clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the lid open slightly, blocking it open if
necessary.
MOVING
Remove all items.
Tape the lid shut.
Be sure the appliance stays secure in the upright
position during transportation. Also protect the
outside of the appliance with a blanket or similar
item.
If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain in its operating
position for 6 hours to avoid damage to internal
components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government of ce.
Disposal of this appliance should be in accordance
with federal and local regulations.
CARE & MAINTENANCE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
No power A fuse may be blown or the circuit breaker
tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough Temperature setting is too warm
Lid is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food
to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Appliance runs continuously Temperature setting is too cold
Lid is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food
to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Danby Consumer Care: 1-800-263-2629
Hours of operation:
Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time
Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time
Information in this manual is subject to change without notice.
7
TROUBLESHOOTING
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first five (5) years, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 5 years
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
08/17
9
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons
en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher
votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le
dépannage et la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle: _____________________________________________
Numéro de serie: _______________________________________________
Date d’achat: __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent:
Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce manuel.
Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
10
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afi n de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de
manutention.
Ne pas stocker des substances explosives
comme les bombes aérosol avec un propulseur
infl ammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afi n que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
DANGER : N’ajoutez pas de verrou à la porte ou
au couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le
préjudice des enfants.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins que
ces personnes ne reçoivent de supervision ou de
formation pour faire fonctionner l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
Restauration et applications similaires non
commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
risque.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être utilisées pour
déplacer l’appareil.
Retirer l‘emballage intérieur et extérieur avant
l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec
un chiffon humide tiède.
Placez votre appareil sur un plancher qui
est assez fort pour le soutenir quand il est
complètement chargé.
Ne placez pas l’appareil directement dans la
lumière du soleil ou à proximité de sources de
chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur,
car cela peut augmenter la consommation
électrique. Des températures ambiantes extrêmes
et froides peuvent également provoquer
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par
exemple, dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
et garage uniquement. Les congélateurs sont
testés pour fonctionner à des températures
allant de 0°F à 110°F (-17°C à 43°C). Il n’est
pas conçu pour une installation à l’extérieur,
y compris partout où la température n’est pas
contrôlée comme les porches, les véhicules, etc.
Avant de brancher l‘appareil à une source
d’alimentation, laissez - le debout pendant
environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement dans le système de
refroidissement de la manipulation pendant le
transport.
Cet appareil est 82,4 cm (32,5 pouces) de large
par 84 cm (33,1 pouces) de haut par 56,4 cm
(22,2 pouces) de profondeur.
Laisser 12,7 cm (5 pouces) d’espace entre le
dos et les côtés de l’appareil et tous les murs
adjacents.
Cet appareil est destiné uniquement à une
installation autonome et ne doit pas être
intégré dans une armoire ou un compteur. La
construction de cet appareil peut provoquer un
dysfonctionnement.
11
REMARQUE IMPORTANTE
Le couvercle du congélateur peut être diffi cile à
ouvrir immédiatement après la fermeture. Ceci
est normal et est dû à la différence de pression
entre l’intérieur froid du congélateur et l’air chaud
qui vient d’entrer dans le congélateur lorsque le
couvercle a été ouvert. La pression sera égalisée en
quelques minutes.
Si le couvercle est particulièrement dif cile à ouvrir,
attendez 5 minutes pour permettre à la pression
d’égaliser puis réessayez.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONSIGNES D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES
1. Cadran du thermostat
2. Drainage pour dégivrage
3. Pieds de nivellement
4. Intérieur résistant à la rouille (non représenté)
R
2
1
3
12
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
La température de l’appareil peut être réglée en
tournant la molette du thermostat à l’avant de
l’appareil.
La partie bleue plus mince et plus claire du
cadran est le réglage plus chaud.
La partie la plus épaisse et la plus foncée du
cadran bleu est le réglage plus froid.
La plage de température de l’appareil est
d’environ -12°C (10,4°F) à -24°C (-11.2°F).
La température à l’intérieur de l’appareil peut
varier en fonction de la température ambiante,
de la fréquence à laquelle la couvercle est ouvert
et de la quantité d’aliments frais récemment
ajoutée à l’appareil.
Pour arrêter la fonction de refroidissement,
tournez le bouton de commande sur la position
“0”.
Ne pas surcharger l’appareil car cela peut
affecter les performances.
Ne pas congeler de grandes quantités de
nourriture fraîche en même temps.
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a deux pattes réglables sur le bas de l’appareil
qui peuvent être montés ou bas pour s’assurer
que l’appareil est au niveau. Il est important que
l’appareil soit à niveau pour minimiser les bruits et
les vibrations. Pour niveler l’appareil:
1. Déplacez l’appareil à son emplacement fi nal.
2. Tournez la jambe de nivellement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que
possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche
le bas du châssis.
3. Tournez lentement la jambe de nivellement dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’appareil soit à niveau.
CONSIGNES D’UTILISATION
IMPORTANT
Ne jamais utiliser d’appareils électriques
pendant le dégivrage. Ne pas utiliser d’objets
pointus ou tranchants pour enlever le givre car
cela peut endommager les conduites de fl uide
frigorigène. Si ces lignes sont accidentellement
percées, cela rend le congélateur inopérant et
annulera la garantie du fabricant.
13
DÉGIVRAGE
Cet appareil doit être dégivré environ deux fois par
an ou lorsqu’une couche de givre de 6 mm (1/4 de
pouce) est formé.
Tournez le bouton de commande de l’appareil
sur la position “OFF” et débranchez le cordon
d’alimentation. Retirez tous les contenus et laissez le
couvercle ouvert. Suivez les instructions ci-dessous:
1. Le drain de dégivrage intérieur est situé sur
le plancher intérieur de l’armoire. Retirez le
couvercle du drain de dégivrage. L’eau dégivrée
coule dans le trou et sort à travers le bouchon
de vidange de dégivrage extérieur. Voir la
gure 1.
2. Le bouchon de vidange de dégivrage extérieur
est situé à l’avant de l’armoire. Retirez
délicatement le bouchon de vidange extérieur
d’environ 20 à 25 mm jusqu’à ce que le trou
d’eau soit visible. Voir la fi gure 2.
3. Faites tourner le bouchon de vidange extérieur
de sorte que la fl èche pointe vers le bas. Voir la
gure 3.
4. Placez un seau ou une casserole sous le
bouchon de vidange pour attraper l’eau
dégivrée. Vérifi ez régulièrement l’appareil
pendant le dégivrage pour assurer que l’eau ne
déborde pas.
5. Lorsque toute l’eau a été vidangée, tordez le
bouchon de vidange jusqu’à ce que la fl èche
soit orientée vers le haut, puis enfoncez vers
l’intérieur jusqu’à ce qu’elle soit au ras de
l’armoire. Voir la fi gure 4.
6. Replacez le couvercle dans le drain de
dégivrage intérieur.
Une fois le dégivrage terminé, réglez le contrôle de
la température au maximum pendant 2 à 3 heures
avant de revenir au réglage de température désiré.
1
2
3
4
CONSIGNES D’UTILISATION
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
nettoyer une partie de l’appareil.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez
un chiffon doux et une solution d’une cuillère
à soupe de bicarbonate de soude à un quart
d’eau ou une solution de savon doux ou un
détergent doux.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et
humide et un peu de détergent doux.
Il est important de garder la région de
scellement de la couvercle sur l’armoire propre.
Nettoyez avec un tissu savonneux, rincez le
région et puis séchez.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants
comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur
l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer
le fi ni de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant
industriels sur aucune partie de votre appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que
quelques heures et ne devraient pas modifi er la
température de votre l’appareil si vous réduisez
au maximum le nombre de fois où la couvercle
est ouverte. Si le courant reste coupé pendant une
longue période. il faut prendre des mesures de
protection du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
CONSEIL RELATIF AUX ÉCONOMIES
D’ÉNERGIE
L’appareil doit être situé dans la zone la plus fraiche
de la pièce, loin des appareils de production de
chaleur et hors de la lumière directe du soleil. Ne
pas surcharger l’appareil ou bloquer les ouvertures
de ventilation.
14
VACANCES
• Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois (3)
semaines.
• Longues vacances: Si l’unité ne doit pas être
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce
qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez
et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et le développement de moisissures,
laissez la couvercle entrouverte, la coincer au
besoin.
DÉPLACEMENT
Retirer tous les éléments.
Fermez la couvercle.
Assurez-vous que l’appareil reste en position
verticale pendant le transport. Protégez
également l’extérieur de l’appareil avec une
couverture ou un objet similaire.
Si l’appareil est placé sur le dos ou le
côté pendant le transport, en arrivant à la
destination, lui permettre de rester en position
de travail pendant 6 heures pour éviter
d’endommager les composants internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire, il doit être transporté au
point de collecte approprié pour le recyclage
des composants électriques. Pour obtenir des
renseignements sur les points de collecte des déchets
locaux, communiquez avec votre agence locale
de traitement des déchets ou avec le bureau du
gouvernement.
L’élimination de cet appareil devrait être conforme
aux règlements fédéraux et locaux.
SOINS ET ENTRETIEN
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’appareil n’est pas alimenté Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou
le disjoncteur déclenché
• La che n’est pas complètement insérée dans prise murale
La température interne n’est pas
assez froide
Le réglage de la température est trop chaud
Le couvercle n’est pas fermées correctement ou ouverte trop
souvent
Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude
au cabinet
Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du
soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
L’appareil fonctionne en continu Le réglage de la température est trop froid
Le couvercle n’est pas fermées correctement ou ouverte trop
souvent
Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude
au cabinet
Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du
soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629
Heures d’ouverture:
Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est
Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
15
DÉPANNAGE
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby se réserve le droit de fixer des limites géographiques au « service à domicile » selon la proximité d’un centre
de service autorisé. Pour tout service sur un appareil situé hors du territoire établi, il reviendra à l’acheteur
d’apporter à ses frais l’appareil au point de vente original ou au centre de service pour réparation. Si l’appareil se
trouve à 100 km (62 miles) ou plus d’un centre de service, l’acheteur doit le faire expédier au centre autorisé
Danby le plus proche.
Les frais de transport (aller et retour) au centre de service ne sont pas couverts par la garantie et incombent à
l’acheteur.
Durant les cinq (5) premières années, toute pièce fonctionnelle reconnue défectueuse sera réparée ou remplacée, à
la discrétion du fabricant, sans frais pour l’acheteur original.
Communiquer avec le distributeur à qui le produit a été acheté ou le centre de service autorisé Danby le plus
proche; le service doit être fait par un technicien qualifié du centre, sans quoi Danby ne sera tenue de respecter
aucune des obligations de la présente garantie.
Cinq premières
années
Demande de
service
Territoire du
service à
domicile
GARANTIE LIMITÉE POUR APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER RÉSIDENTIEL
Le fabricant garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication, à condition que celui-ci soit utilisé dans des conditions
normales telles que prévues par le fabricant.
La garantie est non transférable et offerte seulement au premier acheteur du produit auprès de Danby Products Limited (Canada) ou
Danby Products Inc. (États-Unis) (ci-après « Danby ») ou d’un distributeur autorisé de Danby.
MODALITÉS DE LA GARANTIE
Les pièces de plastique sont garanties pendant trente (30) jours à compter de la date d’achat; aucune prolongation.
Aucun élément de la présente garantie ne sous-entend que Danby est d’une quelconque façon responsable de nourriture
gaspillée ou de tout autre contenu endommagé en raison d’une défectuosité de l’appareil ou de son utilisation (adéquate ou
inadéquate).
EXCLUSIONS
À moins d’indications contraires données aux présentes par Danby, le produit n’est l’objet d’aucune autre garantie, condition,
déclaration ou assertion, expresse ou tacite, de la part de Danby ou de ses distributeurs autorisés. Est donc expressément exclue toute
autre garantie, condition, déclaration ou assertion, notamment celles prévues par une loi sur la vente de biens ou une autre disposition
législative semblable. Sauf indications contraires aux présentes, Danby n’est pas responsable des dommages personnels ou
matériels, y compris ceux au produit lui-même, quelle qu’en soit la cause, ni des dommages découlant d'une défaillance de
l’appareil. Par l’achat du produit, l’acheteur accepte d’indemniser et de dégager de toute responsabilité Danby pour toute
réclamation relative aux dommages personnels ou matériels imputables à l’appareil.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Toute garantie ou assurance incluse ou décrite aux présentes ne s’applique pas si les dommages ou les bris à réparer découlent
d’une des situations suivantes :
1) Panne de courant
2) Dommage pendant le transport ou le déplacement de l’appareil
3) Source d’alimentation inadéquate (p. ex. tension faible, câblage résidentiel défectueux ou fusibles inadéquats)
4) Accident impliquant l’appareil ou altération ou utilisation abusive ou inadéquate de celui-ci, notamment une mauvaise circulation
d’air dans la pièce ou des conditions d’utilisation anormales (p. ex. température ambiante extrême)
5) Usage commercial ou industriel (installation de l’appareil autre que dans une résidence)
6) Feu, dégât d’eau, vol, guerre, émeute, actes hostiles et catastrophes naturelles (p. ex. tornades, inondations, etc.)
7) Appels de service se résolvant par une formation de l’utilisateur
8) Mauvaise installation (appareil autoportant encastré ou utilisation extérieure d’un appareil non prévu à cette fin, dans un garage, sur
un patio ou un porche, ou à tout autre endroit non adéquatement isolé ou où la température n’est pas contrôlée)
Une preuve d’achat avec date est requise pour toute réclamation en vertu de la garantie; conserver la facture de vente. En cas de
service couvert par la garantie, présenter la preuve d’achat au centre de service autorisé.
Service sous garantie
À domicile
Danby Products Limited
C.P. 1778, Guelph (Ontario) N1H 6Z9, CANADA
Tél. : 519 837-0920 Téléc. : 519 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, 45840, ÉTATS-UNIS
Tél. : 419 425-8627 Téléc. : 419 425-8629
1 800 263-2629
12/18
17
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo: _____________________________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
18
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles con propelente infl amable en este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en la caja del aparato o en la estructura
incorporada, sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos de los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o
tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al
niño.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros
entornos de trabajo;
Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
Cama y desayuno;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
19
UBICACIÓN
Se deben utilizar dos personas al mover el
aparato.
Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie el exterior del aparato con
un paño suave y seco y el interior con un paño
húmedo tibio.
Coloque el aparato en un piso que sea lo
sufi cientemente fuerte como para soportarlo
cuando esté completamente cargado.
Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol
y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador,
etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor
pueden aumentar el consumo eléctrico. Las
temperaturas ambientales extremadamente frías
también pueden causar que la unidad funcione
incorrectamente.
No utilice este producto cerca del agua, por
ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un
fregadero.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
y en garaje en interiores únicamente. Los
congeladores se prueban para funcionar en
temperaturas que varían de 0°F a 110°F (-17°C
a 43°C). No está diseñado para instalación en
exteriores, incluso en cualquier lugar que no
tenga temperatura controlada, como porches,
vehículos, etc.
Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, deje que se mantenga erguido
durante aproximadamente 6 horas; Esto
reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento
en el sistema de enfriamiento debido a la
manipulación durante el transporte.
Esta aparato tiene 82.4 cm (32.5 pulgadas) de
ancho por 84 cm (33.1 pulgadas) de alto por
56.4 cm (22.2 pulgadas) de profundidad.
Deje espacio de 12,7 cm (5 pulgadas) entre
la parte posterior y los laterales del aparato y
todas las paredes adyacentes.
Este aparato está diseñado para instalación
independiente y no está diseñado para ser
instalado en un gabinete o mostrador. La
construcción en este aparato puede causar un
mal funcionamiento.
NOTA IMPORTANTE
La tapa del congelador puede ser difícil de abrir
inmediatamente después de cerrarla. Esto es normal
y se debe a la diferencia de presión entre el interior
frío del congelador y el aire caliente que acaba de
entrar en el congelador cuando se abrió la tapa. La
presión se igualará en pocos minutos.
Si la tapa es especialmente difícil de abrir, espere
5 minutos para que la presión se iguale y vuelva a
intentarlo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARACTERISTICAS
1. Dial del termostato
2. Drenaje de descongelación
3. Patas niveladoras
4. Interior resistente a la herrumbre (no se
muestra)
R
2
1
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Danby DCF055A2BP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire