Ubbink 0882282 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PRESCRIPTIONS DINSTALLATION
Touch Control
Français
2 |
Touch Control | 3
Prescriptions d'installation
Touch Control
Land: BE - FR
4 |
Sommaire
1 À propos de ce document 5
1.1 Validité du document 5
1.2 Groupe cible 5
1.3 Autres documents applicables 5
1.4 Conservation des documents 5
1.5 Symboles 6
1.6 Avertissements 6
2 Sécurité 7
2.1 Utilisation conforme 7
2.2 Utilisation non conforme 7
2.3 Mesures de sécurité 7
3 Montage et raccordement électrique 8
3.1 Recommandations pour le montage 8
3.2 Montage du support mural 8
3.3 Raccordement électrique 9
3.4 Mise hors service et entretien 9
3.4.1 Mise hors service 9
3.4.2 Maintenance et nettoyage 9
3.5 Recyclage et mise au rebut 10
4 Vue d’ensemble et symboles 11
4.1 Symboles affichés 11
5 Mise en service 12
6 Fonctions générales 13
6.1 Affectation des fonctions 13
6.2 Réinitialisation 13
6.3 Verrouillage des touches 14
6.4
Mode économie dénergie et
capteur de proximité
14
6.4.1
Mode économie dénergie Touch Control
14
6.5 Affichage de l’heure 14
6.6 Message de panne/Avertissement de filtre 15
6.6.1 Page d’erreurs 15
6.6.2 Avertissement de filtre de
la centrale de traitement dair 16
7 Fonctions relatives à la commande de
ventilation 17
7.1 Niveau de ventilation 17
7.2 lection de programme ventilation 17
7.3 Menu 18
7.3.1 Liste des paramètres 18
7.3.2 Programme horaire 18
7.4 Mode vacances 19
8 Annexe 20
8.1 Mise en service Touch Control 20
8.1.1 Redémarrage du Touch Control 21
8.1.2 Menu 22
8.1.3 Mode vacances 23
8.2 Schéma du régulateur - ventilation 24
8.2.1 Réglage du niveau de ventilation 24
8.2.2 Sélection de programme 25
8.3 Réglage du programme horaire 26
8.3.1 Programme journalier 26
8.3.2 Programme hebdomadaire 27
8.4 Caractéristiques techniques 28
9 claration de conformité UE 29
Touch Control | 5
1 À propos de ce document
Lire ce document avant le début du travail.
Respecter les instructions de ce document.
Le non-respect des instructions de ce document annule tout recours en garantie auprès du
fabricant Ubbink NV.
1.1 Validité du document
Ce document s’applique aux Touch Control.
1.2 Groupe cible
Ce document est rédigé à l’attention du technicien qualié et de lexploitant de linstallation.
1.3 Autres documents applicables
Les documents de tous les modules accessoires et autres accessoires utilisés s'appliquent également.
1.4 Conservation des documents
Les documents doivent être conservés dans un endroit approprié et être disponibles à tout moment.
L’utilisateur du système est chargé de la conservation de tous les documents.
Le transfert sera effectué par l'installateur.
6 |
1.5 Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Symbool Betekenis
Indique une étape
Indique une condition nécessaire
Indique le résultat d’une étape
Indique des informations importantes pour une manipulation correcte
de l’appareil
Indique une référence à d’autres documentsapplicables
Tableau 1.1 Signification des symboles
* Notes de bas de page de tableau
1.6 Avertissements
Les avertissements présents dans le texte permettent d’avertir l’utilisateur quant à des dangers potentiels
avant le début d’une consigne de manipulation. Les avertissements offrent une indication quant au
degré du danger encouru par le biais d’un pictogramme ou d’un mot-clé.
Symbole Mention d’avertissement Explication
DANGER Indique que des blessures graves à
mortelles vont survenir.
AVERTISSEMENT Indique que des blessures graves à
mortelles peuvent survenir.
ATTENTION
Indique que des blessures léres
ou moyennement graves peuvent
survenir.
REMARQUE Indique que des dommages
matériels peuvent survenir.
Tableau 1.2 Signification des avertissements
Présentation des avertissements
Les avertissements sont présentés comme suit :
MENTION D’AVERTISSEMENT
Type et source du danger !
Explication du danger.
► Consigne de manipulation pour écarter le danger.
i
Touch Control | 7
2 Sécurité
Seuls des techniciens qualiés doivent réaliser les travaux.
2.1 Utilisation conforme
Le Touch Control est utilisé exclusivement en association avec les récupérateurs de chaleur et ac-
cessoires Ubbink NV. Le Touch Control sert à réguler une installation de traitement dair et à régler
des paramètres spécifiques. Une utilisation conforme implique le respect de la notice d’utilisation
ainsi que des autres documentations applicables.
2.2 Utilisation non conforme
L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes aux capacités phy-
siques ou mentales réduites, ou manquant de connaissance ou d’expérience, si elles l’utilisent sous
surveillance ou ont reçu des instructions d’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles sont conscientes
des éventuels risques encourus. Tenir lappareil hors de portée des enfants de moins de 3 ans, sauf
s’ils sont sous surveillance permanente. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent mettre en marche
et éteindre lappareil, s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions claires en ce qui concerne
l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils ont compris les risques en résultant, dans la mesure où l’ap-
pareil a été mis et installé en position normale de fonctionnement. Les enfants âgés de 3 à 8 ans
ne sont pas autorisés à brancher l’appareil dans la prise, à le régler ni à le nettoyer ou à effectuer
des travaux de maintenance qui incombent normalement à l’utilisateur. Ne pas laisser les enfants
jouer avec lappareil.
2.3 Mesures de sécurité
Ne pas enlever, ponter ou mettre hors service les dispositifs de sécurité et de surveillance de
quelque manière que ce soit. N’utiliser l’installation que dans un état technique irréprochable. Éli-
miner immédiatement les pannes et dommages qui entravent ou pourraient entraver la sécurité
dans les règles de l’art.
Ne remplacer les composants endommagés que par des pces détachées Ubbink NV
d’origine.
Important :
L’utilisation du pavé tactile n’est possible qu’avec les doigts secs (sans gants) !
i
8 |
3 Montage et raccordement électrique
Le Touch Control doit être fixé au mur à l’aide du support mural. Il peut être placé directement
contre le mur ou sur un btier encastré.
3.1 Recommandations pour le montage
|
Montage du Touch Control sur mur intérieur à une hauteur d'environ 1,50 m du sol.
|
Ne pas exposer le Touch Control aux rayons directs du soleil ou au rayonnement UV.
3.2 Montage du support mural
Le support mural doit être ensuite fixé au mur à l’aide des vis et chevilles fournies ou sur le btier
encastré (serrage « à la main » avec un tournevis).
Avant le montage du support mural, faites passer le câble à travers le passe-
câble prévu à cet effet.
i
Illustration 3.1 Support mural
Passe-câble (eBus)
Touch Control | 9
3.3 Raccordement électrique
Touch Control
Le câble eBus (bipolaire) doit être raccordé par les bornes de connexion pour alimenter en tension
le Touch Control. La polarité (+/-) n'a pas d'importance. Section de câble : 0,5..0,8 mm.
Appuyer sur les bornes à ressort à l’aide d’un tournevis pourinrer le câble.
Après le raccordement électrique, le Touch Control peut êtresuspendu aux 4 crochets de fixation
du support mural (« poser et pousser vers le bas »).
3.4 Mise hors service et entretien
3.4.1 Mise hors service et entretien
Suivre les étapes de montage dans l’ordre inverse pour mettre le Touch Control hors service.
3.4.2 Maintenance et nettoyage
Le Touch Control ne nécessite aucune maintenance. Il est interdit d'utiliser des produits d'entretien
pour son nettoyage. Essuyez uniquement à l'aide d'un chiffon humide.
Illustration 3.2 Bornes de raccordement Touch Control (eBus)
1. Bornes de connexion eBus (protées
contre l’inversion de polarité)
10 |
3.5 Recyclage et mise au rebut
N’éliminer en aucun cas avec les déchets ménagers !
Conformément à la législation sur la gestion des déchets, les composants suivants doivent
être éliminés et recyclés dans le respect de l’environnement via des points de collecte corres-
pondants :
|
Appareil usagé
|
Pièces dusure
|
Composants défectueux
|
Déchets électriques ou électroniques
|
Huiles et liquides polluants
On entend par respect de lenvironnement la séparation en groupes de matériaux pour
atteindre le plus grand réemploi possible des matériaux de base avec l’impact environne-
mental le plus faible possible.
Éliminer les emballages en carton, les plastiques recyclables et les matières de remplissage
synthétiques conformément aux exigences de la protection de l'environnement, via des sys-
tèmes de recyclage ou des déchetteries.
Respecter les prescriptions applicables au niveau national et local.
Touch Control | 11
4 Vue densemble et symboles
4.1 Symboles affichés
Les symboles ne sont pas affichés en permanence, mais dépendent de l’état de fonctionnement.
Symbole Explication
Connexion eBus
Sélection de programme : Programme horaire
lection de programme : Veille
Mode vacances (touche tactile)
Panne ou avertissement de filtre
lection de programme : Mode manuel (ventilation)
Interrompre (touche tactile)
Activer (touche tactile)
Menu « liste de paramètres » (touche tactile)
Sélection de programme (touche tactile)
Menu « Programme horaire » (touche tactile)
Changement de la page d’état / ou des valeurs d’affichage/de
paramètres (touches tactiles)
-
duction de la valeur (de consigne) (touche tactile)
Augmentation de la valeur (de consigne) (touche tactile)
Menu (touche tactile)
ON
OFF
Description de l'augmentation (ON) ou de la diminution du temps de
commutation sélectionné ou de la mise en veille (OFF)
Supprimer le temps de commutation du programme horaire
(touche tactile)
0123
Niveaux de ventilation 0 à 3
Remarque : « 4 » signie mode automatique par exemple par un capteur de
CO2 en amont
AVentilation automatique
Illustration 4.1 Vue densemble écran tactile
12 |
5 Mise en service
Après le raccordement électrique et le montage du Touch Control, celui-ci démarre automatique-
ment et commence avec l’enregistrement système. Si une centrale de traitement d'air compatible
est détecté, l'affichage standard apparaît automatiquement.
Remarque : Si le Touch Control doit être utilisé ultérieurement pour une autre centrale de traitement
d'air, il faut d'abord effectuer une réinitialisation !
Touch Control | 13
6 Fonctions générales
6.1 Affectation des fonctions
Fonctions Régulateur
glage du niveau de ventilation x
Affiche des informations sur l’état de fonctionnement de l’appareil x
gler les valeurs de paramètre x
Affichage de défaut x
Avertissement de filtre de la centrale de traitement d’air x
Programmes quotidien ou hebdomadaire pour la ventilation x
Affichage de lheure x
glage de l'heure x
Mode Vacances x
6.2 Réinitialisation
Appuyer simultament sur les touches pendant au moins 5 secondes (valable égale-
ment si les touches ne sont pas achées ; sauf en cas de verrouillage des touches !).
|
L’inscription « rES » est affichée durant 5 secondes
|
Le Touch Control démarre et se réinitialise ensuite
Les possibilités de réglage ainsi que la commande figurent
dans les organigrammes en annexe (cf. chapitres 8).
tous les réglages du Touch Control seront perdus.
i
i
Illustration 6.1 Réinitialisation
14 |
6.3 Verrouillage des touches
Appuyez simultanément (pendant au moins 5 secondes) sur les touches
+
+
-
-
pour verrouiller
l’écran. Toutes les possibilités de modication sont ensuite désactivées.
Les symboles Sélection de programme, Mode vacances et Menu sont masqués.
Pour déverrouiller lécran, appuyer à nouveau pendant 5 secondes au moins sur les deux
+
+
-
-
touches ou redémarrez le Touch Control.
6.4 Mode économie dénergie et capteur
de proximité
6.4.1 Mode économie d’énergie Touch Control
Au terme de 5 minutes d’inutilisation, le Touch Control passe en mode économie d’énergie. Le rétroé-
clairage est alors atténué et seules le niveau de ventilation actuelle et l’heure sont affichées à lécran.
Pour quitter à nouveau le mode économie dnergie
Le Touch Control détecte le rapprochement à partir d’une distance d'environ 5 cm.
6.5 Affichage de l’heure
Dans l'achage standard du Touch Control, lheure est indiquée dans l’affichage à 7
segments inférieur.
Illustration 6.2 Annuler le verrouillage des touches
Touch Control | 15
6.6 Message de panne/Avertissement de filtre
6.6.1 Page d’erreurs
Si le Touch Control émet une panne sur la centrale de traitement d'air, une page d’erreurs séparée
avec représentation du code d’erreur est achée.
Les touches -permettent de revenir sur la page standard, depuis cette page d’erreurs.
6.6.1 Page de rapport d'erreurs
Affichage : le niveau 4 s’affiche lorsque le contact à fermeture/contact NF est actif (carte de circuits
imprimés Plus, par ex. X08).
Sur la vue standard, le symbole de panne ainsi que les flèches de navigation sont
affichés. En cas de panne bloquante, le niveau 4 et un triangle d'avertissement
clignotant s'affichent.
Les messages de panne ne peuvent pas être acquittés par l’intermé-
diaire du Touch Control !
i
i
Illustration 6.3 Affichage de défaut
16 |
6.6.2 Avertissement de filtre de la centrale de traitement dair
Si un avertissement de filtre se produit, un symbole d'avertissement séparé s'affiche. Linscription «
FIL » apparaît ainsi que le symbole d’avertissement / de panne clignotant.
Réinitialisez l’avertissement de filtre à laide de la touche .
Les touches -permettent de revenir sur la vue standard.
Le message d’avertissement/de panne ainsi que l’indication clignotent
sur la vue standard.
i
Illustration 6.4 Réinitialisation Avertissement de filtre
Touch Control | 17
Une modication manuelle du niveau de ventilation en mode
automatique nest valable que jusqu’à la prochaine heure de
commutation !
i
7 Fonctions relatives à la commande de
ventilation
7.1 Niveau de ventilation
+
+
-
-
Appuyer sur les touches - de l’affichage standard Ventilation.
Le niveau de ventilation clignote.
La valeur peut être à nouveau modifiée en conséquence à laide des touches
+
+
-
-
.
Conrmation par pression sur la touche .
Annulation par appui sur la touche ou automatiquement au terme d1 minute sans utilisa-
tion du Touch Control.
7.2 Sélection de programme ventilation
- Appuyer sur la touche de l’affichage standard Ventilation.
Symbole Fonction
Mode automatique : Commutation entre ventilation réduite et ventilation
nominale
Cas n°1 (dans le programme horaire) : Ventilation nominale
Cas n°2 (hors programme horaire) : ventilation réduite
Mode manuel : Niveau de ventilation réglée valable jusqu’à modification
manuelle de celle-ci.
18 |
7.3 Menu
- Appuyer sur la touche de l’affichage standard
7.3.1 Liste des paramètres
Navigation analogique à la précédente
Index Signification Plage de réglage Réglages d’usine
P 01 Heure 00:00 – 23:59 00:00
P 02 Jour semaine 1 – 7
(lundi – dimanche) 1
P 03 Type de programme horaire
0 – 1
(0 = programme journ.
1 = programme hebdo.)
0
P 46 Temrature de bypass (comme lin-
stallation de traitement d’air)
P 64 Luminosité de l’écran 3
7.3.2 Programme horaire
Pression sur la touche .
|
Tous les autres réglages figurent dans les graphiques, voir chapitre 8.3.
|
Informations générales sur le programme horaire.
Il existe un programme quotidien ou hebdomadaire distinct (selon le réglage du paramètre P 03)
pour la ventilation :
|
Ventilation : commutation entre les niveaux de ventilation
|
Nominale - niveau 2 (ON) et réduite - niveau 1 (OFF).
Chaque programme horaire peut comprendre jusquà 3 commutations quotidiennes (3 heures
d'enclenchement (ON), 3 heures d'enclenchement (OFF) :
Moment de
commutation
Réglage d’usine
État Restant
Ventilation
1Début(ON) 6:00
1 Fin (OFF) 22:00
Moment de
commutation
Réglage
Status Restant
Ventilation
1Début (ON)
1 Fin (OFF)
2Début (ON)
2 Fin (OFF)
3Début (ON)
3 Fin (OFF)
Illustration 7.1 Heures d’enclenchement
Touch Control | 19
7.4 Mode vacances
-Appuyer sur la touche de l’affichage standard Ventilation.
|
Réglage analogique au précédent.
Symbole Fonction
Mode vacances : Mode éco/abaissement pour la
ventilation avec durée prescrite (de 15 min à 99 jours)
20 |
8 Appendix
8.1 Mise en service Touch Control
Ecran de démarrage. Apparaît après la mise en marche du Touch Control, si aucune carte
SD n'est inrée ou si aucun micrologiciel Touch Control (FW) n'est présent sur la carte SD.
Tous les symboles sont achés pendant 2 secondes.
Mise à jour Touch Control. Apparaît lorsque la carte SD est insérée et que la carte FW SD >
FW Touch Control. La version FW actuelle (en haut) et la nouvelle version FW (en bas) sont
affichées. La mise à jour peut être exécutée avec la touche et ignorée avec la touche .
Effectuer MAJ. Tant que la mise à jour est en cours, un rectangle tournant apparaît.
Carte SD oubliée. Si une carte SD avec carte FW SD ≤ FW Touch Control est détectée après
un redémarrage, le message « Sd » apparaît pendant 5 secondes (le temps est compté).
La touche peut être utilisée pour ignorer l'écran.
Démarrage Touch Control
Redémarrage du
Touch Control par.: 8.1.1
1
70
71
72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ubbink 0882282 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation