Atwood DV SERIES Installation Operation & Maintenance

Catégorie
Poêles
Taper
Installation Operation & Maintenance
1
Atwood Extended Service
Contract Provides These Extras!
for
PLEASE USE ORDER FORM BELOW TO BEGIN EXTENDED SERVICE CONTRACT OF YOUR PRODUCT(S).
atwood water heater
inner tank
hydro flame furnace
combustion chamber
atwood/wedgewood range
gas valves & manifold
n extends coverage
to full five years
n one price covers
parts and labor
n in-shop service
(read complete information on form below)
Also available...
Service Related Travel
4 4 4
n Includes mileage travel
expense by authorized
service center
n Up to 200 miles total
of service travel
n One full year of
coverage
4 4
4
ATWOOD EXTENDED SERVICE CONTRACTS
Water Heater Tank—An extended service contract is available covering the parts and labor
for replacement of the inner tank in the event the water heater tank develops leaks due
to corrosion. This extends the original (2) two year warranty an additional (3) three years
for a total of (5) five years to the original owner from the original date of purchase of the
water heater or vehicle.
Furnace Combustion Chamber—An extended service contract is available covering the
parts and labor for the replacement of the combustion chamber in the furnace in the event
the combustion chamber were to prematurely fail due to defects in material or workmanship.
This extends the original (2) two year warranty an additional (3) three years for a total of
(5) five years to the original owner from the date of purchase of the furnace or vehicle.
Range Gas Valves and Manifold—An extended service contract is available covering the
parts and labor for the replacement of range burner valves and manifold in the event
of premature failure due to defects in material and workmanship. This extends the original
(2) two year warranty an additional (3) three years for a total of (5) five years to the original
owner from the original date of purchase of the range or vehicle.
Save $10.00 by selecting all three Extended Service Contracts.
SERVICE RELATED TRAVEL MILEAGE—$20.00
(See Explanation)
Mileage Travel Expense—Mileage travel expense is not covered by the Limited Warranty
issued with each product. If it is anticipated that it may be inconvenient to transport your
vehicle or Atwood product to obtain service you may choose to purchase this Service
Mileage option. This will pay up to 200 miles of service travel at 20 cents per mile to an
authorized Atwood Service Center whose service personnel travels to your location to
perform in-warranty service work on your Atwood product. This is for (1) one year from the
original date of purchase of the vehicle or Atwood water heater, furnace or range.
To qualify for any of these options, they must be purchased within 90 days of the vehicle or
product purchase. Prices listed are in us dollars-please make check amount accordingly.
Upon receipt of this completed card together with your check or money order, Atwood will
send you a written confirmation of the options you selected.
$45
n
$25
n
$15
n
All 3
$75
n
$20
n
Atwood Mobile Products
1120 North Main St.
Elkhart, IN 46514
Model No. Serial No.
atwood Water Heater Tank ____________ __________ $45.00 n
hydro flame Furnace ____________ __________ $25.00 n
atwood/wedgewood Range ____________ __________ $15.00 n
Save $10—Select All Three from above n
mileage travel expense $20.00 n
THE MODEL AND SERIAL NUMBER OF EACH COVERED APPLIANCE IS REQUIRED.
wedgewood vision
LP gas
droP-in cooktoPs

PROTECTED BY U.S. PATENTS D479, 942, D480, 261 AND D479,781
literature number

engLisH 
Effective 10/25/10
EXTENDED SERVICE ORDER FORM
Today’s Date __________________________________________
Date of Purchase _______________________________________
Name ________________________________________________
Address ______________________________________________
City_____________________________
ST ___ ZIP _________
Phone ________________________________________________
Your RV Manufacturer’s Brand Name _______________________
Your Dealer’s Company Name ____________________________
CONTRACT DESIRED

Safety Symbols alerting you to potential personal safety hazards.
Obey all safety messages following these symbols.
m warning m caution
avoid possible avoid possible
injury or death injury and/or property damage


 Provide these instructions to the consumer.
 Keep documents for future reference.
m warning
fire or exPLosion


• Open windows.
do not touch any electrical switch, or use any phone or radio in
vehicle.
Extinquish any open flame.
Evacuate all persons from vehicle.
Shut off gas supply at gas container or source.
do not start vehicle’s engine or electric generator.
Contact nearest gas supplier or qualified Service Technician for
repairs.
If you cannot reach a gas supplier or qualified Service Technician,
contact the nearest fire department.
do not turn on gas supply until gas leak(s) has been repaired.

Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
m warning
Improper installation, adjustment, service or maintenance can
cause injury, property damage or death. Refer to this manual. For
assistance or additional information, consult a qualified installer,
service agency, manufacturer or the gas supplier.
m warning
exPLosion or fire
Shut off all gas appliances and pilot lights when refueling
gasoline tanks, LP tanks or when vehicle is in motion.
Atwood & Wedgewood gas operated cooking appliances are for
use with LP gas only, and for installation in recreation vehicles
only (e.g. travel trailers, motor homes, tent campers, etc.).
m warning

Do not use cooking appliance for space heating. It is a potential
danger to occupants of vehicle and damage to operating
components of the drop-in.
A window or air vent should be open slightly while using any
cooking appliance. Gas flames consume oxygen which must be
replaced to assure proper combustion.
note to consumer:
Have the installer or dealer show you where the main gas shut off
valve is located so that you will know how and where to turn off the
gas supply when necessary.
contents
Safety Information ................................1
Installation ....................................1-2
Operation.....................................2-3
Cabinet & Counter Cut Out Chart ....................2
Storage ........................................3
Maintenance ....................................3
Warranty .......................................3
Parts Identification................................4
instaLLation
Appliance intended for use inside or temporary use outside the
recreation vehicle. Do not store appliance outdoors. Portable
installations into enclosure not made from metal or wood must be
approved by Atwood Mobile Products. DV20 is approved for outside
installation in Atwood stainless sink and must include Atwood cover
with side wind guards. Appliance for use only with recreation vehicle
with which it is supplied. This unit is not designed to be installed
adjacent to another top unit.
Installation must conform with local codes or in the absence of local
codes, with the American National Standard for Recreational Vehicles,
ANSI/A119.2 and Article 551, ANSI/NFPA 70. In Canada, installation
must conform with CSA Z240.4.2-M.
m warning
fire, exPLosion, Burn injury

The cooking appliance must be completely separated and/or
sealed from other air moving or air consuming devices such as,
but not limited to, furnaces, microwave ovens, clothes dryers,
cooling fans and doors or drawers in common cabinets. Failure
to do so will affect the appliance(s) combustion air supply by
creating either a negative or positive draft.
NEGATIVE DRAFT caused by air moving appliances may draw
the top burner flame down into or toward the drop-in resulting
in drop-in damage, burn hazard, explosion possibility and/or
carbon monoxide buildup.
POSITIVE DRAFT may blow out the top burner flame during use
resulting in an explosion and/or fire hazard and/or injury to the
occupants of the vehicle.
Do not operate the appliance in excessive windy conditions as
this may cause a negative or positive draft.
Burner oPeration
m warning
Burn injury, fire and/or exPLosion
Do not heat unopened containers. They could explode. The hot contents
may cause burns and container particles may cause injury.
Do not use the drop-in for warming or heating the vehicle. You could be
burned or injured, or a fire could start.
Do not store flammable materials on, in, or near drop-in. Any fumes can
create an explosion and/or fire hazard.
Do not operate drop-in if it is damaged or not working properly.
Know where your vehicle’s main LP gas shutoff is located.
Verify sufficient gas supply before attempting to light any top burner. Air in
the gas supply line will significantly delay burner ignition, and a burner may
light unexpectedly as the air in the line clears out and is replaced by LP
gas; this unexpected ignition may burn you. Air may be introduced into the
supply line when the vehicle gas bottle is replaced, during servicing of
other gas appliances, etc.
If any burner should extinguish (after initially lighting or due to accidental
blow-out), turn all burner knobs clockwise | to OFF and WAIT FIVE (5)
MINUTES before again attempting to light the burner.
Do not touch top burners, burner grates, or areas near top burners during
and after use. Do not let clothing or other flammable materials contact top
burners or areas near top burners until they have sufficient time to cool.
Pans must be large enough to contain food. Heavy splattering or spillovers
left on the drop-in can ignite and burn you.
Be sure that glass cooking utensils are safe for use on the drop-in. Only
certain kinds of glass utensils are suitable for surface or top burner use
without breaking due to sudden changes in temperature.
Never leave top burners unattended. A boil over may result, causing smoke
or grease spillovers that may ignite.
Turn pan handles inward, but not over other top burners. This reduces the
chance of burns due to bumping pan.
Grease is flammable. Never allow grease to collect around top burners or
on drop-in surface. Wipe spillovers immediately.
Do not use water on grease fires. Never pick up a flaming pan. Smother a
flaming pan with a tight-fitting lid or cookie sheet. Flaming grease outside
of the pan can be extinguished with baking soda or a multipurpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
Use care when lighting a top burner by hand. If the burner lights
unexpectedly, or your hand is close to burner, you may be burned.
Burner flame should not extend beyond the edge of the cooking utensil.
The flame could burn you and cause poor cooking results.
Control knobs must be turned OFF when not cooking. Someone could
be burned or a fire may start if a burner is accidentally left ON.
1. Check that gas is on at shutoff valve.
2. :
a. All burner controls operate counter-clockwise \ and must be
pressed inward (toward the drop-in) to turn ON or LITE. Do not
attempt to light more than one burner at a time.
b. IMMEDIATELY light the burner by holding a lit match or a hand-
held spark igniter designed for this purpose near the burner ports.
c. To extinguish the top burner flame, turn the appropriate burner
knob clockwise | to OFF.
1. For proper operation of your cooking appliance:
THE CABINET MUST BE
properly constructed.
squared to the countertop and cabinet face
THE OPENING IN CABINET MUST BE
level from side to side and front to rear
2. The cabinet opening must be constructed so that no combustible
material can be placed next to the drop-in sides. If there is a gap
between the drop-in and an adjacent cabinet, the gap must be closed
prior to installing the drop-in.
m warning
fire
19-1/2 inches is the minimum vertical distance to combustible
material above the drop-in stove. This distance may be reduced
by using non-combustible construction in accordance with Table
2-6.7.2 in ANSI A119.2.
3. Cabinet dimensions needed for each model are shown in 
. The cabinet cut-out must be located
with respect to the minimum clearances to combustible materials
as noted. When planning the location consider curtains or other
combustible materials installed around the drop-in.
4. When the cabinet has been prepared according to the dimensions
given and the gas line is in place, remove the drop-in from its
packaging and position the drop-in in the opening.
5. Verify that the drop-in is level from side to side and front to rear.
6. Secure the burner box assembly in place with wood screws (not
supplied).
m warning
fire
Gas line material inside the burner box must be rated for a
minimum of 300
o
F operation.
7. Make the gas connection. All openings in the cabinetry around the
gas line must be closed at time of installation.
8. Turn on the gas supply.
m warning
exPLosion or fire
Do not use matches, candles or other sources of ignition to test
fittings and gas lines for leaks.
9. Check all connections for gas leaks using a non-corrosive leak
detection fluid. Do not use a soap and water solution. Leak test in
excess of 13.9” W.C. (1/2 psi) of air pressure will invalidate warranty.
10. Remove the drop-in top and burner grates from packaging. To install
grates, squeeze opposite sides of the grate together and insert the
legs into the holes in the stove top from above the stove top.
11
Position the drop-in top in place; install the attachment screws
and protective nylon washers (supplied) through the drop-in
top. Tighten securely. Slide the knobs over the valve stems to
complete the installation. Your drop-in is now ready for operation.
12

2
7
1. Vérifier que la vanne d’alimentation en gaz est ouverte.
2. 
a. Tous les boutons de commande des brûleurs fonctionnent dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre \ et doivent être enfoncés
(vers la table de cuisson) pour être mis sur ON (MARCHE) ou sur
LITE (ALLUMAGE). Ne pas tenter d’allumer plus d’un brûleur à la fois.
b. Allumer IMMEDIATEMENT le brûleur en tenant une allumette
allumée ou un allume-gaz à étincelle conçu spécifiquement pour
ce type d’usage près de la base du brûleur.
c. Pour éteindre la flamme d’un brûleur du dessus, tourner le bouton
de commande correspondant dans le sens des aiguilles d’une
montre | sur OFF (ARRÊT).
m attention

Ne pas utiliser de casseroles ou de poêles trop grandes. Le diamètre
maximal des poêles et casseroles utilisées ne doit pas exder 25 cm
(10”). L’utilisation de poêles, casseroles et chaudrons d’une dimension
supérieure entraînera une accumulation de chaleur qui risquerait
d’endommager la grille du brûleur, le brûleur, et la table de cuisson.
Ne pas utiliser de grill, de plaque en fonte ou tout autre ustensile
qui couvre plus d’un (1) brûleur à la fois. Cela créerait une chaleur
excessive qui risquerait de faire fondre, d’encrasser ou de décolorer
les grilles des brûleurs, la table de cuisson, ou les ustensiles de
cuisine et de cuisson.
Ne pas laisser de casserole vide, ou dont le contenu s’est évaporé
sur le dessus d’un brûleur chaud. Elle risquerait de surchauffer, et
de s’abîmer au même titre que l’appareil de cuisson.
entretien
Les habitudes de cuisson et d’hygiène du propriétaire de l’appareil
sont des facteurs ayant une influence certaine sur le fonctionnement
de la table de cuisson. Une installation et un entretien appropriés
vous permettront de conserver votre table de cuisson dans son état
neuf d’origine. Son nettoyage peut être effectué avec des produits
d’entretien ménager courants.
stockage
Faire sécher toute les surfaces ainsi que le compartiment des brûleurs, puis
vaporiser les surfaces avec une huile du type PAM (huile alimentaire fine
vaporie) pour les empêcher de rouiller durant un stockage de long terme.
Essuyer l’huile avant de réutiliser l’appareil.
m 
risque de BrûLure, incendie ou exPLosion
S’assurer que tous les boutons de commande sont placés sur OFF (ARRÊT)
et que la table de cuisson a eu le temps de refroidir avant de la nettoyer.
S’assurer que toutes les surfaces de cuisson, grilles de brûleurs et
brûleurs ont eu le temps de refroidir avant tout nettoyage ou démontage.
Ne pas utiliser de décapants pour four, deau de javel ou de produits pour
enlever la rouille sur la surface de cuisson ou sur les grilles des brûleurs.
Ne pas obstruer le débit de combustion et la circulation d’air.
Ne placer aucun matériau combustible, essence ou tout autre
substance, liquide ou gaz inflammable à proximité de l’appareil.
m attention

Nettoyer toutes les surfaces aussitôt que possible en cas de débordements
suite à un éclaboussement ou un renversements d’aliments.
Utiliser uniquement de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer les grilles des
brûleurs, les surfaces de cuisson, les surfaces peintes, les surfaces émaillées,
les surfaces en acier inoxydable et les articles en plastique sur votre table de
cuisson. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou acides.
Ne pas utiliser de laine d’acier ou tout autre abrasif qui risquerait de rayer votre table
de cuisson. N’utiliser que des tampons à récurer en plastique et non-abrasifs.
Ne pas laisser d’aliments contenant des substances acides (tels que le jus de
citron, le jus de tomate ou le vinaigre) se déposer sur les surfaces peintes ou
émaillées. Essuyer les bavures d’oeufs une fois que la table de cuisson a refroidi.
Ne pas nettoyer les surface émaillées à chaud. Attendre qu’elles aient refroidi
avant de les nettoyer. Sinon, vous risqueriez de vous brûler, et d’en faire
craquer la surface.
Les surfaces en acier inoxydable risquent de se piquer et de se décolorer si les
salissures occasionnées par les débordements ne sont pas nettoyées à temps
Ne pas laisser de résidus de débordements sur les chapeaux de brûleurs.
Ces derniers risqueraient de rester tâchés en permanence s’ils ne sont pas
nettoyés rapidement.

1. Pour retirer la table de cuisson:
a. Retirer les deux vis latérales de la table de cuisson (si fournies).
b. Tirer les boutons tout droit, en les retirant des tiges de soupape
avant d’enlever le dessus de la table de cuisson.
c. Lever la table de cuisson et l’écarter de la boîte de brûleur. Pour la
remettre en place, effectuer la démarche inverse.
2. Pour retirer les tiges de brûleurs:
a. Sur les modèles à grilles en acier rond, serrer les côtés opposés
de la grille l’un vers l’autre et lever la table de cuisson.
b. Pour les remettre en place, effectuer la démarche inverse à celle
expliquée ci-dessus.

Au cas les briques ou gicleurs des brûleurs sont obstrués, les nettoyer
soigneusement avec un cure-dents. Ne jamais utiliser de brosse métallique
ou un quelconque objet métallique à cet effet. Ne jamais utiliser de brosse
qui pourrait perdre ses poils, ces derniers risquant d’obstruer les gicleurs ou
les briques des brûleurs et occasionner un incendie ou une explosion.
GArAntiE limitEE WEdGEWood
Atwood Mobile Products garantit ce produit à l’acheteur initial, et suivant les termes
stipulés ci-dessous, contre tout défaut de matériel ou de fabrication pendant une
période de deux ans à compter de la date d’achat. La responsabilité d’Atwood sous
cette garantie est limitée au remplacement du produit, à la réparation du produit ou
au remplacement du produit par un produit remis à neuf, à la discrétion d’Atwood
Mobile Products. La garantie est nulle si le produit a été endommagé par un accident,
une utilisation abusive, une négligence, une altération ou toute autre cause dont n’est
à l’origine ni un défaut de matériel, ni un défaut de fabrication. Seul l’acheteur initial
bénéficie de la garantie, qui est valable sous réserve des conditions suivantes :
1. Pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat, Atwood
remplacera ou réparera toute pièce présentant des défauts de matériau ou de
main d’oeuvre. Cette garantie comprend des frais de main d’oeuvre raisonnables
correspondant à la dépose et la repose des pièces. Les frais de déplacement sur
place ne sont pas considérés comme faisant partie de ces frais et sont donc à la
charge du propriétaire.
2. Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants considérés comme faisant partie
de l’entretien normal:
a. Tout endommagement, décoloration ou égratignures du revêtement de porcelaine
ou d’autres revêtements causés par une utilisation et un entretien abusifs.
b. Réglage de la pression du gaz
c. Nettoyage ou remplacement des brûleurs
d. Nettoyage ou réglage des orifices des brûleurs
e. Nettoyage ou réglage de la veilleuse et du thermocouple
f. Surfaces émaillées ou en verre endommagées
g. Les produits achetés dans un but commercial, industriel ou pour être loués
3. En cas de réclamation au titre de la garantie, le propriétaire doit contacter à l’avance un
centre de réparation agréé Atwood ou le service après-vente d’Atwood. La réparation
sous garantie doit être faite par un centre de réparation agréé Atwood (une liste est
fournie gratuitement) ou selon les instructions du service après vente, Consumer Service
Department, Atwood Mobile Products, 1120 North Main, Elkhart, IN 46514 USA ,
Téléphone: 574-264-2131.
4. Les pièces doivent être renvoyées à Atwood port payé. Un crédit pour les frais
d’expédition est inclus pour une réclamation au titre de la garantie. Les pièces
défectueuses deviennent la propriété d’Atwood Mobile Products et doivent être
renvoyées au Consumer Service Department, Atwood Mobile Products, Greenbrier
Operations, 6320 Kelly Willis Road, Greenbrier TN 37073, USA.
5. Cette garantie n’est valide que si l’appareil est installé en conformité avec les
instructions d’installation fournies et avec les règlements locaux et provinciaux
6. La période de garantie des pièces remplacées s’exerce jusqu’à la fin de la période de
garantie initiale.
7. Les dégâts et les défaillances résultant d’une mauvaise utilisation (y compris l’absence
d’une réparation appropriée), d’une utilisation inappropriée, de modifications, de
dégâts par les eaux ou le gel sont à la charge du propriétaire.
8. Atwood n’est pas responsable de l’immobilisation du véhicule, de la perte de temps,
des inconvénients, des frais de carburant, de téléphone, des frais de déplacement, de
logement, de la perte ou de l’endommagement de biens personnels ou de revenus.
Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ni les limitations des dégâts
connexes ou secondaires, il se peut donc que les limitations ou exclusions ci-dessus
ne s’appliquent pas.
9. Toute garantie implicite est limitée à deux (2) ans. Certains états ou provinces ne
permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite, il est donc possible
que cette limitation ne s’applique pas. Cette garantie donne des droits spécifiques à
l’acheteur et il est possible que d’autres droits variant d’un état ou province à l’autre
soient applicables.
10. Les pièces de remplacement achetées en dehors de la garantie initiale ont une
garantie de 90 jours. Ceci comprend le remplacement gratuit de la pièce et les frais
raisonnables de main d’oeuvre pour la remplacer.
Ce produit Atwood est conçu pour être utilisé dans des véhicules de plaisance comme
indiqué sur sa plaque d’identification. Toute autre utilisation, sauf autorisée préalablement
par écrit par le Service d’ingénierie d’Atwood, annule la garantie.
Les produits Atwood/Wedgewood comprennent des cuisinières/fours, des cuisinières
encastrées et des cuisinières à haute pression.
A
C�
MIN.
B
F
MIN.
E
MIN.
G

D
MIN


 3-3/4 u 2-13/16 w
 4-1/2 u 2-13/16 w
uMinimum dimension w Overall depth of drop-in
caBinet & counter cut out cHart

   
 11-1/2 16-1/4 3-3/8 u 2-5/8 u 1-1/2 u
 15 19 2 u 3-1/16 u 3 u

m caution

Do not use oversized cookware. The maximum pan size is a 10-
inch skillet. Oversized cookware will cause excessive heat build-up
in the drop-in top and will result in damage to the burner grate,
burner and drop-in.
Do not use a broiler pan, griddle, or any other large utensil which
covers more than one (1) top burner at a time. This will create
excessive heat which may cause melting, sooting or discoloration
damage to the burner grates, drop-in top, or utensils.
Do not leave an empty utensil, or one which has boiled dry, on a
hot top burner. The utensil could overheat and damage the utensil
or the cooking appliance.
storage
Dry all surfaces and burner box, then spray surfaces with PAM or oil
base substance to preserve the surface from rusting during storage.
Before using, clean oil off surface of appliance.

The owner’s cooking habits and cleanliness will affect the operation
of the drop-in. Proper installation and care will help keep your drop-in
looking and operating like new. Most cleaning can be performed using
normal household items.
m warning
Burn injury, fire and/or exPLosion
All controls must be OFF, the drop-in cool before cleaning.
All drop-in surfaces, burner grates and burners must be cool
before cleaning or disassembling drop-in.
Do not use oven cleaners, bleach, or rust removers on the drop-
in or burner grates.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Keep appliance area clear of combustible materials, gasoline and
other flammable vapors and liquids.
m caution

Clean all surfaces quickly after boil overs or spillovers.
Use warm soapy water only to clean the burner grates, drop-ins,
painted surfaces, porcelain surfaces, stainless steel surfaces
and plastic items on your drop-in. Do not use grit or acid-type
cleaners.
Do not use steel wool or abrasive cleaners, they will damage
your drop-in. Use only non-abrasive plastic scrubbing pads.
m caution

Do not allow foods containing acids (such as lemon or tomato
juice, or vinegar) to remain on porcelain or painted surfaces.
Acids may remove the glossy finish. Wipe up egg spills when
drop-in is cool.
Do not wash warm porcelain surfaces. Allow porcelain to cool
before cleaning. You may burn yourself, or porcelain may crack.
Pitting and discoloration will result if spills are allowed to remain
for any length of time on stainless steel.
Do not allow spillovers to remain on burner caps. Caps could be
permanently stained if spillovers are not cleaned up promptly.
1. Pour un fonctionnement correct de votre appareil de cuisson
L’ÉLÉMENT DOIT ÊTRE
• construit convenablement.
• à l’équerre avec le comptoir et la façade de l’élément.
L’OUVERTURE DANS L’ÉLÉMENT DOIT ÊTRE
• d’aplomb de droite à gauche et de l’avant vers l’arrière
2. L’ouverture de l’élément doit être conçue de façon à ce qu’aucun
matériau combustible ne se trouve à proximité des parois de la table de
cuisson. Si il y a un espace entre la cuisinière et l’élément adjacent, cet
espace doit être bouché/comblé avant l’installation de la table de cuisson.
m attention
incendie
Prévoir un dégagement vertical d’au moins 76 cm (24 po) entre la
table de cuisson et tout matériau combustible placé au-dessus.
Cette distance peut être réduite en utilisant des matériaux incombustibles
conformément au tableau I situé dans CSA Z240.4-2-99.
3. Les dimensions de l’élément correspondant à chaque modèle se
trouvent au chapitre
TABLEAU DE DÉCOUPE DES ELÉMENTS ET DU
COMPTOIR DE CUISINE
. La coupe de tout élément doit être faite en
respectant les dégagements minimaux entre l’appareil et les matériaux
combustibles tel qu’indiqué sur le tableau. Lors du choix de l’emplacement
de l’appareil, prendre en compte la présence de rideaux ou de tout
autre matériau combustible installé à proximité de la table de cuisson
4. Lorsque l’élément a été préparé selon les dimensions données et
que le tuyau à gaz a été installé, retirer la table de cuisson de son
emballage et la positionner dans l’ouverture prévue à cet effet
5. Vérifier que la table de cuisson est d’aplomb de gauche à droite et de
l’avant vers l’arrière.
6. Encastrable: monter la boîte des brûleurs avec des vis à bois (non-fourni).
m 
incendie
Les matériaux pour conduits de gaz du boîtier du brûleur doivent
avoir une capacité nominale minimale de 300
o
F.
7. Faire le raccordement avec la ligne de gaz. Toutes les ouvertures se
trouvant dans les éléments adjacents à la ligne de gaz doivent être
fermées lors de son installation.
8. Ouvrir l’alimentation en gaz.
m 
exPLosion ou incendie
Ne pas utiliser d’allumettes, de bougies ou toute autre source
génératrice d’étincelle pour tester la présence potentielle de fuites au
niveau des raccords ou de la ligne de gaz.
9. Vérifier chaque raccord en utilisant un liquide de détection non-
corrosif. Ne pas utiliser de solution à base d’eau et de savon. Un test
de fuite avec une pression d’air excédant 8 oz. par pouce carré (0,5
psi) annulera la garantie.
10. Encastrable: Retirer le dessus de la table de cuisson et les grilles des
brûleurs de leur emballage et les installer. Pour installer la grille, serrer les
s oppos de la grille l’un vers l’autre et inrer les pattes dans les
orifices de la table de cuisson depuis le dessus.
11. 
placer la table de cuisson. Monter les vis à papillon (fournies)
sur la table de cuisson et les serrer fermement. Sur les modèles DAS,
appuyer sur le dessus de la table de cuisson afin de la bloquer en place des
deux côtés.
Installer les boutons sur les tiges des soupapes pour terminer linstallation.
Votre table de cuisson est désormais prête à être utilisée.
12. 

m 
risque de BrûLure, incendie ou exPLosion
Ne pas faire chauffer les boîtes de conserves qui ne sont pas ouvertes.
Elles risquent d’exploser. Le contenu d’une boîte chauffée risque de brûler
et les fragments de la boîte risquent de provoquer des blessures.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme instrument de chauffage du véhicule.
Cela risquerait d’entraîner des brûlures, des blessures et un incendie.
Ne pas stocker de matériaux inflammables sur, dans, ou à proximité de
la table de cuisson. Toute émanation de gaz peut entraîner une explosion
et/ou un risque d’incendie.
Ne pas utiliser la table de cuisson si elle est endommagée ou si elle ne
fonctionne pas correctement
Savoir ou se trouve la vanne d’arrêt principale du gaz propane liquide (PL)
de votre véhicule.
Vérifier qu’il y a suffisamment de gaz avant de tenter d’allumer n’importe
lequel des brûleurs du dessus. La présence d’air dans la ligne de gaz ralentit
l’allumage des brûleurs qui peuvent s’allumer spontanément au moment
où l’air qui s’y trouve est remplacé par le gaz propane liquide (PL) arrivant;
Cet allumage spontané présente un risque de brûlure. De l’air risque de
s’introduire dans la ligne d’alimentation lorsque la bouteille de gaz du
véhicule est remplacée, durant l’entretien d’autres appareils à gaz, etc.
Si un brûleur s’éteint (après allumage ou du fait d’un soufflement
accidentel), tourner tous les boutons de commandes des brûleurs dans le
sens des aiguilles d’une montre sur OFF (ARRÊT) et ATTENDRE CINQ (5)
MINUTES avant de tenter de rallumer le brûleur.
Ne pas toucher aux bleurs du dessus, aux grilles recouvrant les brûleurs,
ou à tout ce qui se trouve à proximi des brûleurs durant et après leur
utilisation. Ne pas mettre de vêtements ou tout autre matériau inflammable
en contact avec les brûleurs du dessus ou avec les environs des brûleurs du
dessus avant que ces derniers n’aient eu le temps de refroidir.
Sassurer que les ustensiles de cuisson utilisés sont assez grands pour
contenir les aliments préparés de façon à ce quils ne débordent pas
lors de l’ébullition et qu’ils ne se répandent pas. Des éclaboussements et
renversements importants sur la surface de cuisson risquent de s’enflammer et
de vous brûler.
S’assurer que lescipients de cuisson en verre utilisés sont conçus pour
être utilisés sur la surface de cuisson. Seuls certains types de verres sont
adaptés à la cuisson directe sous un brûleur sans qu’ils risquent de se
briser du fait d’un changement brusque de la température.
Ne jamais s’absenter en laissant les brûleurs du dessus en marche.
Unbordement pourrait en résulter et causer de la fumée et des
éclaboussements de graisse qui risquerait de prendre feu.
Tourner les manches des poêles et casseroles vers lintérieur, mais pas au dessus
des brûleurs. Cela permet de réduire les risques de blessures occasionnées par
un accrochage accidentel avec les poignées des ustensiles de cuisson.
Les graisses sont inflammables. Ne jamais laisser de graisse s’accumuler
autour des brûleurs ou sur la surface de cuisson. Essuyer immédiatement
toute graisse qui s’est renversée.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre des graisses en feu. Ne jamais
prendre une poêle en feu par le manche. Étouffer la poêle en feu avec
un couvercle qui la recouvre bien ou avec une plaque à gâteaux. De
la graisse qui s’enflamme autour de la poêle peut être éteinte avec du
bicarbonate de soude ou avec un extincteur à poudre ou à mousse.
Soyez prudent lors de l’allumage manuel d’un brûleur. Vous risquez de vous
brûler si le brûleur s’allume inopinément et que votre main en est proche
La flamme du brûleur ne doit pas dépasser le rebord de la casserole.
Cela résulterait en une mauvaise cuisson et un risque de brûlure.
Vous assurer que tous les boutons de commande sont placés sur OFF
(ARRÊT) lorsque l’appareil n’est pas en service. Quelqu’un pourrait se
brûler ou un incendie pourrait se déclencher si un brûleur était laissé
accidentellement sur ON (MARCHE).
3
6


   
 29.2 41.3 8.6 u 6.7 u 3.8 u
 38.1 48.3 5.1 u 7.8u 7.6 u
 


 9.5 u 7.1 w
 11.4 u 7.1 w
uDimension minimale w Profondeur totale de la table de cuisson
A
C
MIN.
B
F
MIN.
E
MIN.
D
Modèles DV

1. To remove the drop-in top:
a. Remove the two (2) side screws and washers from the drop-in.
b. Pull the knobs straight up, removing them from the valve stems,
before removing the top.
c. Lift the drop-in clear of the burner box. Replacement is a
reversal of this procedure.
2. To remove the burner grates:
a. Squeeze opposite sides of the grate together and lift free of the
drop-in top.
b. Replacement is a reversal of the above procedure.

If any of the burner ports or the orifices are clogged, carefully clean
with a toothpick. Never use a wire brush or metallic item for cleaning
burner ports or orifices. Never use any brush which may “shed
bristles, which may become lodged in the orifice or burner ports and
cause a fire or explosion.
cookinG AppliAncE limitEd WArrAnty
Atwood Mobile Products warrants to the original owner and subject to the below
mentioned conditions, that this product will be free of defects in material or
workmanship for a period of two years from the original date of purchase. Atwood’s
liability hereunder is limited to the replacement of the product, repair of the product, or
replacement of the product with a reconditioned product at the discretion of Atwood
Mobile Products. This warranty is void if the product has been damaged by accident,
unreasonable use, neglect, tampering or other causes not arising from defects in
material workmanship. This warranty extends to the original owner of the product only
and is subject to the following conditions:
1. For two years from the date of the original purchase Atwood warrants that this
product will be free of defects in material and workmanship with the exceptions
noted below. This warranty includes reasonable labor charges required to remove
and replace the part. Service calls to the customer’s location are not considered
part of these charges and are therefore the responsibility of the owner.
2. This warranty does not cover the following items classified as normal maintenance
and/or customer damage.
a. Damage, discoloration or scratches to porcelain enamel or other finishes from
improper use and care.
b. adjustment of gas pressure
c. cleaning or adjustment of any burners
d. cleaning or replacement of burner orifices
e. cleaning or adjustment of pilot and thermocouple
f. damage to glass
g. products purchased for commercial or industrial use.
3. In the event of warranty claim the owner must contact in advance either an
authorized Atwood Service Station or the Atwood Service Department. Warranty
claim service must be performed at an authorized Atwood Service Station (a list
will be provided at no charge) or as approved by the Atwood Service Department
Atwood Mobile Products, 1120 North Main, Elkhart, IN 46514 USA. Phone 574-
264-2131.
4. Return parts must be shipped to Atwood Mobile Products “prepaid”. Credit for
shipping costs will be included with the warranty claim. The defective parts become
the property of Atwood Mobile Products and must be returned to the Consumer
Service Department, Atwood Mobile Products, Greenbrier Operations, 6320 Kelly
Willis Road, Greenbrier, TN 37073 USA.
5. This warranty applies only if the unit is installed according to the installation
instructions provided and complies with local and state codes.
6. The warranty on replacement parts is the unused portion of the original warranty
period.
7. Damage or failure resulting from misuse (including failure to seek proper repair
service) misapplication, alterations, water damage or freezing are owner’s responsibility.
8. Atwood does not assume responsibility for any loss of use of vehicle, loss of time,
inconvenience, expense for gasoline, telephone, travel, lodging, loss or damage to
personal property or revenues. Some States do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you.
9. Any implied warranties are limited to two (2) years. Some States do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights
and you may also have
other rights, which may vary, from State to State.
10. Replacement parts purchased outside the original cooking warranty
carry a 90 day warranty. This includes the part at no charge and
reasonable labor charges to replace it.
This Atwood product is designed for use in recreation vehicles for the
purpose as stated in the ‘data plate’. Any other use, unless authorized
in writing by the Atwood Engineering Department, voids the warranty.
Atwood/Wedgewood Vision Products include range/oven, drop-in, slide-in
and high pressure stoves.
4
5
taBLes de cuisson encastraBLes à


protected by u.s. patents d 479, 942, d 480, 261 and d479, 781
numero De brocHure mPD 56283
DV 20 DV 30
2
5
7
1
3
4
16
17
6
15
19
1
7
8
6
15
2
3
4
5
18
19
13
11
10
18
11
9
14
15
13
12
10
9
14
12
16
17
item
description
dv
20
dv
30
1 Round Grate / Grille ronde 56378 56378 (2)
2 Oval Grate / Grille ovale 56379 56379
3 Burner Knob / Bouton du brûleur 56380 (2) 56380 (3)
4 Label / Plaque d’indication 56388 56491
*5 Top / Plaque supérieure white 57118 57115
black 57119 57116
stainless steel 57099 57102
6 Right Burner / Brûleur droit 56385 56483
7 Left Front Burner/Brûleur avant gauche 56384 56482
8 Left Rear Burner/Brûleur arrière gauche NA 56481
9 Manifold Pipe / Tuyau de distribution 56383 56478
10 Regulator / Régulateur 51062 51062
item
description
dv
20
dv
30
**11 Valve 7200 Btu/h / Vanne 7200 Btu/h 56468 56468
**12 Valve 5200 Btu/h / Vanne 5200 Btu/h 56469 56469 (2)
13 Screw-Valve / Ecrou de vanne 56480 (2) 56480 (3)
14
Valve Bracket/Dispositif de fixation de la vanne
56479 (2) 56479 )3)
15
Screw-Burner/Mnfld/Vis du brûleur/distributeur
56364 (4) 56364 (5)
16 Screw-Top/Vis de fixation de la plaque 56377 (2) 56377 (2)
17 Nylon Washer/Rondelle de nylon 52434 (2) 52434 (2)
18 Burner Box/Boîtier pour brûleurs 56498 56476
19
Inlet Pipe Grommet/Œillet du tuyau d’admission
92610 92610
* Tops include item # 4
** Valves included w/Gaskets

Ces consignes de sécurité signalent un danger potentiel de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ces symboles.
m AVERTISSEMENT m ATTENTION
évite les blessures corporelles ou évite les blessures corporelles
les accidents mortels et/ou les dommages matériels


 fournir ces instructions à l’utilisateur.
 conserver ces documents pour utilisation ultérieure.
m 
exPLosion ou incendie
Pour votre sécurité

• Ouvrir les fenêtres.
Ne pas toucher les interrupteurs électriques et n’utiliser ni téléphone,
ni radio dans le véhicule.
Éteindre toute flamme allumée.
Évacuer du véhicule toutes les personnes présentes.
Couper l’alimentation en gaz au niveau de la bouteille ou à la source.
Ne pas mettre en marche le moteur du véhicule ni celui d’un groupe
électrogène.
Prendre contact avec le fournisseur en gaz ou le spécialiste le plus
proche, pour effectuer les réparations.
S’il n’est pas possible de contacter un fournisseur en gaz ou un
spécialiste, appeler la caserne des pompiers la plus proche.
Ne pas ouvrir l’alimentation en gaz avant d’avoir fait réparé la ou les
fuite(s) de gaz.

Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou de liquide et vapeur inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
m 
Toute erreur d’installation, réglage, service d’entretien peuvent
occasionner des blessures, un endommagement des biens ou s’avérer
mortel. Se reporter à ce mode d’emploi. Pour obtenir de l’aide ou des
informations supplémentaires, veuillez vous adresser à un spécialiste
de l’installation, un agent d’entretien, un fabricant ou à votre fournisseur
en gaz.
m 
exPLosion ou incendie
Arrêtez tous les appareils électro-ménagers et veilleuses lors du
remplissage de réservoirs d’essence, de réservoirs pour gaz propane
liquide (PL), ou lorsque le véhicule se déplace.
Les appareils de cuisson à gaz Atwood & Wedgewood sont
conçus pour ne fonctionner qu’avec du gaz propane liquide (PL),
et uniquement dans des véhicules de plaisance (c.à.d. caravanes,
camping-car, caravanes pliantes, etc.). 
Demander à l’installateur ou au marchand de vous montrer ou se trouve
la vanne principale d’arrivée de gaz de façon à ce que vous sachiez
comment couper l’alimentation en gaz lorsque cela est nécessaire.
m 
intoxication à L’oxyde de carBone
Ne pas utiliser les appareils de cuisson comme source de chauffage afin
d’éviter tout danger pour les passagers duhicule et tous dommages
aux composants de la cuisinière ou de la table de cuisson.
Il est nécessaire d’entrouvrir une fenêtre ou une bouche d’aération
durant l’utilisation des appareils de cuisson. Le gaz qui est brûlé
consomme de l’oxygène qu’il est nécessaire de remplacer afin
d’assurer une bonne combustion.
 Demander à l’installateur ou au distributeur de
vous montrer se trouve la vanne principale d’arrivée de gaz de façon
à ce que vous sachiez comment couper l’alimentation en gaz lorsque
cela est nécessaire.

Pièces détachées ................................. 4
Renseignements relatifs à la sécurité.................. 5
Installation ......................................5-6
Tableau de découpe des éléments et du comptoir ....... 6
Fonctionnement .................................6-7
Entretien ........................................ 7
Stockage ........................................ 7
Garantie......................................... 7
instaLLation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé à l’intérieur du véhicule
de plaisance. Il peut être utilisé à l’extérieur du véhicule de manière
temporaire. DV20 est approuvé pour une installation extérieure à
Atwood évier en acier inoxydable et doit inclure Atwood couvrir avec les
gardes-vent de côté. N’utiliser cet appareil que dans le véhicule avec
lequel il est fourni. Ne pas ranger cet appareil à l’extérieur et à l’air libre.
L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou, en l’absence de
codes locaux, à l’American National Standard for Recreational Vehicles
(standard américain pour les véhicules de plaisance) ANSI/A119.2 et
Article 551, ANSI/NFPA 70. Au Canada, l’installation doit être conforme
au code CSA Z240.4.2-M.
m 
risque d’exPLosion, d’incendie, de BrûLure et
d’intoxication à L’oxyde de carBone
Éloigner ou isoler complètement la table de cuisson des appareils
créant des mouvements d’air ou à consommation d’air comme les
appareils de chauffage à air chaud, les fours à micro-ondes, les
sécheuses, les ventilateurs de refroidissement, ou encore les portes
et les tiroirs des armoires, car ils peuvent perturber l’alimentaion
en air de combustion de la table de cuisson et créer ainsi un tirage
négatif ou positif.
Le TIRAGE NÉGATIF peut aspirer la flamme du brûleur supérieur vers
la surface ou l’intérieur de la table de cuisson et ainsi l’endommager,
en plus de risquer de provoquer une explosion, un incendie, des
brûlures ou une accumulation de monoxyde de carbone.
Le TIRAGE POSITIF risque de souffler la flamme du brûleur supérieur
en cours dutilisation et de provoquer une explosion, un incendie ou
des blessures aux occupants du véhicule.
Ne pas utiliser la table de cuisson par forts vents en raison du
risque de tirage négatif ou postif.
franÇais 
En vigueur à dater du 25/10/10
4
5
taBLes de cuisson encastraBLes à


protected by u.s. patents d 479, 942, d 480, 261 and d479, 781
numero De brocHure mPD 56283
DV 20 DV 30
2
5
7
1
3
4
16
17
6
15
19
1
7
8
6
15
2
3
4
5
18
19
13
11
10
18
11
9
14
15
13
12
10
9
14
12
16
17
item
description
dv
20
dv
30
1 Round Grate / Grille ronde 56378 56378 (2)
2 Oval Grate / Grille ovale 56379 56379
3 Burner Knob / Bouton du brûleur 56380 (2) 56380 (3)
4 Label / Plaque d’indication 56388 56491
*5 Top / Plaque supérieure white 57118 57115
black 57119 57116
stainless steel 57099 57102
6 Right Burner / Brûleur droit 56385 56483
7 Left Front Burner/Brûleur avant gauche 56384 56482
8 Left Rear Burner/Brûleur arrière gauche NA 56481
9 Manifold Pipe / Tuyau de distribution 56383 56478
10 Regulator / Régulateur 51062 51062
item
description
dv
20
dv
30
**11 Valve 7200 Btu/h / Vanne 7200 Btu/h 56468 56468
**12 Valve 5200 Btu/h / Vanne 5200 Btu/h 56469 56469 (2)
13 Screw-Valve / Ecrou de vanne 56480 (2) 56480 (3)
14
Valve Bracket/Dispositif de fixation de la vanne
56479 (2) 56479 )3)
15
Screw-Burner/Mnfld/Vis du brûleur/distributeur
56364 (4) 56364 (5)
16 Screw-Top/Vis de fixation de la plaque 56377 (2) 56377 (2)
17 Nylon Washer/Rondelle de nylon 52434 (2) 52434 (2)
18 Burner Box/Boîtier pour brûleurs 56498 56476
19
Inlet Pipe Grommet/Œillet du tuyau d’admission
92610 92610
* Tops include item # 4
** Valves included w/Gaskets

Ces consignes de sécurité signalent un danger potentiel de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ces symboles.
m AVERTISSEMENT m ATTENTION
évite les blessures corporelles ou évite les blessures corporelles
les accidents mortels et/ou les dommages matériels


 fournir ces instructions à l’utilisateur.
 conserver ces documents pour utilisation ultérieure.
m 
exPLosion ou incendie
Pour votre sécurité

• Ouvrir les fenêtres.
Ne pas toucher les interrupteurs électriques et n’utiliser ni téléphone,
ni radio dans le véhicule.
Éteindre toute flamme allumée.
Évacuer du véhicule toutes les personnes présentes.
Couper l’alimentation en gaz au niveau de la bouteille ou à la source.
Ne pas mettre en marche le moteur du véhicule ni celui d’un groupe
électrogène.
Prendre contact avec le fournisseur en gaz ou le spécialiste le plus
proche, pour effectuer les réparations.
S’il n’est pas possible de contacter un fournisseur en gaz ou un
spécialiste, appeler la caserne des pompiers la plus proche.
Ne pas ouvrir l’alimentation en gaz avant d’avoir fait réparé la ou les
fuite(s) de gaz.

Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou de liquide et vapeur inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
m 
Toute erreur d’installation, réglage, service d’entretien peuvent
occasionner des blessures, un endommagement des biens ou s’avérer
mortel. Se reporter à ce mode d’emploi. Pour obtenir de l’aide ou des
informations supplémentaires, veuillez vous adresser à un spécialiste
de l’installation, un agent d’entretien, un fabricant ou à votre fournisseur
en gaz.
m 
exPLosion ou incendie
Arrêtez tous les appareils électro-ménagers et veilleuses lors du
remplissage de réservoirs d’essence, de réservoirs pour gaz propane
liquide (PL), ou lorsque le véhicule se déplace.
Les appareils de cuisson à gaz Atwood & Wedgewood sont
conçus pour ne fonctionner qu’avec du gaz propane liquide (PL),
et uniquement dans des véhicules de plaisance (c.à.d. caravanes,
camping-car, caravanes pliantes, etc.). 
Demander à l’installateur ou au marchand de vous montrer ou se trouve
la vanne principale d’arrivée de gaz de façon à ce que vous sachiez
comment couper l’alimentation en gaz lorsque cela est nécessaire.
m 
intoxication à L’oxyde de carBone
Ne pas utiliser les appareils de cuisson comme source de chauffage afin
d’éviter tout danger pour les passagers duhicule et tous dommages
aux composants de la cuisinière ou de la table de cuisson.
Il est nécessaire d’entrouvrir une fenêtre ou une bouche d’aération
durant l’utilisation des appareils de cuisson. Le gaz qui est brûlé
consomme de l’oxygène qu’il est nécessaire de remplacer afin
d’assurer une bonne combustion.
 Demander à l’installateur ou au distributeur de
vous montrer se trouve la vanne principale d’arrivée de gaz de façon
à ce que vous sachiez comment couper l’alimentation en gaz lorsque
cela est nécessaire.

Pièces détachées ................................. 4
Renseignements relatifs à la sécurité.................. 5
Installation ......................................5-6
Tableau de découpe des éléments et du comptoir ....... 6
Fonctionnement .................................6-7
Entretien ........................................ 7
Stockage ........................................ 7
Garantie......................................... 7
instaLLation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé à l’intérieur du véhicule
de plaisance. Il peut être utilisé à l’extérieur du véhicule de manière
temporaire. DV20 est approuvé pour une installation extérieure à
Atwood évier en acier inoxydable et doit inclure Atwood couvrir avec les
gardes-vent de côté. N’utiliser cet appareil que dans le véhicule avec
lequel il est fourni. Ne pas ranger cet appareil à l’extérieur et à l’air libre.
L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou, en l’absence de
codes locaux, à l’American National Standard for Recreational Vehicles
(standard américain pour les véhicules de plaisance) ANSI/A119.2 et
Article 551, ANSI/NFPA 70. Au Canada, l’installation doit être conforme
au code CSA Z240.4.2-M.
m 
risque d’exPLosion, d’incendie, de BrûLure et
d’intoxication à L’oxyde de carBone
Éloigner ou isoler complètement la table de cuisson des appareils
créant des mouvements d’air ou à consommation d’air comme les
appareils de chauffage à air chaud, les fours à micro-ondes, les
sécheuses, les ventilateurs de refroidissement, ou encore les portes
et les tiroirs des armoires, car ils peuvent perturber l’alimentaion
en air de combustion de la table de cuisson et créer ainsi un tirage
négatif ou positif.
Le TIRAGE NÉGATIF peut aspirer la flamme du brûleur supérieur vers
la surface ou l’intérieur de la table de cuisson et ainsi l’endommager,
en plus de risquer de provoquer une explosion, un incendie, des
brûlures ou une accumulation de monoxyde de carbone.
Le TIRAGE POSITIF risque de souffler la flamme du brûleur supérieur
en cours dutilisation et de provoquer une explosion, un incendie ou
des blessures aux occupants du véhicule.
Ne pas utiliser la table de cuisson par forts vents en raison du
risque de tirage négatif ou postif.
franÇais 
En vigueur à dater du 25/10/10
m caution

Do not use oversized cookware. The maximum pan size is a 10-
inch skillet. Oversized cookware will cause excessive heat build-up
in the drop-in top and will result in damage to the burner grate,
burner and drop-in.
Do not use a broiler pan, griddle, or any other large utensil which
covers more than one (1) top burner at a time. This will create
excessive heat which may cause melting, sooting or discoloration
damage to the burner grates, drop-in top, or utensils.
Do not leave an empty utensil, or one which has boiled dry, on a
hot top burner. The utensil could overheat and damage the utensil
or the cooking appliance.
storage
Dry all surfaces and burner box, then spray surfaces with PAM or oil
base substance to preserve the surface from rusting during storage.
Before using, clean oil off surface of appliance.

The owner’s cooking habits and cleanliness will affect the operation
of the drop-in. Proper installation and care will help keep your drop-in
looking and operating like new. Most cleaning can be performed using
normal household items.
m warning
Burn injury, fire and/or exPLosion
All controls must be OFF, the drop-in cool before cleaning.
All drop-in surfaces, burner grates and burners must be cool
before cleaning or disassembling drop-in.
Do not use oven cleaners, bleach, or rust removers on the drop-
in or burner grates.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Keep appliance area clear of combustible materials, gasoline and
other flammable vapors and liquids.
m caution

Clean all surfaces quickly after boil overs or spillovers.
Use warm soapy water only to clean the burner grates, drop-ins,
painted surfaces, porcelain surfaces, stainless steel surfaces
and plastic items on your drop-in. Do not use grit or acid-type
cleaners.
Do not use steel wool or abrasive cleaners, they will damage
your drop-in. Use only non-abrasive plastic scrubbing pads.
m caution

Do not allow foods containing acids (such as lemon or tomato
juice, or vinegar) to remain on porcelain or painted surfaces.
Acids may remove the glossy finish. Wipe up egg spills when
drop-in is cool.
Do not wash warm porcelain surfaces. Allow porcelain to cool
before cleaning. You may burn yourself, or porcelain may crack.
Pitting and discoloration will result if spills are allowed to remain
for any length of time on stainless steel.
Do not allow spillovers to remain on burner caps. Caps could be
permanently stained if spillovers are not cleaned up promptly.
1. Pour un fonctionnement correct de votre appareil de cuisson
L’ÉLÉMENT DOIT ÊTRE
• construit convenablement.
• à l’équerre avec le comptoir et la façade de l’élément.
L’OUVERTURE DANS L’ÉLÉMENT DOIT ÊTRE
• d’aplomb de droite à gauche et de l’avant vers l’arrière
2. L’ouverture de l’élément doit être conçue de façon à ce qu’aucun
matériau combustible ne se trouve à proximité des parois de la table de
cuisson. Si il y a un espace entre la cuisinière et l’élément adjacent, cet
espace doit être bouché/comblé avant l’installation de la table de cuisson.
m attention
incendie
Prévoir un dégagement vertical d’au moins 76 cm (24 po) entre la
table de cuisson et tout matériau combustible placé au-dessus.
Cette distance peut être réduite en utilisant des matériaux incombustibles
conformément au tableau I situé dans CSA Z240.4-2-99.
3. Les dimensions de l’élément correspondant à chaque modèle se
trouvent au chapitre
TABLEAU DE DÉCOUPE DES ELÉMENTS ET DU
COMPTOIR DE CUISINE
. La coupe de tout élément doit être faite en
respectant les dégagements minimaux entre l’appareil et les matériaux
combustibles tel qu’indiqué sur le tableau. Lors du choix de l’emplacement
de l’appareil, prendre en compte la présence de rideaux ou de tout
autre matériau combustible installé à proximité de la table de cuisson
4. Lorsque l’élément a été préparé selon les dimensions données et
que le tuyau à gaz a été installé, retirer la table de cuisson de son
emballage et la positionner dans l’ouverture prévue à cet effet
5. Vérifier que la table de cuisson est d’aplomb de gauche à droite et de
l’avant vers l’arrière.
6. Encastrable: monter la boîte des brûleurs avec des vis à bois (non-fourni).
m 
incendie
Les matériaux pour conduits de gaz du boîtier du brûleur doivent
avoir une capacité nominale minimale de 300
o
F.
7. Faire le raccordement avec la ligne de gaz. Toutes les ouvertures se
trouvant dans les éléments adjacents à la ligne de gaz doivent être
fermées lors de son installation.
8. Ouvrir l’alimentation en gaz.
m 
exPLosion ou incendie
Ne pas utiliser d’allumettes, de bougies ou toute autre source
génératrice d’étincelle pour tester la présence potentielle de fuites au
niveau des raccords ou de la ligne de gaz.
9. Vérifier chaque raccord en utilisant un liquide de détection non-
corrosif. Ne pas utiliser de solution à base d’eau et de savon. Un test
de fuite avec une pression d’air excédant 8 oz. par pouce carré (0,5
psi) annulera la garantie.
10. Encastrable: Retirer le dessus de la table de cuisson et les grilles des
brûleurs de leur emballage et les installer. Pour installer la grille, serrer les
s oppos de la grille l’un vers l’autre et inrer les pattes dans les
orifices de la table de cuisson depuis le dessus.
11. 
placer la table de cuisson. Monter les vis à papillon (fournies)
sur la table de cuisson et les serrer fermement. Sur les modèles DAS,
appuyer sur le dessus de la table de cuisson afin de la bloquer en place des
deux côtés.
Installer les boutons sur les tiges des soupapes pour terminer linstallation.
Votre table de cuisson est désormais prête à être utilisée.
12. 

m 
risque de BrûLure, incendie ou exPLosion
Ne pas faire chauffer les boîtes de conserves qui ne sont pas ouvertes.
Elles risquent d’exploser. Le contenu d’une boîte chauffée risque de brûler
et les fragments de la boîte risquent de provoquer des blessures.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme instrument de chauffage du véhicule.
Cela risquerait d’entraîner des brûlures, des blessures et un incendie.
Ne pas stocker de matériaux inflammables sur, dans, ou à proximité de
la table de cuisson. Toute émanation de gaz peut entraîner une explosion
et/ou un risque d’incendie.
Ne pas utiliser la table de cuisson si elle est endommagée ou si elle ne
fonctionne pas correctement
Savoir ou se trouve la vanne d’arrêt principale du gaz propane liquide (PL)
de votre véhicule.
Vérifier qu’il y a suffisamment de gaz avant de tenter d’allumer n’importe
lequel des brûleurs du dessus. La présence d’air dans la ligne de gaz ralentit
l’allumage des brûleurs qui peuvent s’allumer spontanément au moment
où l’air qui s’y trouve est remplacé par le gaz propane liquide (PL) arrivant;
Cet allumage spontané présente un risque de brûlure. De l’air risque de
s’introduire dans la ligne d’alimentation lorsque la bouteille de gaz du
véhicule est remplacée, durant l’entretien d’autres appareils à gaz, etc.
Si un brûleur s’éteint (après allumage ou du fait d’un soufflement
accidentel), tourner tous les boutons de commandes des brûleurs dans le
sens des aiguilles d’une montre sur OFF (ARRÊT) et ATTENDRE CINQ (5)
MINUTES avant de tenter de rallumer le brûleur.
Ne pas toucher aux bleurs du dessus, aux grilles recouvrant les brûleurs,
ou à tout ce qui se trouve à proximi des brûleurs durant et après leur
utilisation. Ne pas mettre de vêtements ou tout autre matériau inflammable
en contact avec les brûleurs du dessus ou avec les environs des brûleurs du
dessus avant que ces derniers n’aient eu le temps de refroidir.
Sassurer que les ustensiles de cuisson utilisés sont assez grands pour
contenir les aliments préparés de façon à ce quils ne débordent pas
lors de l’ébullition et qu’ils ne se répandent pas. Des éclaboussements et
renversements importants sur la surface de cuisson risquent de s’enflammer et
de vous brûler.
S’assurer que lescipients de cuisson en verre utilisés sont conçus pour
être utilisés sur la surface de cuisson. Seuls certains types de verres sont
adaptés à la cuisson directe sous un brûleur sans qu’ils risquent de se
briser du fait d’un changement brusque de la température.
Ne jamais s’absenter en laissant les brûleurs du dessus en marche.
Unbordement pourrait en résulter et causer de la fumée et des
éclaboussements de graisse qui risquerait de prendre feu.
Tourner les manches des poêles et casseroles vers lintérieur, mais pas au dessus
des brûleurs. Cela permet de réduire les risques de blessures occasionnées par
un accrochage accidentel avec les poignées des ustensiles de cuisson.
Les graisses sont inflammables. Ne jamais laisser de graisse s’accumuler
autour des brûleurs ou sur la surface de cuisson. Essuyer immédiatement
toute graisse qui s’est renversée.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre des graisses en feu. Ne jamais
prendre une poêle en feu par le manche. Étouffer la poêle en feu avec
un couvercle qui la recouvre bien ou avec une plaque à gâteaux. De
la graisse qui s’enflamme autour de la poêle peut être éteinte avec du
bicarbonate de soude ou avec un extincteur à poudre ou à mousse.
Soyez prudent lors de l’allumage manuel d’un brûleur. Vous risquez de vous
brûler si le brûleur s’allume inopinément et que votre main en est proche
La flamme du brûleur ne doit pas dépasser le rebord de la casserole.
Cela résulterait en une mauvaise cuisson et un risque de brûlure.
Vous assurer que tous les boutons de commande sont placés sur OFF
(ARRÊT) lorsque l’appareil n’est pas en service. Quelqu’un pourrait se
brûler ou un incendie pourrait se déclencher si un brûleur était laissé
accidentellement sur ON (MARCHE).
3
6


   
 29.2 41.3 8.6 u 6.7 u 3.8 u
 38.1 48.3 5.1 u 7.8u 7.6 u
 


 9.5 u 7.1 w
 11.4 u 7.1 w
uDimension minimale w Profondeur totale de la table de cuisson
A
C
MIN.
B
F
MIN.
E
MIN.
D
Modèles DV

1. To remove the drop-in top:
a. Remove the two (2) side screws and washers from the drop-in.
b. Pull the knobs straight up, removing them from the valve stems,
before removing the top.
c. Lift the drop-in clear of the burner box. Replacement is a
reversal of this procedure.
2. To remove the burner grates:
a. Squeeze opposite sides of the grate together and lift free of the
drop-in top.
b. Replacement is a reversal of the above procedure.

If any of the burner ports or the orifices are clogged, carefully clean
with a toothpick. Never use a wire brush or metallic item for cleaning
burner ports or orifices. Never use any brush which may “shed
bristles, which may become lodged in the orifice or burner ports and
cause a fire or explosion.
cookinG AppliAncE limitEd WArrAnty
Atwood Mobile Products warrants to the original owner and subject to the below
mentioned conditions, that this product will be free of defects in material or
workmanship for a period of two years from the original date of purchase. Atwood’s
liability hereunder is limited to the replacement of the product, repair of the product, or
replacement of the product with a reconditioned product at the discretion of Atwood
Mobile Products. This warranty is void if the product has been damaged by accident,
unreasonable use, neglect, tampering or other causes not arising from defects in
material workmanship. This warranty extends to the original owner of the product only
and is subject to the following conditions:
1. For two years from the date of the original purchase Atwood warrants that this
product will be free of defects in material and workmanship with the exceptions
noted below. This warranty includes reasonable labor charges required to remove
and replace the part. Service calls to the customer’s location are not considered
part of these charges and are therefore the responsibility of the owner.
2. This warranty does not cover the following items classified as normal maintenance
and/or customer damage.
a. Damage, discoloration or scratches to porcelain enamel or other finishes from
improper use and care.
b. adjustment of gas pressure
c. cleaning or adjustment of any burners
d. cleaning or replacement of burner orifices
e. cleaning or adjustment of pilot and thermocouple
f. damage to glass
g. products purchased for commercial or industrial use.
3. In the event of warranty claim the owner must contact in advance either an
authorized Atwood Service Station or the Atwood Service Department. Warranty
claim service must be performed at an authorized Atwood Service Station (a list
will be provided at no charge) or as approved by the Atwood Service Department
Atwood Mobile Products, 1120 North Main, Elkhart, IN 46514 USA. Phone 574-
264-2131.
4. Return parts must be shipped to Atwood Mobile Products “prepaid”. Credit for
shipping costs will be included with the warranty claim. The defective parts become
the property of Atwood Mobile Products and must be returned to the Consumer
Service Department, Atwood Mobile Products, Greenbrier Operations, 6320 Kelly
Willis Road, Greenbrier, TN 37073 USA.
5. This warranty applies only if the unit is installed according to the installation
instructions provided and complies with local and state codes.
6. The warranty on replacement parts is the unused portion of the original warranty
period.
7. Damage or failure resulting from misuse (including failure to seek proper repair
service) misapplication, alterations, water damage or freezing are owner’s responsibility.
8. Atwood does not assume responsibility for any loss of use of vehicle, loss of time,
inconvenience, expense for gasoline, telephone, travel, lodging, loss or damage to
personal property or revenues. Some States do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you.
9. Any implied warranties are limited to two (2) years. Some States do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights
and you may also have
other rights, which may vary, from State to State.
10. Replacement parts purchased outside the original cooking warranty
carry a 90 day warranty. This includes the part at no charge and
reasonable labor charges to replace it.
This Atwood product is designed for use in recreation vehicles for the
purpose as stated in the ‘data plate’. Any other use, unless authorized
in writing by the Atwood Engineering Department, voids the warranty.
Atwood/Wedgewood Vision Products include range/oven, drop-in, slide-in
and high pressure stoves.
Burner oPeration
m warning
Burn injury, fire and/or exPLosion
Do not heat unopened containers. They could explode. The hot contents
may cause burns and container particles may cause injury.
Do not use the drop-in for warming or heating the vehicle. You could be
burned or injured, or a fire could start.
Do not store flammable materials on, in, or near drop-in. Any fumes can
create an explosion and/or fire hazard.
Do not operate drop-in if it is damaged or not working properly.
Know where your vehicle’s main LP gas shutoff is located.
Verify sufficient gas supply before attempting to light any top burner. Air in
the gas supply line will significantly delay burner ignition, and a burner may
light unexpectedly as the air in the line clears out and is replaced by LP
gas; this unexpected ignition may burn you. Air may be introduced into the
supply line when the vehicle gas bottle is replaced, during servicing of
other gas appliances, etc.
If any burner should extinguish (after initially lighting or due to accidental
blow-out), turn all burner knobs clockwise | to OFF and WAIT FIVE (5)
MINUTES before again attempting to light the burner.
Do not touch top burners, burner grates, or areas near top burners during
and after use. Do not let clothing or other flammable materials contact top
burners or areas near top burners until they have sufficient time to cool.
Pans must be large enough to contain food. Heavy splattering or spillovers
left on the drop-in can ignite and burn you.
Be sure that glass cooking utensils are safe for use on the drop-in. Only
certain kinds of glass utensils are suitable for surface or top burner use
without breaking due to sudden changes in temperature.
Never leave top burners unattended. A boil over may result, causing smoke
or grease spillovers that may ignite.
Turn pan handles inward, but not over other top burners. This reduces the
chance of burns due to bumping pan.
Grease is flammable. Never allow grease to collect around top burners or
on drop-in surface. Wipe spillovers immediately.
Do not use water on grease fires. Never pick up a flaming pan. Smother a
flaming pan with a tight-fitting lid or cookie sheet. Flaming grease outside
of the pan can be extinguished with baking soda or a multipurpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
Use care when lighting a top burner by hand. If the burner lights
unexpectedly, or your hand is close to burner, you may be burned.
Burner flame should not extend beyond the edge of the cooking utensil.
The flame could burn you and cause poor cooking results.
Control knobs must be turned OFF when not cooking. Someone could
be burned or a fire may start if a burner is accidentally left ON.
1. Check that gas is on at shutoff valve.
2. :
a. All burner controls operate counter-clockwise \ and must be
pressed inward (toward the drop-in) to turn ON or LITE. Do not
attempt to light more than one burner at a time.
b. IMMEDIATELY light the burner by holding a lit match or a hand-
held spark igniter designed for this purpose near the burner ports.
c. To extinguish the top burner flame, turn the appropriate burner
knob clockwise | to OFF.
1. For proper operation of your cooking appliance:
THE CABINET MUST BE
properly constructed.
squared to the countertop and cabinet face
THE OPENING IN CABINET MUST BE
level from side to side and front to rear
2. The cabinet opening must be constructed so that no combustible
material can be placed next to the drop-in sides. If there is a gap
between the drop-in and an adjacent cabinet, the gap must be closed
prior to installing the drop-in.
m warning
fire
19-1/2 inches is the minimum vertical distance to combustible
material above the drop-in stove. This distance may be reduced
by using non-combustible construction in accordance with Table
2-6.7.2 in ANSI A119.2.
3. Cabinet dimensions needed for each model are shown in 
. The cabinet cut-out must be located
with respect to the minimum clearances to combustible materials
as noted. When planning the location consider curtains or other
combustible materials installed around the drop-in.
4. When the cabinet has been prepared according to the dimensions
given and the gas line is in place, remove the drop-in from its
packaging and position the drop-in in the opening.
5. Verify that the drop-in is level from side to side and front to rear.
6. Secure the burner box assembly in place with wood screws (not
supplied).
m warning
fire
Gas line material inside the burner box must be rated for a
minimum of 300
o
F operation.
7. Make the gas connection. All openings in the cabinetry around the
gas line must be closed at time of installation.
8. Turn on the gas supply.
m warning
exPLosion or fire
Do not use matches, candles or other sources of ignition to test
fittings and gas lines for leaks.
9. Check all connections for gas leaks using a non-corrosive leak
detection fluid. Do not use a soap and water solution. Leak test in
excess of 13.9” W.C. (1/2 psi) of air pressure will invalidate warranty.
10. Remove the drop-in top and burner grates from packaging. To install
grates, squeeze opposite sides of the grate together and insert the
legs into the holes in the stove top from above the stove top.
11
Position the drop-in top in place; install the attachment screws
and protective nylon washers (supplied) through the drop-in
top. Tighten securely. Slide the knobs over the valve stems to
complete the installation. Your drop-in is now ready for operation.
12

2
7
1. Vérifier que la vanne d’alimentation en gaz est ouverte.
2. 
a. Tous les boutons de commande des brûleurs fonctionnent dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre \ et doivent être enfoncés
(vers la table de cuisson) pour être mis sur ON (MARCHE) ou sur
LITE (ALLUMAGE). Ne pas tenter d’allumer plus d’un brûleur à la fois.
b. Allumer IMMEDIATEMENT le brûleur en tenant une allumette
allumée ou un allume-gaz à étincelle conçu spécifiquement pour
ce type d’usage près de la base du brûleur.
c. Pour éteindre la flamme d’un brûleur du dessus, tourner le bouton
de commande correspondant dans le sens des aiguilles d’une
montre | sur OFF (ARRÊT).
m attention

Ne pas utiliser de casseroles ou de poêles trop grandes. Le diamètre
maximal des poêles et casseroles utilisées ne doit pas exder 25 cm
(10”). L’utilisation de poêles, casseroles et chaudrons d’une dimension
supérieure entraînera une accumulation de chaleur qui risquerait
d’endommager la grille du brûleur, le brûleur, et la table de cuisson.
Ne pas utiliser de grill, de plaque en fonte ou tout autre ustensile
qui couvre plus d’un (1) brûleur à la fois. Cela créerait une chaleur
excessive qui risquerait de faire fondre, d’encrasser ou de décolorer
les grilles des brûleurs, la table de cuisson, ou les ustensiles de
cuisine et de cuisson.
Ne pas laisser de casserole vide, ou dont le contenu s’est évaporé
sur le dessus d’un brûleur chaud. Elle risquerait de surchauffer, et
de s’abîmer au même titre que l’appareil de cuisson.
entretien
Les habitudes de cuisson et d’hygiène du propriétaire de l’appareil
sont des facteurs ayant une influence certaine sur le fonctionnement
de la table de cuisson. Une installation et un entretien appropriés
vous permettront de conserver votre table de cuisson dans son état
neuf d’origine. Son nettoyage peut être effectué avec des produits
d’entretien ménager courants.
stockage
Faire sécher toute les surfaces ainsi que le compartiment des brûleurs, puis
vaporiser les surfaces avec une huile du type PAM (huile alimentaire fine
vaporie) pour les empêcher de rouiller durant un stockage de long terme.
Essuyer l’huile avant de réutiliser l’appareil.
m 
risque de BrûLure, incendie ou exPLosion
S’assurer que tous les boutons de commande sont placés sur OFF (ARRÊT)
et que la table de cuisson a eu le temps de refroidir avant de la nettoyer.
S’assurer que toutes les surfaces de cuisson, grilles de brûleurs et
brûleurs ont eu le temps de refroidir avant tout nettoyage ou démontage.
Ne pas utiliser de décapants pour four, d’eau de javel ou de produits pour
enlever la rouille sur la surface de cuisson ou sur les grilles des brûleurs.
Ne pas obstruer le débit de combustion et la circulation d’air.
Ne placer aucun matériau combustible, essence ou tout autre
substance, liquide ou gaz inflammable à proximité de l’appareil.
m attention

Nettoyer toutes les surfaces aussitôt que possible en cas de débordements
suite à un éclaboussement ou un renversements d’aliments.
Utiliser uniquement de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer les grilles des
brûleurs, les surfaces de cuisson, les surfaces peintes, les surfaces émaillées,
les surfaces en acier inoxydable et les articles en plastique sur votre table de
cuisson. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou acides.
Ne pas utiliser de laine d’acier ou tout autre abrasif qui risquerait de rayer votre table
de cuisson. N’utiliser que des tampons à récurer en plastique et non-abrasifs.
Ne pas laisser d’aliments contenant des substances acides (tels que le jus de
citron, le jus de tomate ou le vinaigre) se déposer sur les surfaces peintes ou
émaillées. Essuyer les bavures d’oeufs une fois que la table de cuisson a refroidi.
Ne pas nettoyer les surface émaillées à chaud. Attendre qu’elles aient refroidi
avant de les nettoyer. Sinon, vous risqueriez de vous brûler, et d’en faire
craquer la surface.
Les surfaces en acier inoxydable risquent de se piquer et de se décolorer si les
salissures occasionnées par les débordements ne sont pas nettoyées à temps
Ne pas laisser de résidus de débordements sur les chapeaux de brûleurs.
Ces derniers risqueraient de rester tâchés en permanence s’ils ne sont pas
nettoyés rapidement.

1. Pour retirer la table de cuisson:
a. Retirer les deux vis latérales de la table de cuisson (si fournies).
b. Tirer les boutons tout droit, en les retirant des tiges de soupape
avant d’enlever le dessus de la table de cuisson.
c. Lever la table de cuisson et l’écarter de la boîte de brûleur. Pour la
remettre en place, effectuer la démarche inverse.
2. Pour retirer les tiges de brûleurs:
a. Sur les modèles à grilles en acier rond, serrer les côtés opposés
de la grille l’un vers l’autre et lever la table de cuisson.
b. Pour les remettre en place, effectuer la démarche inverse à celle
expliquée ci-dessus.

Au cas les briques ou gicleurs des brûleurs sont obstrués, les nettoyer
soigneusement avec un cure-dents. Ne jamais utiliser de brosse métallique
ou un quelconque objet métallique à cet effet. Ne jamais utiliser de brosse
qui pourrait perdre ses poils, ces derniers risquant d’obstruer les gicleurs ou
les briques des brûleurs et occasionner un incendie ou une explosion.
GArAntiE limitEE WEdGEWood
Atwood Mobile Products garantit ce produit à l’acheteur initial, et suivant les termes
stipulés ci-dessous, contre tout défaut de matériel ou de fabrication pendant une
période de deux ans à compter de la date d’achat. La responsabilité d’Atwood sous
cette garantie est limitée au remplacement du produit, à la réparation du produit ou
au remplacement du produit par un produit remis à neuf, à la discrétion d’Atwood
Mobile Products. La garantie est nulle si le produit a été endommagé par un accident,
une utilisation abusive, une négligence, une altération ou toute autre cause dont n’est
à l’origine ni un défaut de matériel, ni un défaut de fabrication. Seul l’acheteur initial
bénéficie de la garantie, qui est valable sous réserve des conditions suivantes :
1. Pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat, Atwood
remplacera ou réparera toute pièce présentant des défauts de matériau ou de
main d’oeuvre. Cette garantie comprend des frais de main d’oeuvre raisonnables
correspondant à la dépose et la repose des pièces. Les frais de déplacement sur
place ne sont pas considérés comme faisant partie de ces frais et sont donc à la
charge du propriétaire.
2. Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants considérés comme faisant partie
de l’entretien normal:
a. Tout endommagement, décoloration ou égratignures du revêtement de porcelaine
ou d’autres revêtements causés par une utilisation et un entretien abusifs.
b. Réglage de la pression du gaz
c. Nettoyage ou remplacement des brûleurs
d. Nettoyage ou réglage des orifices des brûleurs
e. Nettoyage ou réglage de la veilleuse et du thermocouple
f. Surfaces émaillées ou en verre endommagées
g. Les produits achetés dans un but commercial, industriel ou pour être loués
3. En cas de réclamation au titre de la garantie, le propriétaire doit contacter à l’avance un
centre de réparation agréé Atwood ou le service après-vente d’Atwood. La réparation
sous garantie doit être faite par un centre de réparation agréé Atwood (une liste est
fournie gratuitement) ou selon les instructions du service après vente, Consumer Service
Department, Atwood Mobile Products, 1120 North Main, Elkhart, IN 46514 USA ,
Téléphone: 574-264-2131.
4. Les pièces doivent être renvoyées à Atwood port payé. Un crédit pour les frais
d’expédition est inclus pour une réclamation au titre de la garantie. Les pièces
défectueuses deviennent la propriété d’Atwood Mobile Products et doivent être
renvoyées au Consumer Service Department, Atwood Mobile Products, Greenbrier
Operations, 6320 Kelly Willis Road, Greenbrier TN 37073, USA.
5. Cette garantie n’est valide que si l’appareil est installé en conformité avec les
instructions d’installation fournies et avec les règlements locaux et provinciaux
6. La période de garantie des pièces remplacées s’exerce jusqu’à la fin de la période de
garantie initiale.
7. Les dégâts et les défaillances résultant d’une mauvaise utilisation (y compris l’absence
d’une réparation appropriée), d’une utilisation inappropriée, de modifications, de
dégâts par les eaux ou le gel sont à la charge du propriétaire.
8. Atwood n’est pas responsable de l’immobilisation du véhicule, de la perte de temps,
des inconvénients, des frais de carburant, de téléphone, des frais de déplacement, de
logement, de la perte ou de l’endommagement de biens personnels ou de revenus.
Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ni les limitations des dégâts
connexes ou secondaires, il se peut donc que les limitations ou exclusions ci-dessus
ne s’appliquent pas.
9. Toute garantie implicite est limitée à deux (2) ans. Certains états ou provinces ne
permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite, il est donc possible
que cette limitation ne s’applique pas. Cette garantie donne des droits spécifiques à
l’acheteur et il est possible que d’autres droits variant d’un état ou province à l’autre
soient applicables.
10. Les pièces de remplacement achetées en dehors de la garantie initiale ont une
garantie de 90 jours. Ceci comprend le remplacement gratuit de la pièce et les frais
raisonnables de main d’oeuvre pour la remplacer.
Ce produit Atwood est conçu pour être utilisé dans des véhicules de plaisance comme
indiqué sur sa plaque d’identification. Toute autre utilisation, sauf autorisée préalablement
par écrit par le Service d’ingénierie d’Atwood, annule la garantie.
Les produits Atwood/Wedgewood comprennent des cuisinières/fours, des cuisinières
encastrées et des cuisinières à haute pression.
A
C�
MIN.
B
F
MIN.
E
MIN.
G

D
MIN


 3-3/4 u 2-13/16 w
 4-1/2 u 2-13/16 w
uMinimum dimension w Overall depth of drop-in
caBinet & counter cut out cHart

   
 11-1/2 16-1/4 3-3/8 u 2-5/8 u 1-1/2 u
 15 19 2 u 3-1/16 u 3 u

1
Atwood Extended Service
Contract Provides These Extras!
for
PLEASE USE ORDER FORM BELOW TO BEGIN EXTENDED SERVICE CONTRACT OF YOUR PRODUCT(S).
atwood water heater
inner tank
hydro flame furnace
combustion chamber
atwood/wedgewood range
gas valves & manifold
n extends coverage
to full five years
n one price covers
parts and labor
n in-shop service
(read complete information on form below)
Also available...
Service Related Travel
4 4 4
n Includes mileage travel
expense by authorized
service center
n Up to 200 miles total
of service travel
n One full year of
coverage
4 4
4
ATWOOD EXTENDED SERVICE CONTRACTS
Water Heater Tank—An extended service contract is available covering the parts and labor
for replacement of the inner tank in the event the water heater tank develops leaks due
to corrosion. This extends the original (2) two year warranty an additional (3) three years
for a total of (5) five years to the original owner from the original date of purchase of the
water heater or vehicle.
Furnace Combustion Chamber—An extended service contract is available covering the
parts and labor for the replacement of the combustion chamber in the furnace in the event
the combustion chamber were to prematurely fail due to defects in material or workmanship.
This extends the original (2) two year warranty an additional (3) three years for a total of
(5) five years to the original owner from the date of purchase of the furnace or vehicle.
Range Gas Valves and Manifold—An extended service contract is available covering the
parts and labor for the replacement of range burner valves and manifold in the event
of premature failure due to defects in material and workmanship. This extends the original
(2) two year warranty an additional (3) three years for a total of (5) five years to the original
owner from the original date of purchase of the range or vehicle.
Save $10.00 by selecting all three Extended Service Contracts.
SERVICE RELATED TRAVEL MILEAGE—$20.00
(See Explanation)
Mileage Travel Expense—Mileage travel expense is not covered by the Limited Warranty
issued with each product. If it is anticipated that it may be inconvenient to transport your
vehicle or Atwood product to obtain service you may choose to purchase this Service
Mileage option. This will pay up to 200 miles of service travel at 20 cents per mile to an
authorized Atwood Service Center whose service personnel travels to your location to
perform in-warranty service work on your Atwood product. This is for (1) one year from the
original date of purchase of the vehicle or Atwood water heater, furnace or range.
To qualify for any of these options, they must be purchased within 90 days of the vehicle or
product purchase. Prices listed are in us dollars-please make check amount accordingly.
Upon receipt of this completed card together with your check or money order, Atwood will
send you a written confirmation of the options you selected.
$45
n
$25
n
$15
n
All 3
$75
n
$20
n
Atwood Mobile Products
1120 North Main St.
Elkhart, IN 46514
Model No. Serial No.
atwood Water Heater Tank ____________ __________ $45.00 n
hydro flame Furnace ____________ __________ $25.00 n
atwood/wedgewood Range ____________ __________ $15.00 n
Save $10—Select All Three from above n
mileage travel expense $20.00 n
THE MODEL AND SERIAL NUMBER OF EACH COVERED APPLIANCE IS REQUIRED.
wedgewood vision
LP gas
droP-in cooktoPs

PROTECTED BY U.S. PATENTS D479, 942, D480, 261 AND D479,781
literature number

engLisH 
Effective 10/25/10
EXTENDED SERVICE ORDER FORM
Today’s Date __________________________________________
Date of Purchase _______________________________________
Name ________________________________________________
Address ______________________________________________
City_____________________________
ST ___ ZIP _________
Phone ________________________________________________
Your RV Manufacturer’s Brand Name _______________________
Your Dealer’s Company Name ____________________________
CONTRACT DESIRED

Safety Symbols alerting you to potential personal safety hazards.
Obey all safety messages following these symbols.
m warning m caution
avoid possible avoid possible
injury or death injury and/or property damage


 Provide these instructions to the consumer.
 Keep documents for future reference.
m warning
fire or exPLosion


• Open windows.
do not touch any electrical switch, or use any phone or radio in
vehicle.
Extinquish any open flame.
Evacuate all persons from vehicle.
Shut off gas supply at gas container or source.
do not start vehicle’s engine or electric generator.
Contact nearest gas supplier or qualified Service Technician for
repairs.
If you cannot reach a gas supplier or qualified Service Technician,
contact the nearest fire department.
do not turn on gas supply until gas leak(s) has been repaired.

Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
m warning
Improper installation, adjustment, service or maintenance can
cause injury, property damage or death. Refer to this manual. For
assistance or additional information, consult a qualified installer,
service agency, manufacturer or the gas supplier.
m warning
exPLosion or fire
Shut off all gas appliances and pilot lights when refueling
gasoline tanks, LP tanks or when vehicle is in motion.
Atwood & Wedgewood gas operated cooking appliances are for
use with LP gas only, and for installation in recreation vehicles
only (e.g. travel trailers, motor homes, tent campers, etc.).
m warning

Do not use cooking appliance for space heating. It is a potential
danger to occupants of vehicle and damage to operating
components of the drop-in.
A window or air vent should be open slightly while using any
cooking appliance. Gas flames consume oxygen which must be
replaced to assure proper combustion.
note to consumer:
Have the installer or dealer show you where the main gas shut off
valve is located so that you will know how and where to turn off the
gas supply when necessary.
contents
Safety Information ................................1
Installation ....................................1-2
Operation.....................................2-3
Cabinet & Counter Cut Out Chart ....................2
Storage ........................................3
Maintenance ....................................3
Warranty .......................................3
Parts Identification................................4
instaLLation
Appliance intended for use inside or temporary use outside the
recreation vehicle. Do not store appliance outdoors. Portable
installations into enclosure not made from metal or wood must be
approved by Atwood Mobile Products. DV20 is approved for outside
installation in Atwood stainless sink and must include Atwood cover
with side wind guards. Appliance for use only with recreation vehicle
with which it is supplied. This unit is not designed to be installed
adjacent to another top unit.
Installation must conform with local codes or in the absence of local
codes, with the American National Standard for Recreational Vehicles,
ANSI/A119.2 and Article 551, ANSI/NFPA 70. In Canada, installation
must conform with CSA Z240.4.2-M.
m warning
fire, exPLosion, Burn injury

The cooking appliance must be completely separated and/or
sealed from other air moving or air consuming devices such as,
but not limited to, furnaces, microwave ovens, clothes dryers,
cooling fans and doors or drawers in common cabinets. Failure
to do so will affect the appliance(s) combustion air supply by
creating either a negative or positive draft.
NEGATIVE DRAFT caused by air moving appliances may draw
the top burner flame down into or toward the drop-in resulting
in drop-in damage, burn hazard, explosion possibility and/or
carbon monoxide buildup.
POSITIVE DRAFT may blow out the top burner flame during use
resulting in an explosion and/or fire hazard and/or injury to the
occupants of the vehicle.
Do not operate the appliance in excessive windy conditions as
this may cause a negative or positive draft.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Atwood DV SERIES Installation Operation & Maintenance

Catégorie
Poêles
Taper
Installation Operation & Maintenance

dans d''autres langues