Outwell Dreamboat Double 7.5 cm Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

© 10/2020 Oase Outdoors ApS.
SELF-INFLATING
MATS
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
UK: INSTRUCTION MANUAL
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
DK: BRUGSANVISNING
FR: MODE D’EMPLOI
NL: GEBRUIKSAANWIJZING
SE: INSTRUKTIONER
Outwell® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Kornvej 9, DK-7323 Give
FLAT
HIGHFLOW
VALVE
NL
Instructies voor zelfopblazende matrassen
Instructies:
De matras blaast zichzelf op als het ventiel wordt geopend.
1. Eerste keer. Het is normaal dat een nieuwe matras of een
matras die langere tijd stevig opgerold is bewaard wat
langzamer opblaast. Om dit te vermijden opent u het
ventiel en blaast u met de mond om de matras te helpen
vorm te nemen.
2. Normaal opblazen: Open het ventiel. De matras zal in
ongeveer 2 minuten automatisch worden opgeblazen tot
op 80% van de normale dikte. Sluit klep en blaas meer
lucht in om het gewenste comfort niveau te bereiken.
3. Leeg laten lopen: Open het ventiel en rol de matras stevig
op om lucht volledig weg te laten lopen. Sluit het ventiel,
plaats de houdbanden en schuif de matras in de draagtas.
Sommige dikkere matrassen, in het bijzonder dubbele
modellen die worden samengevouwen voor ze in een
draagtas te worden geschoven, kunnen moeilijk op te rollen
zijn. We raden u het volgende aan:
Open het ventiel (de ventielen) en vouw de matras vier keer
dicht om het grootste deel van de lucht eruit te persen.
Sluit het ventiel (de ventielen) en vouw een dubbele matras
in de lengte.
Het zal nu gemakkelijker zijn om de matras strak naar het
ventiel (de ventielen) te rollen. Laat eventuele gevangen
lucht indien nodig wegstromen door de ventielen weer te
openen. Sluit het ventiel (de ventielen) voor u de haak- en
lusriemen bevestigt.
Opslag:
We raden aan om een matras volledig opgeblazen te laten
met het ventiel open als u hem wegbergt. Zo blijft het
schuimgeheugen behouden, waardoor hij bij gebruik snel
kan worden opgeblazen. Hierdoor behoudt de matras ook
zijn goede staat omdat eventueel vocht aan de binnenzijde
kan ontsnappen.
LET OP:
Laat de matras op warme dagen niet opgeblazen en met
gesloten ventielen in de tent liggen. De lucht in de matras zal
zich uitzetten als de temperatuur omhoog gaat en door de
hoge druk die ontstaat, kan het zijn dat het materiaal van het
schuim loskomt. Open het ventiel/de ventielen als de matras
niet in gebruik is.
SE
Instruktioner för självuppblåsande
liggunderlag
Instruktioner:
Blås upp liggunderlaget genom att öppna ventilen.
1. Första uppblåsningen. Det är normalt att uppleva extremt
långsam självuppblåsning hos ett nytt liggunderlag eller
ett som har förvarats hoprullat under långa perioder.
Motverka detta genom att öppna ventilen och blåsa upp
liggunderlaget med munnen för att hjälpa skummet att
återta sin form.
2. Normal uppblåsning: Öppna ventilen. Självuppblåsning
sker till 80procent av normal tjocklek på cirka 2 minuter.
Stäng ventilen och blås i mer luft till önskad komfortnivå.
3. Tömma på luft: Öppna ventilen och rulla ihop
liggunderlaget kompakt för att tömma det på luft. Stäng
ventilen, sätt tillbaka remmarna och placera liggunderlaget
i bärväskan.
Det är ofta svårt att rulla ihop tjockare liggunderlag, särskilt
dubbla modeller som viks för att passa i en väska.
Vi föreslår följande:
Öppna ventilen/ventilerna och vik mattan fyra gånger för
att pressa ut det mesta av luften.
Stäng ventilen/ventilerna och vik ett dubbelt liggunderlag
på längden.
Nu blir det lättare att rulla ihop mattan kompakt mot
ventilen/ventilerna. Släpp ut eventuell instängd luft genom
att öppna ventilen/ventilerna vid behov. Stäng ventilen/
ventilerna innan du fäster remmarna med kardborreband.
Förvaring:
Vi rekommenderar att liggunderlag förvaras helt uppblåst
och med ventilen öppen. Då bevaras skummets minne, vilket
möjliggör snabb uppblåsning nästa gång det ska användas.
Det skyddar också liggunderlaget genom att släppa ut
instängd fukt.
VARNING:
Lämna inte liggunderlaget uppblåst med stängda ventiler
inne i tältet under varma dagar. Luft inuti liggunderlaget
expanderar när temperaturen ökar och det höga trycket
kan leda till att tyget lossnar från skummet. Öppna ventilen/
ventilerna när mattan inte används.
UK
Instructions for self-inating mats
Instructions:
The mattress inates by opening the valve.
1. Initial ination. It is normal to experience extreme slow
self-ination in a new mat or one that has been stored
rolled away for long periods. To counter this, open valve
and inate by mouth to assist the foam take shape.
2. Normal ination: Open the valve. Self-ination will take
place to 80% of normal thickness in approximately
2 minutes. Close valve and blow in more air to achieve
desired comfort level.
3. Deating: Open the valve and rmly roll up the mat to
remove air. Close the valve, replace the restraining straps
and place mat into the carrybag.
It is often hard to roll away thicker mats, especially double
models that fold to t inside a carry bag. We suggest:
Open the valve(s) and fold the mat four times to
squeeze out most of the air.
Close the valve(s) and fold a double mat lengthwise.
It will now be easier to roll the mat tightly towards the
valve(s). Remove any trapped air by opening the valve(s)
when needed. Close valve(s) before attaching the hook
and loop straps.
Storage:
We recommend that a mat should be stored fully inated
and with the valve open. This retains the foams memory,
allowing quick ination when next used. It also maintains
the mat’s integrity by allowing trapped moisture to escape.
CAUTION:
Do not leave the mat inated with closed valves inside
the tent on hot days. Air inside the mat expands as the
temperature increases and the high pressure may cause
the fabric to delaminate from the foam. Open the valve(s)
when the mat is not in use.
DE
Anleitung für selbstaufblasbare Liegematten
Anleitung:
Die Liegematte bläst sich auf, wenn das Ventil geönet wird.
1. Beim ersten Aufblasen: Es ist normal, wenn sich die Liegematte beim
ersten Aufblasen oder nach längerer Lagerung im zusammengerollten
Zustand extrem langsam aufbläst. Um das Aufblasen zu beschleunigen,
önen Sie das Ventil und blasen Sie die Liegematte zusätzlich mit dem
Mund auf. So können Sie den S chaum schneller in Form bringen.
2. Normales Aufblasen: Önen Sie das Ventil. Die Liegematte bläst sich
innerhalb von etwa 2Minuten auf 80% der normalen
Dicke auf. Schließen Sie das Ventil und blasen Sie die Liegematte bis zur
gewünschten Härte mit dem Mund auf.
3. Ablassen der Luft: Önen Sie das Ventil und rollen Sie die Liegematte
fest zusammen, um die Luft herauszudrücken. Schließen Sie das V
entil, befestigen Sie die Haltebänder und legen Sie die Liegematte
in die Tragetasche.
Dickere Matten lassen sich meist schwieriger zusammenrollen. Das gilt
insbesondere für die Varianten für zwei Personen, die zusammengefaltet
werden müssen, damit sie in die Tragetasche passen. Wir empfehlen:
Önen Sie das/die Ventil(e) und falten Sie die Liegematte viermal, um
den Großteil der Luft herauszudrücken.
Schließen Sie das/die Ventil(e) und falten Sie die Doppelmatte der
Länge nach.
So ist es einfacher, die Matte in Richtung Ventil(e) zusammenzurollen.
Bei Bedarf können Sie das/die Ventil(e) noch einmal önen, damit übrig
gebliebene Luft entweichen kann. Schließen Sie das/die Ventil(e) wieder,
bevor Sie die Klettbänder befestigen.
Lagerung:
WWir empfehlen, die Liegematte bei längerer Lagerung vollständig
aufgeblasen und mit geönetem Ventil einzulagern. Dadurch behält
der Schaum seine Form und die Matte bläst sich beim nächsten Einsatz
schneller auf. Außerdem kann so Feuchtigkeit aus der Matte entweichen,
wodurch Schäden vermieden werden.
VORSICHT:
Lassen Sie die Liegematte an heißen Tagen nicht mit geschlossenen
Ventilen im Zelt liegen. Die Luft in der Liegematte dehnt sich mit
steigenden Temperaturen aus und durch den zunehmenden Druck kann es
passieren, dass sich die Textilschicht vom Schaum löst. Önen Sie das/die
Ventil(e), wenn die Matte nicht in Gebrauch ist.
DK
Brugsanvisning til selvoppustelige
liggeunderlag
Brugsanvisning:
Liggeunderlaget pustes op ved at åbne ventilen.
1. Første oppustning. Det er helt normalt, at et nyt
liggeunderlag eller et liggeunderlag, der har været rullet
sammen længe, pustes meget langsomt op. Det går
hurtigere, hvis man åbner ventilen og puster med munden
og derved hjælper skummet med at tage form.
2. Normal oppustning: Åbn ventilen. Liggeunderlaget pustes
op til ca. 80% af dets normale tykkelse på ca. 2 minutter.
Luk ventilen, og pust mere luft ind i liggeunderlaget for at
opnå det ønskede komfortniveau.
3. Tømning: Åbn ventilen, og rul liggeunderlaget stramt
sammen for at presse luften ud. Luk ventilen, sæt
stropperne på igen, og læg liggeunderlaget
i transporttasken.
Det er ofte svært at rulle tykke liggeunderlag sammen, især
dobbelte modeller, der skal foldes sammen, så de passer i en
transporttaske. Vi foreslår følgende fremgangsmåde:
Åbn liggeunderlagets ventil(er), og fold liggeunderlaget
sammen re gange for at presse det meste af luften ud.
Luk ventilen/ventilerne, og fold et dobbelt liggeunderlag
sammen på langs.
Det er nu nemmere at rulle liggeunderlaget stramt sammen
mod ventilen/ventilerne. Fjern eventuel tilbageværende luft
ved at åbne ventilen/ventilerne. Luk ventilen/ventilerne, før
burrebåndsstropperne fastgøres.
Opbevaring:
Vi anbefaler, at liggeunderlaget opbevares helt oppustet
med åben ventil, når det ikke skal bruges i længere tid.
På den måde undgår man, at skummet presses sammen,
hvilket sikrer hurtig oppustning, næste gang liggeunderlaget
anvendes. Endvidere sikrer det, at eventuel fugt
kan fordampe.
ADVARSEL:
Lad ikke liggeunderlaget ligge oppustet med lukkede
ventiler i teltet på varme dage. Luften i liggeunderlaget
udvider sig, når temperaturen stiger, og det høje tryk kan få
stoet til at skille fra skummet. Åbn ventilen/ventilerne, når
liggeunderlaget ikke er i brug.
FR
Instructions pour les matelas autogonants
Instructions :
Le matelas se gone en ouvrant la valve.
1. Gonage initial. Il est normal que l’autogonage d’un
matelas neuf ou d’un matelas qui a été rangé roulé
pendant une longue période de temps soit extrêmement
lent. Pour éviter cela, ouvrez la valve et gonez à la bouche
pour aider la mousse à prendre forme.
2. Gonage normal : Ouvrez la valve. L’autogonage prendra
la relève pour assurer les 80 % de l’épaisseur normale après
environ 2 minutes. Fermez la valve et insuez plus d’air
pour atteindre le niveau de confort souhaité.
3. Dégonage : Ouvrez la valve et roulez fermement le
matelas pour évacuer l’air. Fermez la valve, remettez en
place les sangles d’attache et placez le matelas dans le sac
de transport.
Il est parfois dicile d’enrouler les matelas plus épais, en
particulier les modèles doubles qui se plient pour se ranger
dans un sac de transport. Conseil :
Ouvrez la (les) valve(s) et pliez le matelas quatre fois pour
évacuer la majeure partie de l’air.
Fermez la (les) valves et pliez un double tapis dans le sens
de la longueur.
Il sera alors plus facile de rouler fermement le matelas en
direction de la (des) valve(s). Évacuez tout l’air captif en
ouvrant s’il y a lieu la (les) valves. Fermez la (les) valve(s)
avant d’attacher les sangles velcro.
Rangement :
Nous recommandons d’entreposer le matelas goné à fond
en laissant la valve ouverte. Ce faisant, la mousse gardera
sa mémoire de forme, gage d’un gonage rapide lors de la
prochaine utilisation. En laissant l’humidité captive sévacuer,
le matelas pourra se conserver en bon état.
ATTENTION :
Ne laissez jamais le matelas goné, valves fermées, dans une
tente en cas de fortes chaleurs. Avec l’augmentation de la
température, l’air à l’intérieur du matelas se dilate. En raison
de la pression élevée, le coutil risque de se désolidariser de
la mousse. Ouvrez la (les) valve(s) lorsque vous n’utilisez pas
le matelas.
Push
PUSH TO OPEN
- for easy ination/deation
TRYK FOR AT ÅBNE
- sikrer nem oppustning/tømning
POUSSEZ POUR OUVRIR
- pour un gonage/dégonage facile
DRUK OM TE OPENEN
- om gemakkelijk op te pompen en leeg
te laten lopen
ZUM ÖFFNEN DRÜCKEN
- für ein einfaches Aufblasen/Entleeren
UK UK
DK DK
FR FR
NL NL
TRYCK FÖR ATT ÖPPNA
- för enkel uppblåsning och tömningtømning
SE DRA FÖR ATT STÄNGA - för att förhindra att luften pyser ut.
Envägsventil gör att luft kan fyllas på för att justera fasthet.
SE
DE DE
PULL TO CLOSE – to prevent air loss. One-way
valve allows air to be added to adjust rmness
TRÆK FOR AT LUKKE – – for at forhindre lufttab. Envejsventilen
sikrer, at der kan pustes ekstra luft ind for at justere fastheden.
TIREZ POUR FERMER – pour éviter la perte d’air. Une valve
unidirectionnelle permet d’ajouter de l’air pour ajuster la fermeté.
TREK OM TE SLUITEN – Eenrichtingsventiel zorgt ervoor dat er
lucht kan worden toegevoegd voor een hardere matras.
ZUM SCHLIESSEN ZIEHEN – um einen Luftverlust
zu vermeiden. Über das Einlassventil kann mehr Luft
nachgefüllt werden, um den Härtegrad anzupassen.
Pu
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Outwell Dreamboat Double 7.5 cm Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à