KaVo ESTETICA E70/E80 Vision Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mode d'emploi
ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Distribution:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring39
88400Biberach
Germany
Tél. +49735156-0
Fax +49735156-1488
Fabricant:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring39
88400Biberach
Germany
www.kavo.com
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Table des matières
3 / 188
Table des matières
1 Informations pour lutilisateur.......................................................................................... 7
1.1 Conditions de garantie ................................................................................................... 10
2 Sécurité.............................................................................................................................. 11
2.1 Risque dexplosion ......................................................................................................... 11
2.2 Risque dinfection ..........................................................................................................11
2.3 Électrocution.................................................................................................................12
2.4 État technique...............................................................................................................12
2.5 Champs électromagnétiques...........................................................................................12
2.6 Application....................................................................................................................13
2.7 Accessoires et utilisation combinée avec dautres appareils ................................................14
2.8 Qualification du personnel .............................................................................................. 14
2.9 Entretien courant et réparation .......................................................................................14
2.10 Sécurité sur Internet (cybersécurité) ............................................................................... 15
2.11 Conditions requises Utilisation conforme........................................................................ 15
3 Description du produit....................................................................................................... 20
3.1 Unité de soins ...............................................................................................................20
3.1.1 KaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision T ........................................................... 20
3.1.2 KaVo ESTETICA E70 Vision S............................................................................. 21
3.1.3 KaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Cart....................................................... 22
3.2 Élément praticien Variantes ......................................................................................... 22
3.2.1 Tablette T........................................................................................................ 23
3.2.2 Tablette S (uniquement ESTETICA E70 Vision) .................................................... 24
3.2.3 Chariot............................................................................................................ 25
3.3 Élément assistante.........................................................................................................26
3.4 Pièce à main trois fonctions et multifonctions (pièce à main 3F et MF).................................26
3.5 Éléments de commande .................................................................................................27
3.5.1 Élément praticien à tablette T et Cart ................................................................. 27
3.5.2 Élément praticien tablette S............................................................................... 28
3.5.3 Élément assistante ........................................................................................... 29
3.5.4 Groupes de touches.......................................................................................... 29
3.6 Rhéostat au pied ...........................................................................................................31
3.7 Plaques sur le produit.....................................................................................................31
3.7.1 Plaques d'avertissement et signaux de sécurité.................................................... 31
3.7.2 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique ............................................ 32
3.8 Caractéristiques techniques ............................................................................................35
3.9 Tablette de service KaVo1568 (accessoire optionnel)........................................................41
4 Utilisation .......................................................................................................................... 42
4.1 Activation de l'appareil ................................................................................................... 42
4.2 Déplacer l'élément praticien............................................................................................42
4.2.1 Déplacer la tablette T........................................................................................ 43
4.2.2 Déplacer la tablette S........................................................................................ 43
4.2.3 Déplacer Cart................................................................................................... 44
4.2.4 Déplacer la tablette .......................................................................................... 45
4.3 Déplacement de l'élément assistante ............................................................................... 46
4.3.1 Insérer le support plateau (kit de montage optionnel) .......................................... 47
4.4 Déplacer la partie patient ...............................................................................................47
4.5 Réglage du fauteuil dentaire ........................................................................................... 48
4.5.1 Faire pivoter l'accoudoir .................................................................................... 49
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Table des matières
4 / 188
4.5.2 Régler le dossier Comfort .................................................................................. 49
4.5.3 Positionnement automatique du fauteuil dentaire................................................. 50
4.5.4 Positionnement manuel du fauteuil dentaire ........................................................ 51
4.6 Déplacement du fauteuil dentaire.................................................................................... 54
4.7 Régler la têtière motorisée..............................................................................................54
4.7.1 Régler la têtière motorisée avec le joystick.......................................................... 55
4.7.2 Positionner la têtière motorisée automatiquement................................................ 57
4.8 Régler la têtière à 2 articulations .....................................................................................57
4.9 Coupe-circuit de sécurité ................................................................................................58
4.10 Commande des fonctions via lécran tactile.......................................................................60
4.10.1 Choisir un praticien........................................................................................... 62
4.10.2 Message d'état................................................................................................. 62
4.10.3 Menu Traitement.............................................................................................. 62
4.10.4 Menu Minuterie ................................................................................................ 73
4.10.5 Menu Communication avec les patients............................................................... 74
4.10.6 Fonctions d'hygiène .......................................................................................... 87
4.10.7 Menu Nettoyage............................................................................................... 90
4.10.8 Commande d'autres fonctions............................................................................ 90
4.10.9 Menu Réglages................................................................................................. 90
4.11 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante..........................
104
4.11.1 Commande des fonctions du fauteuil ..................................................................104
4.11.2 Utiliser les fonctions d'hygiène ...........................................................................105
4.11.3 Commande des fonctions d'éclairage ..................................................................105
4.11.4 Utilisation de la minuterie..................................................................................106
4.12 Utiliser le rhéostat au pied..............................................................................................
106
4.12.1 Fonctions générales..........................................................................................106
4.12.2 Positionnement du fauteuil dentaire à l'aide du rhéostat au pied............................107
4.12.3 Présélectionner le traitement .............................................................................108
4.12.4 Sélectionner le praticien ....................................................................................109
4.12.5 Lancer et régler les instruments.........................................................................109
4.12.6 Réglage de l'état du système de refroidissement..................................................109
4.12.7 Activation de lair de soufflage ...........................................................................110
4.12.8 Sélection de la marche à gauche du moteur ........................................................110
4.12.9 Réglage de la lumière des instruments................................................................110
4.12.10 Utiliser du sérum physiologique (accessoire en option) .........................................110
4.12.11 Fonctions particulières du rhéostat au pied sans fil...............................................110
4.12.12 Charger le rhéostat au pied sans fil ....................................................................116
4.13 Utilisation des instruments..............................................................................................
117
4.13.1 Logique de dépôt..............................................................................................117
4.13.2 Utiliser les tuyaux d'aspiration ...........................................................................117
4.13.3 Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctions ...............................119
4.13.4 Utilisation de la PiezoLED...................................................................................123
4.14 Utiliser KL703 LED en mode ENDO (accessoire en option)..................................................
123
4.14.1 Définition de la position du support de l'endomoteur ............................................126
4.14.2 Activation du mode ENDO .................................................................................126
4.14.3 Réglage des paramètres....................................................................................127
4.14.4 Base de données de limes .................................................................................127
4.14.5 Édition/définition/modification des profils de limes ...............................................128
4.14.6 Quitter le traitement «Endodontie»...................................................................134
4.15 Utiliser le moteur chirurgical SL600 (accessoire en option).................................................
135
4.15.1 Raccorder et utiliser la pompe pour le sérum physiologique...................................135
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Table des matières
5 / 188
4.15.2 Raccorder le moteur chirurgical SL 600...............................................................136
4.15.3 Activer le mode chirurgie...................................................................................136
4.15.4 Insérer ou retirer la pièce à main ou le contre-angle.............................................137
4.15.5 Démarrage du moteur ......................................................................................138
4.15.6 Utiliser le moteur chirurgical avec les étapes de programme .................................138
4.15.7 Utiliser le moteur chirurgical avec l'activité «Utilisation libre»...............................141
4.15.8 Réglage de la lumière instruments (LUX) ............................................................142
4.15.9 Calibrage automatique......................................................................................143
4.15.10 Quitter le mode chirurgie...................................................................................144
4.16 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif)...................................
144
4.16.1 Raccordement du produit réfrigérant ..................................................................145
4.16.2 Allumer et régler la pompe ................................................................................148
4.16.3 Remplacer le réservoir du produit réfrigérant.......................................................149
4.16.4 Après le traitement: élimination ........................................................................149
4.17 Utiliser COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase (accessoires en option)..............................
150
4.17.1 Remplacement des joints toriques......................................................................150
4.17.2 Remplacement de la lampe haute pression du COMFORTbase...............................151
4.17.3 Remplacement de la lampe KaVo MULTI LED.......................................................151
4.18 Utilisation de l'interface USB ...........................................................................................
152
4.19 Commande de la caméra................................................................................................
152
4.20 Utilisation du scanner intra-buccal...................................................................................
153
4.21 Tablette de service1568 (accessoire optionnel) ................................................................
153
4.21.1 Déplacement de la table de service ....................................................................153
4.22 Raccordement pour appareils tiers...................................................................................
154
5 Méthodes de reconditionnement DIN EN ISO 17664........................................................155
6 Équipement supplémentaire et kits de montage ..............................................................156
6.1 Appareil........................................................................................................................
156
6.2 Élément assistante.........................................................................................................
156
6.3 Élément praticien...........................................................................................................
157
7 Inspection de sécurité Instructions de contrôle ............................................................158
7.1 Introduction..................................................................................................................
158
7.1.1 Remarques générales .......................................................................................158
7.1.2 Remarques pour les systèmes électriques médicaux ............................................159
7.1.3 Composants de l'inspection de sécurité...............................................................160
7.1.4 Intervalle de contrôle........................................................................................160
7.1.5 Remarques pour le procédé de contrôle selon CEI 62353......................................160
7.1.6 Remarques relatives aux inspections de sécurité..................................................160
7.2 Instructions pour linspection de sécurité..........................................................................
161
7.2.1 Préparatifs sur lappareil....................................................................................161
7.2.2 Contrôle visuel (inspection visuelle)....................................................................161
7.2.3 Mesurage ........................................................................................................164
7.2.4 Essais fonctionnels............................................................................................174
7.2.5 Évaluation et documentation .............................................................................175
7.3 Protocole de linspection de sécurité.................................................................................
177
8 Annexe points de mesure complémentaires ..................................................................178
8.1 Points de vérification supplémentaires SL X pour la mesure du conducteur de protection.......
178
8.2 Points de mesure supplémentaires AP X pour le mesurage EGA / EPA .................................
179
9 Élimination des défauts .....................................................................................................180
10Indications de compatibilité électromagnétique selon la normeCEI60601-1-2 .............183
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Table des matières
6 / 188
10.1 Conditions dutilisation et avertissements CEM..................................................................
183
10.2 Résultats des essais électromagnétiques..........................................................................
183
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
1 Informations pour lutilisateur |
7 / 188
1 Informations pour l’utilisateur
Cher utilisateur,
KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l'utilisation de votre nouveau pro-
duit de qualité. Nous vous conseillons, pour pouvoir travailler de manière éco-
nomique, sûre et fiable, de suivre les instructions ci-après.
© Copyright by KaVo Dental GmbH
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Groupe cible
Le mode d'emploi s'adresse au personnel médical, en particulier les chirurgiens
dentistes et le personnel du cabinet.
Sigles et symboles généraux
Voir chapitre Informations pour lutilisateur/Niveaux de danger
Informations importantes pour lutilisateur et le technicien
Demande daction
Marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce
sigle est conforme aux exigences de la directive CE applicable.
Autoclavable 134oC -1oC/+4oC (273oF -1,6oF/+7,4oF)
Thermodésinfectable
Langue originale allemand
Informations sur l'emballage
Material number
Numéro de série
Fabricant
Attention: tenir compte des documents d'accompagnement
Respecter le manuel dutilisation électronique
Code HIBC
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
1 Informations pour lutilisateur |
8 / 188
Marquage de conformité EAC (Conformité eurasiatique)
Conditions de transport et de stockage
(Plage de température)
Conditions de transport et de stockage
(Pression d'air)
Conditions de transport et de stockage
(Humidité de l'air)
Protéger contre l'humidité
Protection contre les chocs
Transporter debout
Charge de gerbage autorisée
Appareil médical, marquage des produits médicaux
Sigle CE selon Produits médicaux
Symbole UDI
Niveaux de danger
Afin déviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécuri-
té contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont
marqués comme suit:
DANGER
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, entraînent directement la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner la mort
ou de graves blessures.
PRUDENCE
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner des bles-
sures légères ou moyennes.
ATTENTION
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer des dégâts
matériels.
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
1 Informations pour lutilisateur |
9 / 188
Service technique KaVo
Pour toute question technique ou réclamation, sadresser au service technique
KaVo:
+49(0)735156-1000
service.einrichtungen@kavo.com ou service.treatmentunits@kavo.com
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes demandes!
Plus dinformations sous: www.kavo.com
Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procé-
der comme suit:
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le
destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé
de réception.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. clarer le dommage auprès de l'entreprise de transport.
5. Signaler le dommage auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté Ka-
Vo.
7. Envoyer l'accu de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'embal-
lage lors de la livraison, procéder comme suit:
1. Signaler immédiatement le dommage au transporteur, au plus tard au
7ème jour de la livraison.
2. Signaler le dommage auprès de KaVo.
3. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
REMARQUE
Si le destinataire enfreint une des conditions nommées ci-dessous lui incom-
bant, il sera considéré que le dommage n'est survenu qu'après la livraison
(conformément à l'article28 des Conditions générales allemandes pour les
expéditeurs).
En dehors de l'Allemagne
REMARQUE
KaVo n'est aucunement responsable des dommages dus au transport. Le
contenu doit être vérifié immédiatement après réception.
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procé-
der comme suit:
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le
destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé
de réception.
Ce n'est que sur la base de ce constat que le destinataire pourra faire valoir
ses droits de dommages et intérêts envers la société de transport.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'embal-
lage lors de la livraison, procéder comme suit:
1. Signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus
tard au 7ème jour.
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
1 Informations pour lutilisateur | 1.1 Conditions de garantie
10 / 188
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
REMARQUE
Si le destinataire enfreint une des obligations qui lui sont imposées par ces
dispositions, le dommage est considéré comme postérieur à livraison (confor-
mément à la loi CMR, chapitre5, article30).
1.1 Conditions de garantie
KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le
produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne un bon fonctionne-
ment, un matériel ou un traitement sans défaut, pour une durée de 12mois à
partir de la date dachat, aux conditions suivantes:
En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou doublis à la livraison,
KaVo assurera gratuitement la réparation ou le remplacement selon votre
choix. Tout autre type de réclamation, notamment en vue dobtenir des dom-
mages et intérêts, est exclu. Dans le cas dun retard ou dune faute lourde ou
intentionnelle, la garantie nest valable que si aucune disposition légale contrai-
gnante ne sy oppose.
KaVo nest pas responsable des défauts ni de leurs conséquences sils sont dus
à lusure naturelle, à un nettoyage ou à un entretien courant non conforme, au
non-respect des prescriptions de manipulation, dentretien courant et de raccor-
dement, à lentartrage ou la corrosion, à la présence dimpuretés dans lalimen-
tation en air ou en eau, ou aux influences chimiques ou électriques inhabituelles
ou non autorisées selon les spécifications du constructeur.
La garantie ne couvre pas, en règle générale, les lampes, la verrerie, les pièces
en caoutchouc et la résistance des couleurs des matières plastiques.
La garantie ne sapplique pas lorsque les défauts ou leurs conséquences
peuvent résulter dinterventions ou de modifications sur le produit effectuées
par le client ou par une tierce personne.
Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être
exercées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est en-
voyé à KaVo et que loriginal du document peut être présenté par lopérateur/
utilisateur.
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Sécurité | 2.1 Risque d’explosion
11 / 188
2 Sécurité
Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit et doit être lu attentivement
avant utilisation et rester disponible à tout instant.
Le produit ne doit être utilisé que conformément à l'usage prévu, toute utilisa-
tion à d'autres fins est interdite.
REMARQUE
Tous les incidents graves liés à l'utilisation du produit doivent être communi-
qués au fabricant ainsi qu'aux autorités compétentes de l'État membre dans
lequel réside l'utilisateur et/ou le patient.
2.1 Risque d’explosion
Des étincelles électriques dans le produit peuvent mener à une explosion ou à
un incendie.
4 Ne pas installer ou exploiter le produit dans une zone explosible.
Lutilisation de gaz médicaux peut entraîner des explosions ou des incendies.
4Ne pas utiliser de gaz médicaux à proximité du produit.
2.2 Risque d’infection
Des produits médicaux contaminés peuvent infecter le patient, l'utilisateur ou
des tiers.
4Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
4Respecter le mode d'emploi des composants.
4Avant la première mise en service et après chaque utilisation, préparer le
produit et ses accessoires de manière appropriée.
4Avant l'élimination, préparer le produit et les accessoires de manière appro-
priée.
La disposition des instruments peut, lors de l'accès au porte-plateau ou à la
commande, présenter des risques de blessures ou d'infection.
4Lors de l'accès au porte-plateau ou à la commande, faire attention à la dis-
position des instruments.
Des personnes peuvent être blessées en raison des instruments suspendus (ta-
blette S).
4Lors du déplacement de l'élément praticien, veiller à ne blesser personne.
Sur des interfaces normalisées, il est possible d'utiliser des produits d'autres fa-
bricants ne disposant pas d'un dispositif de protection pour empêcher la réaspi-
ration de l'eau de traitement dans l'unité de soins par le biais des instruments.
Des infections peuvent être occasionnées en cas de réaspiration sur les instru-
ments.
4Lors de l'utilisation de produits dentaires d'autres fabricants sur les inter-
faces normalisées, il convient de veiller à ce que les produits soient dotés
d'un équipement de protection approprié.
4Ne pas utiliser les produits sans dispositif de protection.
Lorsque qu'un consommateur d'eau est raccordé sur le kit de montage raccor-
dement d'appareil externe (en option), il peut y avoir un risque de contamina-
tion dû à l'eau stagnante.
4Rincer tous les points d'évacuation d'eau sans les instruments (le cas
échéant) avant de commencer le travail.
4Avant la première mise en service et après des périodes d'arrêt (week-end,
jours fériés, congés, etc.), nettoyer et purger les conduites d'air et d'eau.
4Tenir compte de la résistance à H2O2 du consommateur d'eau, car de l'eau
est injectée avec l'OXYGENAL 6 (concentration jusqu'à 0,02%).
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Sécurité | 2.3 Électrocution
12 / 188
La formation des germes peut entraîner des infections.
4Procéder à une décontamination intensive.
4Actionner à plusieurs reprises le système du remplissage gobelet.
2.3 Électrocution
Le raccordement erroné d'un système non médical aux interfaces USB de lap-
pareil peut entraîner une décharge électrique et blesser le patient, l'utilisateur
ou des tiers.
4Lors du raccordement dun appareil USB au système médical, respecter la
norme CEI60601-1/CEI62368-1.
4Uniquement utiliser des appareils USB sans bloc dalimentation électrique
supplémentaire (alimentés par USB).
4Les parties appliquées, qui sont reliées à linterface USB de lunité de soins,
doivent être de type BF conformément à la norme CEI60601-1.
4Le patient et les appareil USB, qui ne possèdent pas de partie appliquée de
type BF conformément à la norme CEI60601-1, ne doivent pas être tou-
chés simultanément.
2.4 État technique
Un produit ou des composants endommagé(s) peut/peuvent blesser le patient,
l'utilisateur ou des tiers.
4N'utiliser le produit et ses composants que s'ils sont visiblement en bon état.
4Avant chaque utilisation, vérifier la sécurité de fonctionnement et le bon état
du produit.
4Les pièces présentant des cassures ou des modifications de la surface sont à
faire contrôler par le personnel de maintenance.
4Si les problèmes suivants surviennent, interrompre le travail et confier la ré-
paration au personnel de maintenance:
▪ Dysfonctionnements
▪ Dommages
Bruits de fonctionnement irréguliers
Vibrations excessives
▪ Surchauffe
Pas de maintien ferme de l'outil dans l'instrument
La sécurité électrique de l'appareil peut être entravée en raison de conditions de
service inappropriées.
4Les conditions de service indiquées dans le chapitre «Caractéristiques tech-
niques» doivent être respectées.
Les tuyaux pour instruments peuvent éclater en présence dadhésifs.
4Ne pas appliquer d'étiquettes autocollantes ou de bandes adhésives sur les
tuyaux pour instrument.
2.5 Champs électromagnétiques
Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex.un stimulateur cardiaque)
peuvent subir linfluence de champs électromagnétiques.
4Avant de commencer le traitement, demander aux patients s'ils sont por-
teurs de stimulateur cardiaque ou tout autre système et les informer des
risques.
Les dispositifs de communication haute-fréquence peuvent influencer les appa-
reils électromédicaux.
4Ne pas mettre en service de téléphones mobiles dans les zones de cabinet
médical, clinique ou laboratoire.
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Sécurité | 2.6 Application
13 / 188
4Éteindre les appareils électroniques comme les mémoires d'information, les
appareils auditifs, etc. pendant la mise en service.
4Lors du montage et de la mise en service, respecter le tableau concernant la
compatibilité électromagnétique.
4Si l'appareil doit être utilisé à proximité immédiate d'autres appareils, obser-
ver les éventuels dysfonctionnements de l'appareil ou du système.
2.6 Application
Le fait de sasseoir sur un fauteuil dentaire en position horizontale peut entraî-
ner des blessures.
4Ne pas s'asseoir ou sappuyer sur la têtière, le pied du fauteuil ou les bords
du coussin dune fauteuil dentaire en position horizontale.
4Ne pas s'assoir ou sappuyer sur les accoudoirs.
Lorsque le système de bras est soumis à une charge trop élevée, cela peut en-
traîner des dommages et des blessures par la suite.
4Ne jamais s'appuyer sur le bras pivotant, le bras à ressort, l'élément assis-
tante, ni lélément praticien.
Risque de blessure du personnel de nettoyage si leur initiation est insuffisante
et en absence de préparation de l'unité de soins.
4Le séjour dans les salles de soins est uniquement autorisé pour le personnel
spécialisé formé et le personnel de nettoyage qualifié.
4Positionner le fauteuil pour le nettoyage et arrêter l'unité.
Une mauvaise utilisation du chargeur pour le rhéostat au pied sans fil peut en-
traîner des blessures et des dommages matériels.
4Ne pas utiliser l'unité de soins pendant le processus de chargement.
4Ne pas utiliser le chargeur fourni du rhéostat au pied sans fil pour le charge-
ment de piles non rechargeables.
4Charger le rhéostat au pied sans fil uniquement avec le chargeur fourni.
Une occupation prolongée du fauteuil dentaire peut entraîner la formation d'es-
carre.
4En cas de traitement long se méfier de la formation d'escarres.
Une surcharge ou une charge dynamique peuvent entraîner des blessures et
des dommages matériels.
4Le fauteuil dentaire ne supporte que 180kg de charge au maximum, ne pas
dépasser ce seuil.
4Ne pas exercer de charge dynamique sur le fauteuil dentaire.
Les cheveux des patients ou du personnel du cabinet peuvent se coincer dans
la têtière ou le fauteuil lors du déplacement.
4Lors du déplacement de la têtière ou du fauteuil, faire attention aux che-
veux du patient et du personnel du cabinet.
Un déplacement manuel de composants peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
4Faire attention au patient et au personne du cabinet lors du déplacement de
composants.
En montant et en descendant, le patient peut sempêtrer dans les tuyaux pour
instruments de lélément praticien.
4Positionner lélément praticien en dehors de la zone où le patient monte et
descend.
Un déplacement automatique du fauteuil dentaire peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Sécurité | 2.7 Accessoires et utilisation combinée avec dautres appareils
14 / 188
4Faire attention au patient et au personnel du cabinet lors du changement de
position du fauteuil.
Des composants du produit peuvent se trouver dans le passage et cela peut en-
traîner des blessures.
4Tenir compte du passage lors de lutilisation.
4Faire en sorte que les zones pour monter et descendre soient libres.
2.7 Accessoires et utilisation combinée avec d’autres
appareils
L'utilisation d'accessoires non autorisés et les modifications non autorisées sur
le produit peuvent entraîner des blessures.
4N'utiliser que des accessoires dont l'utilisation combinée avec le produit est
autorisée par le fabricant.
4N'effectuer des modifications sur le produit que si elles sont autorisées par
le fabricant du produit.
Dans le cas de lutilisation d'accessoires non autorisés ou de modifications non
autorisées sur le produit médical, la conformité du produit médical selon le MDR
2017/745 devient caduque. Les personnes utilisant des accessoires non autori-
sés ou procédant à des modifications non autorisées, deviennent, selon le MDR
2017/745, le seul fabricant civilement responsable et endossent lentière res-
ponsabilité. Le nouveau fabricant sengage à mettre une déclaration de confor-
mité à disposition pour le nouveau produit médical.
2.8 Qualification du personnel
Le maniement du produit par des utilisateurs sans formation médicale spéciali-
sée peut blesser le patient, l'utilisateur ou des tiers.
4S'assurer que l'utilisateur a lu et compris le mode d'emploi.
4S'assurer que l'utilisateur a lu et compris les dispositions nationales et régio-
nales.
4N'utiliser le produit que si l'utilisateur a suivi une formation médicale spécia-
lisée.
Il incombe à lexploitant de faire en sorte que le produit soit utilisé par des per-
sonnes autorisées.
2.9 Entretien courant et réparation
Les réparations, l'entretien courant et l'inspection de sécurité doivent être ex-
clusivement réalisés par du personnel de maintenance formé. Les personnes
suivantes y sont habilitées:
Les techniciens des filiales KaVo ayant la formation adaptée
Les techniciens des distributeurs KaVo ayant suivi la formation adaptée
Pour toutes les opérations d'entretien, respecter les consignes suivantes:
4Faire effectuer l'entretien et les opérations de contrôle selon l'Ordonnance
sur l'exploitation des produits médicaux.
4Après les opérations de maintenance, les interventions et les réparations ef-
fectuées sur l'appareil, et avant le remise en service, faire effectuer une ins-
pection de sécurité de l'appareil par le personnel de maintenance.
Un entretien courant non adapté et des soins inappropriés peuvent causer une
usure prématurée et des défauts de fonctionnement.
4Procéder régulièrement à un entretien courant et une maintenance
conformes.
Les résidus liquides de chaque type peuvent laisser des taches et provoquer des
dommages sur les pièces rembourrées et les pièces du boîtier.
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Sécurité | 2.10 curi sur Internet (cybersécurité)
15 / 188
4Retirer immédiatement les résidus liquides.
Les travaux de maintenance par lexploitant ne doivent être réalisés que lorsque
lappareil est éteint et quaucun patient nest traité.
2.10 Sécurité sur Internet (cybersécurité)
Laccès non autorisé par un logiciel malveillant peut entraîner la perte de don-
nées ou la transmission non autorisée de données sensibles.
4Utiliser en permanence un logiciel de détection des virus avec pare-feu.
Un disque dur défectueux peut entraîner la perte de données.
4Effectuer régulièrement des copies de sauvegarde.
4Conserver les copies de sauvegarde dans un endroit sûr.
La sauvegarde des données est la responsabilité de chaque utilisateur.
Pour des raisons de sécurité, la base de données et lensemble des fichiers do-
cuments doivent être régulièrement sauvegardé. Un principe de sauvegarde
des données doit être décrit.
KaVo recommande de sauvegarder les données sur une base quotidienne.
Les copies de sauvegarde doivent être conservées dans un lieu sécurisé, proté-
gé contre laccès de tierces personnes. Une procédure détaillée doit être consi-
gnée dans un document de stratégie de protection des données.
2.11 Conditions requises – Utilisation conforme
Destination:
Le produit médical est utilisé pour le traitement de médecine dentaire des
enfants et des adultes.
Le système KaVo est une unité de soins dentaires conforme à la norme
ISO7494 dotée d'un fauteuil dentaire.
Les pièces à main trois fonctions et multifonctions de KaVo sont des instru-
ments dentaires selon la norme EN1639. Elles permettent l'application den-
taire d'air, d'eau ou de spray dans la bouche du patient. La pièce à main
multifonctions permet également d'éclairer et de diffuser des fluides chauf-
fés.
Ces produits KaVo sont uniquement destinés à être utilisés dans le cadre de
la médecine dentaire et leur manipulation est réservée au personnel médical
spécialisé. L'installation s'effectue exclusivement de manière fixe dans des
locaux à usage médical.
La table de service KaVo1568 est un accessoire pour les unités de soins Ka-
Vo, qui ne possèdent aucun élément praticien monté sur l'appareil. Durant
le traitement, la table de service KaVo1568 sert de support de dépose au
chirurgien dentiste. La table de service KaVo1568 peut être utilisée comme
support pour tablettes.
Raccordement des appareils
Accessoires autorisés par KaVo pour la communication avec les patients. Utiliser
uniquement ces accessoires.
Accessoires Utilisation Désignation (numéro
d'article)
Écrans Écran 22" KaVo Screen HD
(1.011.0302)
Écran 19" KaVo Screen One
(1.011.0300)
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Sécurité | 2.11 Conditions requises Utilisation conforme
16 / 188
Accessoires Utilisation Désignation (numéro
d'article)
Caméras Caméra intra-buccale ERGOcam One 130
(1.011.2130)
ERGOcam One 160
(1.011.2129)
Appareil de diagnostic de
caries DIAGNOcam 2170 U
(1.011.0400)
DIAGNOcam Vision Full
HD (1.013.1500)
Câbles reliant lunité, lac-
cessoire et le PC Rallonge USB Rallonge USB 5m avec
hub 1:1 (1.004.6953)
Rallonge USB 2x5m
avec hub 1:1
(1.011.3745)
Câbles dalimentation
HDMI Câble dalimentation HD-
MI 10m (1.014.7351)
Câble dalimentation HD-
MI 3m (1.014.7352)
USB 3.0 Kit de rééquipement USB
3.0 Assistante (8m)
(1.015.2975)
Kit de rééquipement USB
3.0 Assistante (15m)
(1.015.2974)
Systèmes de communica-
tion avec les patients Communication avec les
patients KaVo CONNECTbase
(3.006.6892)
KaVo CONEXIO
(1.010.2000;
1.010.1500)
REMARQUE
Les ports USB du système doivent uniquement être reliés aux appareils IT au-
torisés par KaVo.
REMARQUE
Lors du raccordement d'un appareil IT au système électromédical, il convient
de respecter la norme EN60601-1.
REMARQUE
Le rhéostat au pied sans fil ne doit être rechargé qu'avec le chargeur fourni
par KaVo.
REMARQUE
Le chargeur du rhéostat au pied sans fil doit être utilisé exclusivement pour
lintérieur et doit être protégé contre l'humidité.
Utilisation conforme:
Il convient dappliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les
dispositions nationales et les règles de la technique concernant les produits mé-
dicaux pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo
conformément à lusage auquel le produit est expressément destiné.
Nous nous portons garants de la sécurité, de la fiabilité et des performances
des composants fournis par KaVo si:
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Sécurité | 2.11 Conditions requises Utilisation conforme
17 / 188
Le montage, l'initiation, les extensions du système, les nouveaux réglages,
les modifications ou les réparations ont été exécutés par KaVo ou par des
techniciens formés par KaVo ou encore par les distributeurs autorisés.
L'usage fait de l'appareil est conforme aux instructions d'emploi, d'entretien
et de montage.
Les composants informatiques mis à disposition par lexploitant sont
conformes aux exigences techniques du matériel informatique et du logiciel
énoncées dans ce mode demploi et ont été installés et aménagés en
conformité avec les descriptions applicables pour ces composants.
Lors des travaux de réparation, les exigences de la norme CEI62353 «Es-
sais récurrents et contrôles avant la mise en service des appareils et sys-
tèmes électromédicaux - Prescriptions Générales» sont satisfaites dans leur
intégralité.
Conformément à ces dispositions, lutilisateur a lobligation:
Dutiliser uniquement des produits sans défaut
De nutiliser le produit concerné que pour lusage spécifié
De protéger les patients, les tiers et lui-même de tout danger
D'éviter toute contamination par le biais du produit
Conformément à ces dispositions, ce produit n'est prévu que pour l'utilisation
décrite par un utilisateur compétent. Les dispositions suivantes doivent être
respectées:
Les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail
Les dispositions de prévention des accidents
Le présent mode d'emploi
Afin de conserver durablement la sécurité de lutilisation et du fonctionnement
du produit KaVo et déviter tout dommage et tout danger, il est nécessaire def-
fectuer régulièrement des entretiens courants et des contrôles de sécurité.
Contrôle et entretien: doivent être effectués tous les ans par le service dentre-
tien, dans un délai de 2ans pour le contrôle de sécurité. Des intervalles de
contrôles de sécurité plus courts sont indiquées au besoin par lexaminateur.
En Allemagne, les opérateurs, les personnes responsables dappareils et les uti-
lisateurs sengagent à faire fonctionner leurs appareils dans le respect des dis-
positions de la loi dapplication allemande sur les dispositifs médicaux (MPDG).
Les services dentretien comprennent toutes les données de contrôle exigées
dans la disposition §6 des opérateurs (MPBetreiberV).
REMARQUE
Les raccords MULTIflex, les moteurs K/KL actuels ainsi que les tuyaux de dé-
tartreur ultrasonique de la société KaVo sont équipés de série d'un dispositif
de protection pour empêcher la réaspiration de l'eau de traitement dans l'uni-
té de soins via les instruments dentaires. Lors de l'utilisation de produits den-
taires d'autres fabricants sur les interfaces normalisées, il convient de veiller à
ce qu'ils soient dotés d'un équipement de protection approprié. Sinon, ces
produits ne peuvent être utilisés.
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Sécurité | 2.11 Conditions requises Utilisation conforme
18 / 188
Indications sur la compatibilité électromagnétique
REMARQUE
En référence à la norme CEI60601-1-2 (DIN EN60601-1-2) sur la
compatibilité électromagnétique des appareils électriques médicaux,
nous devons signaler les points suivants:
Les appareils électromédicaux font lobjet de mesures de précaution particu-
lières concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être installés
et mis en service conformément aux exigences énoncées dans les instructions
de montage KaVo.
Les dispositifs de communication haute-fréquence peuvent influencer les ap-
pareils électromédicaux.
Pour les accessoires, câbles dalimentation et composants autres que ceux li-
vrés par KaVo, KaVo ne garantit aucune conformité aux exigences CEMde la
norme CEI60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2).
Élimination des appareils électriques et électroniques
REMARQUE
Sur la base de la directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
et de la directive européenne 2012/19 concernant les dispositifs électriques et
électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent
produit est soumis à la directive citée et doit, dans les pays de lUE, faire lob-
jet dune élimination spéciale. Vous trouverez des informations complémen-
taire sur le site Internet www.kavo.com ou auprès des revendeurs de disposi-
tifs dentaires.
Élimination définitive en Allemagne
Pour demander la reprise d'appareils électroniques, il convient de procéder
comme suit:
1. Sur la page d'accueil www.enretec.de de la société enretec GmbH, sous la
rubrique eom se trouve un formulaire de commande d'élimination à télé-
charger. Télécharger cette commande de recyclage ou la remplir en ligne.
2. Remplir le formulaire avec les indications correspondantes et le renvoyer à
enretec GmbH en ligne ou par fax au +49(0)33043919-590. Pour passer
une commande de recyclage ou pour toutes questions, il est également pos-
sible de contacter la société comme suit:
Téléphone: +49(0)33043919-500
E-mail: eom@enretec.de
et courrier postal: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING®
Kanalstraße17
16727Velten
3. Les appareils non fixés sont récupérés dans le cabinet médical. Les appareils
fixés sont récupérés à l'extérieur devant votre cabinet, sur rendez-vous. Les
frais de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire
ou à l'utilisateur de l'appareil.
Élimination définitive au niveau international
Pour obtenir des informations spécifiques à votre pays sur l'élimination, vous
pouvez vous adresser à votre revendeur de produits dentaires.
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
2 Sécurité | 2.11 Conditions requises Utilisation conforme
19 / 188
Loi en matière d’emballages actuellement en vigueur
Éliminer correctement les emballages par des entreprises d'élimination/des so-
ciétés de recyclage, conformément à la législation sur les emballages en vi-
gueur. Respecter également le système de reprise généralisé. Pour ce faire,
KaVo a déposé une licence sur ses emballages. Respecter le système de recy-
clage des déchets applicable dans votre région.
Mode d'emploi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
3 Description du produit | 3.1 Uni de soins
20 / 188
3 Description du produit
3.1 Unité de soins
3.1.1 KaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision T
Partie patient Élément assistante
Têtière Dossier
Lampe scialytique Élément praticien
Banquette Accoudoir
Plaque de marchepied Rhéostat au pied
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

KaVo ESTETICA E70/E80 Vision Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi