Lopi DVS EmberGlo GSR2 Insert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
DVS EmberGlo™
GSR2 Insert
Le manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la
mort ou des domma
g
es matériels..
-
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet
appareil ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous trouvez.
Sortez immédiatement de bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d’entretien qualifiée; ou par
le fournisseur de gaz.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Report # 0028GN125S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
CSA 2.17-2017
Direct Cheminée Insert Vent
Construit en maçonnerie ou
en usine (Metal) foyer au
bois
Accueil résidentiel ou
mobile
Cet appareil peut être installé dans un marché secondaire, une maison préfabriquée (États-Unis uniquement) ou
une maison mobile, où cela n'est pas interdit par les codes locaux. Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec le
type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Travis Industries, Inc. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 www.travisproducts.com
Copyright 2020, T.I. $10.00 4/26/2023 100-01537-FR
TOP
(4) AA Batteries
FU
SE
FUSE
FUSE
2 Introduction
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'un insert DVS. En achetant ce
foyer encastrable vous avez rejoint les rangs des personnes concernées dont la sélection d'un système
énergétique reflète à la fois une préoccupation pour l'environnement et l'esthétique. Il est un des
éléments chauffants plus belles maisons du monde entier. Ce manuel explique l'installation, l'exploitation
et l'entretien de cet appareil. S'il vous plaît vous familiariser avec le manuel du propriétaire avant d'utiliser
votre appareil et enregistrez le manuel pour référence ultérieure. On y trouve des conseils utiles et des
suggestions qui rendront le fonctionnement et l'entretien de votre nouveau chauffe-eau d'une expérience
plus facile et plus agréable. Nous offrons notre soutien continu et des conseils pour vous aider à obtenir
le maximum d'avantages et le plaisir de votre appareil de chauffage.
Informations importantes
Aucune autre Insère DVS a le même numéro de série
que le vôtre. Le numéro de série est fixée à l'appareil à
proximité de la soupape de commande de gaz.
Ce numéro de série sera nécessaire au cas où vous
besoin d'un service de n'importe quel type.
Model: DVS EG GSR2
Serial Number:
Purchase Date:
Purchased From:
Enregistrez votre garantie en ligne à:
traviswarranty.com
Sauvegarder votre facture.
Pour bénéficier de la couverture de garantie
complète, vous devez présenter une preuve
de la date d'achat de votre appareil de
chauffage.
Nous vous suggérons de joindre l’acte de
vente à cette page afin que vous disposiez
de toutes les informations dont vous avez
besoin au même endroit en cas de besoin de
service ou d’information..
Les détails de fiche
Cet appareil a été inscrit par Omni. L'étiquette fiche est fixée à l'appareil à proximité de la soupape de
commande de gaz.
Approbation du Massachusetts
Ce manuel a été soumis au Conseil d'État du Massachusetts d'examen des plombiers et monteurs..
National Fireplace Institute
Table of Contents 3
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Introduction ...................................................... 2
Informations importantes ................................ 2
Les détails de fiche .......................................... 2
Caractéristiques ............................................... 6
Options d'installation ....................................... 6
Spécifications de chauffage............................ 6
Dimensions ....................................................... 6
Spécifications électriques ............................... 6
Carburant .......................................................... 6
Avertissements d'installation ......................... 7
Liste de colisage .............................................. 7
Articles emballés avec le visage .................... 7
Ordre d'installation .......................................... 7
Éléments supplémentaires requis .................. 7
Déflecteur à convection supérieur ................. 8
Exigences relatives au foyer ........................... 8
Exigences relatives aux foyers à bois fabriqués en
métal ..................................................................... 9
Exigences de foyer .......................................... 9
Jambes de mise à niveau .............................. 10
Exigences électriques ................................... 11
Dégagements .................................................. 12
Dégagements de manteau .................................. 12
Recommandations pour les revêtements de
sol en vinyle .................................................... 13
Exigences relatives aux conduites de gaz .. 14
Exigences d'évacuation ................................ 15
Paramètres du restricteur d'échappement .. 16
Installation de ventilation .............................. 17
Emplacement de l'évent ................................ 17
Configurations de ventilation ....................... 18
Fixation d'évent - Installations étanches ..... 19
Considérations d'altitude .............................. 20
Installation du panneau surround ................ 21
Retrait et installation du cadre en verre ...... 24
Étapes pour finaliser l'installation ................ 25
Réglage de l'obturateur d'air ............................... 26
Avant que tu commences .............................. 27
Avertissements de contrôle à distance .............. 27
A distance Set-Up .......................................... 28
Compatibilité Télécommande .......................... 28
Emplacement des commandes .................... 29
Opération Directe ........................................... 29
Intermittent/Continuous Pilot ....................... 30
Le passage d'intermittent (IPI) pour pilote en
continu (CPI) ...................................................... 30
Commande à distance ................................... 31
Affichage Description ....................................... 31
Ecoute le "Bip" .................................................. 31
Manuel Marche-Arrêt / Smart Thermostat /
Thermostat standard ..................................... 32
Commandes de mode (flamme, ventilateur,
lumière, Comfort Control) ............................. 33
Commandes de mode - a continué .............. 34
Afficher degrés Celsius ou Fahrenheit ........ 35
Indicateur de batterie faible .......................... 35
Remplacement de la batterie ........................ 35
Fonction à l'épreuve des enfants ................. 36
Sons de fonctionnement normal .................. 36
Odeurs de fonctionnement normales .......... 36
Maintenir l'apparence de votre appareil de
chauffage ........................................................ 37
Remplacement de la lumière d'accentuation37
Remplacement de l'ampoule Ember-Glo ..... 38
Procédure de service annuel ........................ 40
Tableau de dépannage .................................. 41
Schéma de câblage ....................................... 42
Liste des pièces de rechange ....................... 43
Étiquette de sécurité ......................................... 44
CONDITIONS ET EXCLUSIONS .................... 45
SI UN SERVICE DE GARANTIE EST
NÉCESSAIRE: ................................................ 46
Instructions de conversion LP ..................... 47
Installation de Fireback ................................. 50
Liste de colisage ............................................ 50
Installation ...................................................... 50
Installation de l'ensemble de journaux ........ 54
Liste de colisage ............................................ 54
Ensemble de bûches .................................... 55
Birch Log set Overview (sku# 94500951) .... 56
Installation du journal ................................... 57
4 Safety Precautions
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Le non-respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles ou même la mort.
Les jeunes enfants doivent être soigneusement surveillés lorsqu'ils se trouvent
dans la même pièce que l'appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants et autres
peuvent être sensibles aux brûlures de contact accidentelles. Une barrière
physique est recommandée s'il y a des personnes à risque dans la maison. Pour
restreindre l'accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité
réglable pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et les autres personnes à
risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers d'une température de
surface élevée et doivent rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation
des vêtements. Ne touchez pas les surfaces chaudes du radiateur. Sensibiliser
tous les enfants au danger d'un radiateur haute température.
En raison de la température élevée, le radiateur doit être situé hors de la
circulation et loin des meubles et des rideaux.
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'explosion.
Cet appareil doit être installé conformément à tous les codes locaux, le cas échéant; sinon, aux États-Unis, suivre
ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada, suivre CSA B149.1.
Une installation OEM de maison préfabriquée (États-Unis uniquement) ou de maison mobile doit être conforme à
la norme de construction et de sécurité des maisons préfabriquées, titre 24 CFR, partie 3280, ou, lorsqu'une telle
norme n'est pas applicable, à la norme pour les installations de maisons préfabriquées, ANSI / NCSBCS A225.1,
ou Norme pour les véhicules récréatifs et les logements mobiles à essence, CSA Z240.4. Cet appareil ne peut
être installé dans un logement préfabriqué qu'une fois que la maison est située sur le site.
Tous les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la pièce à vivre. L'air de
combustion est extrait de l'extérieur de la structure de la pièce à vivre. La ventilation ne doit pas être raccordée à
un conduit de cheminée desservant un appareil à combustible solide séparé.
Avertissez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer.
Les instructions de ce manuel doivent être strictement respectées. N'utilisez pas de méthodes de fortune ou de
compromis dans l'installation. Une installation incorrecte annulera la liste de garantie et de sécurité.
Cet appareil de chauffage est approuvé pour une utilisation avec du gaz naturel (GN) ou du propane (LP). La
combustion du carburant incorrect annulera la liste de garantie et de sécurité et peut entraîner un danger extrême
pour la sécurité. Questions directes sur le type de carburant utilisé par votre revendeur.
Contactez vos responsables locaux de la construction pour obtenir un permis et des informations sur les
restrictions d'installation ou les exigences d'inspection dans votre région.
Si la flamme devient fuligineuse, de couleur orange foncé ou extrêmement haute, ne faites pas fonctionner le
radiateur. Appelez votre revendeur et organisez un entretien approprié.
Il est impératif que les compartiments de commande, les écrans ou les voies de circulation d'air du réchauffeur
soient maintenus propres et exempts d'obstacles. Ces zones fournissent l'air nécessaire à un fonctionnement sûr.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il ne fonctionne pas correctement de quelque façon que ce soit ou si vous
n'êtes pas certain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre appareil de chauffage et à
quoi vous attendre.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil de
chauffage..
Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergée dans l'eau ou en cas de corrosion.
Appeler immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer toute partie du
système de commande et toute commande de gaz qui a été sous l'eau.
Safety Precautions 5
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Avertissements de sécurité (suite)
Comme ce radiateur peut être contrôlé par un thermostat, il est possible que le radiateur s'allume et
allume tout élément placé sur ou à proximité de l'appareil.
Allumez le radiateur à l'aide de l'allumeur intégré. N'utilisez pas d'allumettes ou tout autre appareil
externe pour allumer votre radiateur.
Ne retirez, remplacez, modifiez ou ne remplacez jamais aucune partie de l'appareil de chauffage à
moins que des instructions ne soient données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être
effectués par un technicien qualifié. Ne modifiez ni ne remplacez les orifices.
La vitre ne doit être ouverte que pour effectuer le service.
Laissez l'appareil de chauffage refroidir avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.
Faites fonctionner l'appareil de chauffage conformément aux instructions incluses dans ce manuel.
Si les brûleurs principaux ne démarrent pas correctement, coupez le gaz et appelez votre revendeur
pour réparation.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec du combustible solide.
Ne placez rien à l'intérieur du foyer (à l'exception des illustrations en option).
Attention: N'utilisez pas l'appareil avec la vitre avant enlevée, fissurée ou cassée. Le remplacement
de la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié.
Ne jetez pas ce manuel. Ce manuel contient d'importantes instructions de fonctionnement et
d'entretien dont vous aurez besoin ultérieurement. Suivez toujours les instructions de ce manuel.
Apprenez à tout le monde dans la maison comment fermer le gaz à l'appareil et au robinet d'arrêt
principal du gaz. La vanne d'arrêt principale de gaz est généralement à côté du compteur de gaz ou
du réservoir de propane et nécessite une clé pour fermer.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures de la vitre chaude est fournie avec cet
appareil et doit être installée pour la protection des enfants et autres personnes à risque.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet
appareil.
Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être placés sur ou près de l'appareil.
Tout écran de sécurité, garde ou barrière enlevé pour l'entretien d'un appareil doit être remplacé
avant d'utiliser l'appareil.
L'installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié. L'appareil doit être
inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien professionnel. Un nettoyage
plus fréquent pourrait être nécessaire en raison de la charpie excessive de la moquette, de la literie,
etc. Il est impératif que les compartiments de commande, les brûleurs et les voies de circulation d'air
de l'appareil soient maintenus propres.
Travis Industries, Inc. n'accorde aucune garantie, implicite ou explicite, pour l'installation ou
l'entretien de votre appareil de chauffage, et n'assume aucune responsabilité pour les
dommages consécutifs.
6 Features and Specifications
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
a
ractéristiques
- Fonctionne pendant les coupures de courant (système de
batterie de secours)
- Souffleur et télécommande inclus
- Pilote permanent ou intermittent (GreenSmart)
- Commandes de fonctionnement pratiques
- Production de chaleur à débit variable
- Lumière d'accent
Options d'installation
Résidentiel ou mobile home
Insert de cheminée
Cheminée à bois en maçonnerie ou en usine
(métal)
Gaz naturel ou propane
Spécifications de chauffage
Gaz naturel Propane
Capacité de chauffa
g
e approximative
(
en pieds carrés
)
* 600 to 2,000 600 to 2,000
Entrée BTU maximale par heure 40,000 40,000
* La capacité de chauffage variera selon le plan d'étage, l'isolation et la température extérieure.
Dimensions
Spécifications électriques
Tarif Electrique ........................................... 120 Volts, 1.8 Amps, 60 Hz (205 watt).
Carburant
Cet appareil de chauffage est expédié en configuration de gaz naturel (GN) mais peut être converti
pour utiliser du propane (LP) à l'aide d'un kit de conversion. L'autocollant sur le dessus de la soupape
de commande de gaz vérifiera le bon carburant.
17-5/8" (448mm) *
15-1/8" (384mm) *
1-1/4" (32mm) *
e
e "Surround
e
ls" for sizin
g
26-3/8" (671mm) *
17" (432mm) *
Front
avant
Right
droit
Rear
arrie're
Left
a' gauche
* See "Fireplace Requirements" for sizing
details with Trim Kit or without.
See "Surround
Panels" for sizing
(4) A
A B atteries
19-5/8"
(498mm)
1-3/4”
(45mm)
Intake 3” Dia.
(77mm) Exhaust 3” Dia.
(77mm)
12-7/8”
(325mm)
1-3/4”
(45mm)
Center
Line
20-1/4”
(515mm)
17-5/8”
(448mm)
Installation (for qualified installers only) 7
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Avertissements d'installation
Le non-respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles
ou même la mort..
Cet appareil de chauffage doit être installé par un installateur qualifié qui a suivi un programme de formation
pour l'installation d'appareils à gaz à évacuation directe.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54, ou au National Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
Dans les maisons préfabriquées ou mobiles doit être conforme à la norme de construction et de sécurité des
maisons préfabriquées, titre 24 CFR, partie 3280, ou, lorsqu'une telle norme n'est pas applicable, la norme
pour les installations de maisons préfabriquées, ANSI / NCSBCS A225.1. Cet appareil ne peut être installé
dans un logement préfabriqué qu'une fois que la maison est située sur le site.
Le radiateur est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane (LP).
Tous les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la pièce à vivre. L'air de
combustion est extrait de l'extérieur de la structure de la pièce à vivre.
Informez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce radiateur.
Les exigences énumérées ci-dessous sont divisées en sections. Toutes les exigences doivent être
satisfaites simultanément. L'ordre d'installation n'est pas rigide - l'installateur qualifié doit suivre la
procédure la mieux adaptée à l'installation.
Liste de colisage
Kit de conversion au propane (orifices, couvercle de
collecteur, etc.)
Déflecteur à convection supérieur
Étiquette «Cheminée modifiée»
(
à attacher au fo
y
er
)
Prises pour panneaux surround
Télécommande
Articles emballés avec le visage
Visage avec matériel de fixation
Instructions d'installation du visage
Ordre d'installation
1. Faites passer la conduite de gaz vers le foyer
2. Retirez le cadre en verre.
3. Faites passer l'évent à travers la cheminée du foyer.
Sur les foyers plus grands, le connecteur de ventilation
peut être laissé en place. Pour les petits foyers, retirez
le connecteur de ventilation. Voir «Retrait et installation
du connecteur d'évent» pour plus de détails.
4. Placer l'insert en position et fixer la conduite de gaz et
l'évent.
5. En cas de conversion au gaz propane, retirez le brûleur
et le plateau de support. Sinon, ignorez cette étape
REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP),
convertissez l'appareil à ce moment.
6. Installez les plaques de cheminée (optionnel).
7. Remplacez le brûleur (si besoin).
8. Installez le support.
9. Installez le panneau surround (voir les instructions
fournies avec le panneau surround).
10. Remettez la vitre en place.
11. Installez le visage (voir les instructions fournies avec le
visage).
12. Suivez les instructions de la section «Finalisation de
l'installation».
Éléments supplémentaires requis
Doublure de gaz de 3 "et 3" de diamètre avec terminaison (Kit - sku # 96200339 or 96200330)
Équipement de conduite de gaz (vanne d'arrêt, tuyau, etc.)
Kit de panneaux
Média (journaux)
Visage
Si vous utilisez du LP (propane), un kit de conversion est requis (pack de 4 = 94400999, simple
= 250-01463).
8 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Déflecteur à convection supérieur
Installez le déflecteur de convection
supérieur comme illustré à droite. Le
déflecteur est expédié sur le dessus de
l'insert. Les vis sont expédiées à
l'intérieur du pack du propriétaire.
Exigences relatives au foyer
L'insert doit être placé dans un foyer de maçonnerie conforme au code ou dans un foyer à bois
préfabriqué (en métal) testé et répertorié. Réparez tout dommage au foyer avant l'installation.
Parce que l'insert utilise un ventilateur de circulation, nettoyez le foyer, la tablette de fumée et la
cheminée avant l'installation.
Ce radiateur peut être placé dans une chambre. Veuillez être conscient de la grande quantité de
chaleur produite par cet appareil lors de la détermination d'un emplacement.
Dimensionnement
du foyer Panneau 1 pièce Panneau 1 pièce
avec garniture
Hauteur
minimum 20-5/8” (524mm) 19-1/2” (496mm)
Largeur avant
minimale 29” (737mm) 26-1/2” (674mm)
Largeur arrière
minimale 18” (458mm) 18” (458mm)
Profondeur
minimale
16-3/8” (416mm)
or
16-7/8” (429mm)
w/ Visages arqués
15-1/8” (385mm)
or
15-5/8” (397mm)
w/ Visages arqués
Extension de
foyer 0” (0mm) 1-1/4” (32mm)
La conduite de gaz et d'électricité doit être installée avant
d'installer le radiateur.
Pour les ajustements serrés (moins de 28 pouces), voir la
section «Retrait du connecteur d'évent»
Voir «Boulons de mise à niveau» pour plus de détails sur la mise
à niveau du chauffage.
h Fixez la plaque «Ce foyer a été modifié…» au foyer (utilisez deux vis ou une autre méthode
appropriée). Vous souhaiterez peut-être le placer dans un endroit où il sera couvert par les
panneaux surround.
(4) AA Batte ries
a
b
c
e
f
g
d
h
a
b
b
c
d
e
f
g
Installation (for qualified installers only) 9
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Exigences relatives aux foyers à bois fabriqués en métal
TLe registre ("A") et la grille (avec jeu de bûches) ("B") doivent être retirés (voir illustration ci-dessous)
L'étagère à fumée ("C"), les déflecteurs internes ("D"), les écrans ("E"), les revêtements de maçonnerie
ou les réfractaires ("G" et "I") et les portes en métal ou en verre enlevé (si applicable)
Le foyer doit être marqué de manière permanente
pour indiquer qu'il a été modifié et qu'il ne convient
plus pour la combustion de combustible solide
(bois), à moins que les pièces retirées ne soient
réinstallées. Le découpage de pièces en tôle est
interdit.
Le plancher en métal (“J”) de la chambre de
combustion peut être retiré dans certains cas *.
L'isolation ("H"), et aucun élément de cadre rigide
structuré ne doit être enlevé ou modifié (côtés et
dessus du cadre de la porte, côté et dessus de la
face du foyer, côtés métalliques, etc..).
* ATTENTION: le retrait étage Firebox n'est pas couvert par la sécurité des appareils standard (ANSI
Z21.88 CSA 2.33) utilisés dans la certification de sécurité de cet appareil. La certification Intertek
sécurité ne s'applique pas à cette méthode d'installation. Avant d'installer l'appareil à l'aide de cette
méthode, contacter l'autorité compétente de déterminer si cette installation est acceptable dans votre
région. La base en tôle de la cheminée doit être laissé en place, et au moins ½ "feuille plaque de
ciment placé sous toute la longueur et la largeur de l'appareil.
Si le foyer préfabriqué n'a pas de trou d'accès au gaz (s) fournie, un trou d'accès de 1,5 pouces (37,5
mm) ou moins peut être percé à travers les bas-côtés ou le fond de la chambre de combustion d'une
main-d'œuvre bon même manière. Ce trou d'accès doit être branché avec isolant non combustible après
la ligne d'alimentation en gaz a été installé.
Exigences de foyer
L'appareil de chauffage et la face ne doivent pas entrer en contact avec des surfaces combustibles. Une
extension de foyer non combustible n'est pas requise. Toutefois, si le chauffage est installé près du sol,
nous recommandons un foyer pour protéger la surface du sol de la décoloration ou de tout autre impact
négatif du chauffage.
C
B
F
I
D
E
A
G
H
J
10 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Jambes de mise à niveau
Ce radiateur comprend des pieds de mise à niveau avant et arrière pour accueillir les foyers avec une
chambre de combustion abaissée.
Desserrez les (8) boulons et abaissez les pieds jusqu'à ce que l'insert soit correctement soutenu et de
niveau.
Side Vie
w
3/8”
Socket
Installation (for qualified installers only) 11
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Exigences électriques
Travis Industries fabrique un «kit de câblage d'insert» pour cet insert (réf. 97200315). Ce kit permet aux
installateurs de câbler une alimentation CA de 120 volts dans un foyer directement à l'insert, éliminant ainsi le
besoin d'un cordon d'alimentation externe.
Le cordon d'alimentation sort par la partie avant inférieure de l'appareil (stock).
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de 120 volts mise à la terre (ne retirez pas la broche
de mise à la terre).
L'appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence
de codes locaux, au Code national de l'électricité, ANSI / NFPA 70 ou au Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.
N'acheminez pas l'alimentation sur l'appareil ou à proximité de composants chauds ou en
mouvement.
Réacheminement du cordon d'alimentation sur le côté de l'insert
Le cordon d'alimentation est livré attaché dans le coin avant droit de l'insert. Il peut être acheminé vers le
côté de l'insert. Voir les instructions ci-dessous pour plus de détails.
Utilisation du kit de câblage d'insertion
Voir les instructions incluses avec le kit de câblage d'insert pour fixer le kit sur le côté de l'insert.
a
b
c
d
Route wires through the
side mounting hole
Use pliers to reinstall the
strain relief.
(4) AA Batteries
Disconnect the Molex
connector and
remove the power
cord from the front
location.
Reconnect the Molex connector at the
front of the insert. Push the Molex back
under the firebox making sure it will not
make contact with the firebox floor.
Use pliers to remove the
strain relief and carefully
pull the wires through the
mounting hole.
a
b
c
d
(4) AA B atteries
Disconnect the Molex
connector and
remove the power
cord from the front
location.
Reconnect the Molex connector at the
front of the insert. Push the Molex back
under the firebox making sure it will not
make contact with the firebox floor.
Guide hard wire kit
wires and Molex into
the side mounting hole
and attach the hard
wire kit to insert (see kit
instructions for details).
Use pliers to remove the
strain relief and carefully
pull the wires through the
mounting hole.
12 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Dégagements
En raison de la température élevée du radiateur, il doit être situé hors de la circulation et loin des
meubles et des tentures.
Dégagements
minimaux
k Paroi latérale à insérer 4-1/2"
(
115mm
l Face latérale
(
incombustible
)
4-1/2" (115mm)
m Face supérieure *
(
incombustible
)
35" (889mm)
n Mantel* (combustible ou
non combustible) 35" (889mm)
p Extension de foyer à
l'avant 0” (0mm)
x Extension sur foyer
Panneau 1 pièce sans
g
arniture
0" (0mm)
Panneau 1 pièce avec kit de
g
arniture 1-1/4” (32mm)
* Mesuré à partir de la base de l'insert.
REMARQUE: le revêtement supérieur
incombustible doit s'étendre à 35-1/2 po
(902mm) au-dessus de la base de l'insert
ou au bas du manteau (selon le moindre
des deux).
Dégagements de manteau
La profondeur maximale du manteau est 12” (305mm).
REMARQUE: La zone combustible au-dessus du parement ne doit pas dépasser de plus de 3/4 "(20
mm) du parement. Si tel est le cas, il est considéré comme un manteau et doit répondre aux exigences
du manteau énumérées dans ce manuel.
(4) AA Batt eries
Side
Wall
Combustible or Non-Combustible Mantel
Combustible Top Facing
Non-Combustible
Facing
l
k
x
n
m
p
Mantel Height
Above Base of Insert (n)
36"(915mm)
35"(889mm)
34"(864mm)
33"(839mm)
37"+(940mm+)
32"(813mm)
31"(788mm)
0"
1" (26mm)
2" (51mm)
8" (204mm)
7" (178mm)
6" (153mm)
5" (127mm)
4" (102mm)
3" (77mm)
9" (229mm)
10" (254mm)
11" (280mm)
12" (305mm)
Maximum Mantel Depth
Installation (for qualified installers only) 13
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Recommandations pour les revêtements de sol en vinyle
Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe
(LVT) et d'autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux
changements de température. Si vous utilisez un revêtement de sol en vinyle, nous vous recommandons
d'installer l'insert en suivant les directives ci-dessous. Si ces recommandations ne sont pas suivies, la chaleur du
foyer peut provoquer une décoloration, un gauchissement ou d'autres effets négatifs.
NOTE: Si vous utilisez l'une des options de foyer, assurez-vous de maintenir l'écart recommandé par le fabricant entre
le plancher et le foyer. Sceller l'espace avec un mastic flexible pour permettre l'expansion et la contraction du
revêtement de sol.
Installez l'insert au niveau du sol avec un
âtre affleurant de 27 po (686 mm) de
profondeur (combustible ou incombustible).
La largeur minimale du foyer est égale à la
largeur de l'ouverture du foyer.
L'insert est surélevé de 12 po (305
mm) au-dessus du sol en vinyle.
Aucun foyer n'est nécessaire. Le
revêtement de sol en vinyle peut être
installé jusqu'au mur ou devant le
fo
y
er s'il
y
en a un.
Déterminez la hauteur à laquelle
l'encastrable reposera au-
dessus du sol fini et utilisez le
tableau ci-dessous pour
déterminer la profondeur d'âtre
minimale recommandée.
14 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Exigences relatives aux conduites de gaz
INSTALLATIONS MASSACHUSETTS - ATTENTION:
CE PRODUIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER AGRÉÉ OU UN INSTALLATEUR DE GAZ QUAND IL EST
INSTALLÉ DANS LE COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS.
AUTRES EXIGENCES DU CODE MASSACHUSETTS:
Le connecteur flexible ne doit pas dépasser 36 pouces.
Le robinet d’arrêt doit être un robinet de gaz à poignée en «T».
Seuls les produits de combustion scellés à ventilation directe sont approuvés pour les chambres ou les salles de bains.
Les registres de cheminée doivent être retirés ou soudés en position ouverte avant l'installation d'un insert de cheminée
ou d'un média.
Un détecteur de monoxyde de carbone (CO) est requis dans la même pièce que l'appareil.
La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux, le cas échéant; sinon,
suivez ANSI 223.1 et les exigences listées ci-dessous.
Une vanne d’arrêt manuelle est requise à moins de 3 ’du chauffe-eau. Il doit être placé en amont de
la ligne flexible (si utilisé) et peut être installé derrière la porte d'accès à l'intérieur du radiateur).
Le réchauffeur et la soupape de commande de gaz doivent être déconnectés de la tuyauterie
d'alimentation en gaz pendant tout test de pression de ce système à des pressions de test
supérieures à 1/2 psig. Pour les pressions inférieures à 1/2 psig, isolez la tuyauterie d'alimentation en
gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel.
Vérifiez l'étanchéité de tous les joints de la conduite de gaz et de la soupape de commande de gaz
avant et après le démarrage de l'appareil de chauffage.
Cet appareil de chauffage est conçu pour le gaz naturel ou pour le propane (mais pas pour les deux).
Vérifiez l'autocollant sur le dessus de la soupape de commande de gaz pour vous assurer que le bon
carburant est utilisé (voir l'illustration à la page 4).
L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur
de gaz (dans le Massachusetts, un plombier / installateur de gaz agréé).
Emplacement de la conduite de gaz
L'entrée de gaz accepte un ½”
MPT.
Pression d'entrée de gaz
Pression du
g
az
Max. Pression d'entrée Min. Pression d'entrée Max. Pression du collecteur Min. Pression du collecteur
Gaz naturel
7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA) 3.5” W.C. (0.87 kPA) 1.6” W.C. (0.40 kPA)
Propane
13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA)
Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que le régulateur
d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne dépasse pas la quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou au réservoir de
propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus. Contactez le fournisseur de gaz local si
le régulateur est à une pression incorrecte.
Si la pression n'est pas suffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que le régulateur
d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz pour la résidence ne dépasse pas la quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se fixe directement à l'entrée de la résidence ou au réservoir de propane)
doit fournir du gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus. Contactez le fournisseur de gaz local si le
régulateur est à une pression incorrecte.
5-1/2" (140mm)
Shutoff Valve (secured to
the fireplace insert)
Vanne d'arrêt (fixée
à l'insert du foyer)
Instructions pour connecter un manomètre de test de pression de gaz
Le calce de contrôle de gaz (illustré à droite) a deux ports de test pour tester la pression
d'entrée (pression de ligne) et de sortie (collecteur). Desserrez la vis en laiton sur l'un des
ports de test et placez un tube en caoutchouc ou en plastique de 5/16 "i.d. sur le port de
test conique. Connectez le tube à la jauge de test.
Avertissement: La vis en laiton doit être serrée après le test pour éviter les fuites de gaz.
Installation (for qualified installers only) 15
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Exigences d'évacuation
Travis Industries a en stock 2 kits
de ventilation pour cet insert.
Chaque trousse comprend 30 po de
ventilation de 3 po et 3 po, 4 pinces
et terminaison. Le solin mesure 18
po (458 mm) par 18 po (458 mm).
96200330 – Prairie 3”/3”
96200339 - High Wind 3”/3”
L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être évacués directement à l'extérieur du
bâtiment et ne doivent jamais être attachés à une cheminée desservant un appareil à combustible
solide ou à gaz séparé. Chaque appareil à gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système
de ventilation séparé.
Les instructions d’installation de Simpson Dura-Vent se trouvent à l’adresse www.duravent.com.
Assurez-vous que le tuyau d'échappement sur le radiateur se connecte à la partie d'échappement du
capuchon. Les illustrations ci-dessous montrent comment fixer les gaines flexibles.
Le conduit d'évacuation doit regarnir toute la longueur de la cheminée et se terminer au-dessus du
haut de la cheminée
Faites attention de ne pas sertir ou rompre la gaine lorsque vous la pliez en décalages de cheminée
Une fois installé, l'évent doit répondre à toutes les exigences du fabricant de l'évent
Utilisez l'évent suivant:
Douille de gaz 3 ”UL 441 ou 1777 pour échappement, Douille de gaz 3” UL 441 ou 1777 pour
entrée d'air
Terminaison du revêtement de cheminée Duravent (utilisez l'un des trois ci-dessous):
--Casquette Prairie avec solin (incluse dans le kit illustré ci-dessus)
-- Capuchon vertical à vent élevé avec connexion colinéaire de 3 po et 3 po
-- Adaptateur co-linéaire 3 "et 3" à coaxial 6-5/8", solin et capuchon vertical à vent élevé
Performances rédactionnelles
Cet appareil à évacuation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre
appareil de chauffage). Le tirage peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur détaillés
dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent se produire en fonction des paramètres d'installation).
De nombreux facteurs peuvent influencer négativement le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas
responsable du tirage incorrect en raison de facteurs tels que les arbres, les collines, les bâtiments, les obstructions,
le vent excessif, les températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, les terminaisons de ventilation
restrictives ou l'influence des systèmes mécaniques.
Max. Ht. 40' (12.2M)
Min. Ht. 16' (5M)
Max. 4'
(1.2M)
offset
16 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Paramètres du restricteur d'échappement
(4) AA Batterie s
Back of Firebox
Slide the restrictor to the correct position (consult the vent
chart to the right to determine the proper setting for your
installation). The screw location indicates the restrictor
position.
In this example, the restrictor is set in the #3 position.
Tighten the screws to secure the restrictor.
Use a 1/4” nut driver to loosen
the screws that secure the baffle
to the top of the firebox. Slide
the baffle slightly forward until
the screw heads are in line with
the keyhole slots . Lower the
baffle and remove from the
firebox. (Re-install baffle after
the restrictor has been
adjusted).
0 Feet
2 Feet
4 Feet
(max.)
0 Feet
5 Feet
10 Feet
Loosen the 2 screws on the exhaust restrictor. Slide
the restrictor to the correct restrictor position then
tighten the screws to secure the restrictor. In this
illustration, the restrictor in position 2.
(stock) Position # 1
Firebox Roof
Firebox Roof
Position # 2
Position # 3
Position # 4
Position # 5
15 Feet
16 Feet (Min.)
Position #1
Position #2
Position #3
Position #4
Position #5
(Stock)
20 Feet
25 Feet
30 Feet
35 Feet
40 Fee
t
(max.)
1/4" Nutdriver
Utilisez un tourne-écrou de 1/4
"pour desserrer les vis qui fixent
le déflecteur au haut de la
chambre de combustion. Faites
glisser le déflecteur légèrement
vers l'avant jusqu'à ce que les
têtes de vis soient alignées
avec les fentes en trou de
serrure. Abaissez le déflecteur
et retirez-le de la chambre de
combustion. ( Réinstaller le
déflecteur une fois le restricteur
ajusté).
Faites glisser le restricteur dans la bonne position
(consultez le tableau de ventilation à droite pour
déterminer le réglage approprié pour votre installation).
L'em
p
lacement de la vis indi
q
ue la
p
osition du restricteur.
Desserrez les 2 vis sur le restricteur d'échappement.
Faites glisser le restricteur à la position correcte du
restricteur, puis serrez les vis pour fixer le restricteur.
Dans cette illustration, le restricteur est en
p
osition 2.
Dans cet exemple, le restricteur est
réglé sur la position # 3. Serrez les
vis pour fixer le restricteur.
Arrière du foyer
Installation (for qualified installers only) 17
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Installation de ventilation
Les instructions d'installation de Dura-Vent peuvent être consultées à l'adresse www.duravent.com.
Fixez le câble à l'insert et à la terminaison à l'aide de vis ou de colliers de serrage.
Emplacement de l'évent
Un restricteur d'évent est
intégré à l'appareil pour
régler le débit des gaz
d'échappement. Cela
garantit une combustion
appropriée pour toutes les
configurations de
ventilation. Selon la
configuration de l'évent,
vous devrez peut-être
ajuster la position du
restricteur.
(4) AA Bat te ries
Inlet
(
3" 76mm
)
Exhaust (3" 76mm)
Inlet
Exhaust
3" (76mm) dia.
3" (76mm) dia.
Inlet Exhaust
Additional Coaxial
Sections May Be Added
(support as needed)
Approved
Cap
1-3/4”
(45mm)
Intake 3 Dia.
(77mm) Exhaust 3” Dia.
(77mm)
12-7/8”
(325mm)
1-3/4”
(45mm)
Center
Line
Entrée 3” (76mm) Échappement 3” (76mm)
Casquette
approuvée
Des sections coaxiales
supplémentaires
peuvent être ajoutées
(support au besoin)
Entrée
Échappement
Échappement
Entrée
Entrée
Échappement
Ligne
centrale
18 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Configurations de ventilation
MISE EN GARDE: La «ligne d'échappement uniquement» n'est pas couverte par la norme de sécurité de
l'appareil (ANSI Z21.88 CSA 2.33) utilisée dans la certification de sécurité de cet appareil. La certification de
sécurité Omni ne s'applique pas à cette installation. Avant d'installer l'appareil à l'aide de cette méthode,
contactez l'autorité compétente pour déterminer si cette installation est acceptable dans votre région. Ce type
d'installation nécessite une section de cheminée minimale de 48 pouces carrés.
Factory Built (Metal) Wood-
Burning Fireplace
Inlet & Exhaust Re-Line Exhaust Only Re-Line
Recommended Block-Off
Plate (must be non-
combustible - metal /
insulation). Prevents odors
from chimney entering
room.
A block-off plate must
seal the intake to the
chimney space. This
way air is drawn down
the chimney for
combustion air.
Block-Off Plate
(must be non-combustible -
metal / insulation)
NOTE: You may use either re-line configuration with a masonry or zero-clearance fireplace.
Masonry Fireplace
Any cracks or
damage inside the
chimney must be
repaired.
Inlet
Exhaust
Re-line d'admission et d'échappement Échappement seulement Re-Line
Échappement
Toute fissure ou tout
dommage à l'intérieur de la
cheminée doit être réparé.
Une plaque d'obturation doit
sceller l'entrée de l'espace de
cheminée. De cette façon, l'air est
aspiré dans la cheminée pour l'air
de combustion.
Plaque de blocage (doit
être incombustible -
métal / isolant)
Recommander la plaque
Bolci-off (doit être
incombustible - métal /
isolation). Empêche les
odeurs de la cheminée
d'entrer dans la pièce.
Foyer à bois construit en
usine (métal)
Cheminée en maçonnerie
REMARQUE: Vous pouvez utiliser une configuration de recalage avec un foyer en maçonnerie ou à dégagement nul.
Installation (for qualified installers only) 19
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
Fixation d'évent - Installations étanches
Le connecteur d'évent est expédié attaché à l'insert, mais doit être retiré pour faciliter les
installations étanches. Voir les instructions ci-dessous pour l'installation.
1. Localisez la vis en haut au centre de l'avant de l'insert. Utilisez un tourne-écrou de ¼ ”pour retirer la
vis et faites glisser le connecteur vers l'arrière de l'insert pour dégager le connecteur du haut de
l'insert.
2. Étirez les doublures sur toute leur longueur. Fixez les manchons flexibles au capuchon (fixez-les
avec des vis). Acheminez l'évent flexible à travers la cheminée par le haut.
(4) A
A Batteries
1/4" Nutdriver
R
emove Scre
w
(4) A
A Batteries
(4) A
A Batte
ries
20 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1537-FR DVS EG GSR2
3. Tirez les chemises droites et coupez à la longueur (hauteur de l'insert). Fixez le bas des revêtements
flexibles au connecteur, retiré à l'étape 1.
4. Faites glisser l'insert en place tout en guidant le connecteur d'évent dans les guides sur le dessus de
l'insert. Fixez le connecteur d'évent à l'appareil à l'aide de la vis retirée à l'étape 1.
Considérations d'altitude
Cet appareil de chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 6 000 pieds (1 800
M). Dans ce test, nous avons constaté que le radiateur, avec son orifice standard, brûle correctement
avec juste un réglage de l'obturateur d'air.
Le fait de ne pas régler correctement l'obturateur d'air peut entraîner une combustion incorrecte qui
peut créer un danger pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou installateur si vous soupçonnez
un obturateur d'air mal réglé.
(4) A
A Batteries
(4) AA B
atte ries
1/4" Nutdriver
R
e-install Screw
Réinstaller la vis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Lopi DVS EmberGlo GSR2 Insert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire