Kenwood HDP30 Immersion Blender Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
TYPE HDP30
TYPE HDP40
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
TYPE: HDP30
TYPE: HDP40
English 2 - 8
Nederlands 9 - 17
Français 18 - 26
Deutsch 27 - 35
Italiano 36 - 44
Português 45 - 52
Español 53 - 60
Dansk 61 - 67
Svenska 68 - 74
Norsk 75 - 81
Suomi 82 - 88
Türkçe 89 - 95
ÿesky 96 - 103
Magyar 104 - 111
Polski 112 - 120
E˂˂ʾ˃ˀˁʳ 121 - 129
:SV]LUȏPUH 
ķŎŔńūőŕŠŎń 
ÝY
osq - oru
(2
(1
(4
(6
(5
(7
(8
(9
(7
(3
)3
)6
)5)4
(:
(:
)1
)2
(1
(2
 
safety
general
ORead these instructions carefully and retain
for future reference.
ORemove all packaging and any labels.
OIf the plug or cord is damaged it must, for
safety reasons, be replaced by Kenwood or
an authorised Kenwood repairer in order to
avoid a hazard.
O Never touch the blades while the machine’s
plugged in.
O Keep fingers, hair, clothing and utensils away
from moving parts.
O Unplug after use and before changing
attachments.
O Never blend hot oil or fat.
O For safest use it is recommended to let hot
liquids cool to room temperature before
blending.
O Never use a damaged hand blender. Get
it checked or repaired: see ‘service and
customer care’.
O Never put the power handle in water or let
the cord or plug get wet - you could get an
electric shock.
O Never let the cord touch hot surfaces or
hang down where a child could grab it.
O Never use an unauthorised attachment.
O Always disconnect the hand blender from
the power supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or
cleaning.
OAppliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
2
English
3
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
OMisuse of your appliance can result in
injury.
OThis appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
O Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
OOnly use the appliance for its intended
domestic use. Kenwood will not accept
any liability if the appliance is subject to
improper use, or failure to comply with
these instructions.
O The rated power is based on the chopper
attachment. Other attachments may draw
less power.
chopper attachment
O Don’t touch the sharp blades.
O Remove the chopper blade before
emptying the bowl.
O Never remove the cover until the chopper
blade has completely stopped.
O Always hold the chopper blade by the
finger grip away from the cutting blades,
both when handling and cleaning.
important
O With heavy mixtures to ensure long life of
your machine, don’t use your hand blender
for longer than 50 seconds in any 4 minute
period.
O Don’t use the whisk attachment for longer
than 3 minutes in any 10 minute period.
4
before plugging in
O Make sure your electricity supply is
the same as the one shown on the
hand blender.
O This appliance conforms to EC
Regulation 1935/2004 on materials
and articles intended to come into
contact with food.
before using for the first
time
O Throw away the blade cover
from the chopper blade as it is
there to protect the blade during
manufacture and transit only. Take
care as the blades are very sharp.
O Wash all parts - see “care and
cleaning”.
key
hand blender
variable speed control (TYPE
HDP40)
on button
turbo button
power handle
blender shaft release buttons
blender shaft with fixed triblade.
beaker (if supplied)
beaker lid
beaker
rubber ring base
(1
soup blender (if supplied)
whisk (if supplied)
(2 whisk collar
(3 wire whisk
chopper (if supplied)
(4 chopper cover
(5 finger grip
(6 chopper blade
(7 bowl
(8 rubber ring base
(9 bowl lid
Plastic masher (if supplied)
(: masher collar
)1 masher foot
)2 masher paddle
Metal masherpro™ (if
supplied)
(: masher collar
)3 masher shaft
)4 fine screen
)5 coarse screen
)6 masher paddle
to use the hand blender
O You can blend soups, sauces, milk
shakes, mayonnaise and baby
food etc.
for beaker blending (if
beaker supplied)
O Fit the rubber ring base on the
bottom of the beaker. (This stops
the beaker sliding on the worktop).
O Don’t fill the beaker more than
2/3rds full.
O After blending you can fit the lid to
the top of the beaker.
Note
If no beaker is supplied in your
pack, select a suitably sized
container. We would recommend
a tall, straight sided vessel with a
diameter slightly larger than the
foot of the hand blender to allow
movement of the ingredients but
tall enough to prevent splashing.
for saucepan blending
O For safest use it is recommended
to take the pan off the heat
and let hot liquids cool to room
temperature before blending.
O Use the soup blender (if supplied)
to quickly process soups
etc., directly in the saucepan.
Alternatively use the hand blender.
O Do not use the soup blender
to process uncooked
vegetables.
1 Fit the blender shaft to the power
handle – push to lock.
2 Plug in.
3 Place the food into the beaker or a
similar container, then holding the
beaker steady:
TYPE HDP30 - press the on
button.
TYPE HDP40 - select the required
speed then press the on button.
5
(Select a low speed for slower
blending and to minimise splashing
and a higher speed or turbo for
faster blending).
O To avoid splashing, place
the blade in the food before
switching on.
O Don’t let liquid get above the join
between the power handle and
blender shaft.
O Move the blade through the food
and use a mashing or stirring action
to incorporate the mixture.
O Your hand blender is not
suitable for ice crushing.
O If your blender gets blocked,
unplug before clearing.
4 After use release the on or turbo
button. Unplug and press the
release buttons to remove
the blender shaft from the power
handle.
to use the whisk
O You can whip light ingredients such
as egg whites; cream and instant
desserts.
O Don’t whisk heavier mixtures such
as margarine and sugar - you’ll
damage the whisk.
1 Push the wire whisk into the whisk
collar .
2 Fit the power handle to the whisk
collar. Push to lock.
3 Place your food in a bowl.
O Don’t whisk more than 4 egg
whites or 400ml (34pt) cream.
4 Plug in and press the on button.
To whisk on a faster speed, select
a higher speed or press the Turbo
button. Move the whisk clockwise.
TYPE HDP40 - To reduce
splashing, select a low speed then
press the on button.
O Don’t let liquid get above the whisk
wires.
5 After use release the on or turbo
button, unplug and dismantle.
to use the chopper (if
supplied)
O You can chop meat, vegetables,
herbs, bread, biscuits and nuts.
O Don’t chop hard foods such as
coffee beans, ice cubes, spices
or chocolate - you’ll damage the
blade.
1 Remove any bones and cut food
into 1-2cm (12-1”) cubes.
2 Fit the rubber ring base (8 on
the bottom of the chopper bowl.
(This stops the bowl sliding on the
worktop.)
3 Fit the chopper blade over the pin
in the bowl .
4 Add your food.
5 Fit the chopper cover, turn and
lock .
6 Fit the power handle to the
chopper cover - push to lock.
7 Plug in. Hold the bowl steady. Then
press the turbo button. Alternatively
press the turbo button in short
bursts to achieve a pulsing action.
8 After use, unplug and dismantle.
Chopper processing guide
Food Maximum amount Approx. time (in
seconds
Meat 250g 10-15
Herbs 30g 5-10
Nuts 200g 10-15
Bread 1 slice 5-10
Hardboiled eggs 3 3-5
Onions 200g Pulse
6
Prune Marinade TYPE HDP30 TYPE HDP40
Small soft prunes 75g 50g
Runny honey 325g
Refrigerated overnight
325g
Water 20g
(at room temperature)
60g
Processing Add the ingredients to
the chopper bowl in the
order stated above.
Add the ingredients to
the chopper bowl in the
order stated above.
Fit the lid and refrigerate
overnight.
Speed Turbo Max Turbo
Processing Time (secs) 5 3
Mashers
important
O Never use the masher in a
saucepan over direct heat. Always
remove the saucepan from the
heat and allow to cool slightly.
O Do not tap the masher on the side
of the cooking vessel during or
after mashing. Use a spatula to
scrape excess food away.
O For best results when mashing
never fill a saucepan etc., more
than half full with food.
 Plastic Masher (if
supplied)
to use the masher
O The masher can be used to
mash cooked vegetables such as
potatoes, swede and carrot.
O Don’t mash hard or uncooked
foods - you may damage the unit.
1 Cook the vegetables and drain.
2 Fit the masher collar to the masher
foot by turning in a clockwise
direction until it locks in
position.
3 Turn the masher upside down and
fit the paddle over the central hub
and turn anti clockwise to secure
. (If the collar is not fitted
then the paddle will not
secure in place).
4 Fit the power handle to the masher
assembly - push to lock.
5 Plug in.
6 Place the masher in the saucepan
or bowl etc.
TYPE HDP30 - press the on
button.
TYPE HDP40 - select a low speed
on the variable control and then
press the on button.
O Move the masher in an up and
down movement throughout
the mix until the desired result is
achieved.
7 After use release the on button and
unplug.
8
Press the blender shaft release
buttons to release the masher
assembly.
9 Remove the paddle from the
masher by turning clockwise.
10 Unscrew the collar from the
masher foot.
Metal Masherpro™ (if
supplied)
to use the masher
O The masher comes with two
screens which can be used as
follows:-
Coarse screen - to mash
cooked vegetables such as
potatoes, swede, yams and carrot.
Fine screen - to mash cooked
or soft fruits and vegetables.
O Don’t mash hard or uncooked
foods you may damage the unit.
1 Cook hard vegetables and fruit and
drain first before mashing.
2 Fit the masher collar to the masher
shaft by turning in a clockwise
direction until it locks in position
.
3 Fit either the coarse or fine
screen to the masher shaft – turn
clockwise to lock .
7
4 Turn the masher upside down and
fit the paddle over the central hub
and turn anti-clockwise to secure
(1.
(If the collar is not fitted
then the paddle will not
secure in place).
5 Fit the power handle to the masher
assembly - push to lock.
6 Plug in.
7 Place the masher in the saucepan
or bowl etc.
TYPE HDP30 - press the on
button.
TYPE HDP40 - select a low speed
on the variable control and then
press the on button.
O Move the masher in an up and
down movement throughout
the mix until the desired result is
achieved. Increase the speed if
required.
8 After use release the on button and
unplug.
9 Press the blender shaft release
buttons to release the masher
assembly.
10 Remove the paddle from the
masher by turning clockwise.
11 Remove the screen by turning anti-
clockwise (2 and then lift off.
12 Unscrew the collar from the masher
shaft.
optional attachment (not
supplied in pack)
Mini chopper - refer to “service and
customer care” section to order.
care and cleaning
O Always switch off and unplug
before cleaning.
O Don’t touch the sharp blades.
O Some foods, eg carrot, may
discolour the plastic. Rubbing with
a cloth dipped in vegetable oil may
help to remove discolouration.
power handle, whisk collar,
chopper cover, masher collar
and shaft
O Wipe with a slightly damp cloth,
then dry.
O Never immerse in water or use
abrasives.
O Do not dishwash.
hand blender shaft/soup
blender
either
O Part fill the beaker or a similar
container with warm soapy water.
Plug into the power supply, then
insert the hand blender shaft or
soup blender and switch on.
O Unplug, then dry
or
O Wash the blades under running
water, then dry thoroughly.
O Never immerse in water or
allow liquid inside the shaft.
If water does get inside,
drain and allow to dry before
use.
O Do not dishwash.
whisk, beaker, chopper
bowl, chopper blade, masher
paddle and screens, rubber
ring bases and beaker/bowl
lids
O Wash up, then dry.
The following table shows which
items can be washed in the
dishwasher.
item suitable for
dishwashing
power handle
blender shaft
soup blender
beaker
beaker lid
beaker rubber ring base
chopper cover
chopper bowl
chopper blade
chopper bowl lid
chopper bowl rubber
ring base
whisk collar
whisk
masher shaft
masher foot
masher paddle
masher collar
masher screens
8
hint on cleaning the masher
foot/shaft and screens
O If food has been allowed to dry
onto the masher attachment,
remove the paddle. Soak the
paddle and bottom of the masher
shaft in warm water to soften and
then wash thoroughly.
O Never immerse the masher
shaft in water or allow liquid
inside the shaft. If water
does get inside, drain and
allow to dry before use.
important - don’t allow the
masher collar to get wet.
service and customer
care
O If you experience any problems with
the operation of your appliance,
before requesting assistance visit
www.kenwoodworld.com.
O Please note that your product
is covered by a warranty, which
complies with all legal provisions
concerning any existing warranty
and consumer rights in the country
where the product was purchased.
O If your Kenwood product
malfunctions or you find any
defects, please send it or bring
it to an authorised KENWOOD
Service Centre. To find up to date
details of your nearest authorised
KENWOOD Service centre visit
www.kenwoodworld.com or the
website specific to your Country.
O Designed and engineered by
Kenwood in the UK.
O Made in China.
IMPORTANT INFORMATION
FOR CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH THE
EUROPEAN DIRECTIVE ON
WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT
(WEEE)
At the end of its working life, the
product must not be disposed of as
urban waste.
It must be taken to a special local
authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this
service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment
and health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and
resources. As a reminder of the need
to dispose of household appliances
separately, the product is marked with
a crossed-out wheeled dustbin.
9
veiligheid
algemeen
OLees deze instructies zorgvuldig door en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
OVerwijder de verpakking en alle labels.
OAls de stekker of het snoer beschadigd
is, moet het om veiligheidsredenen
door Kenwood of een door Kenwood
geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen
worden, om gevaar te voorkomen.
O Raak nooit de messen aan terwijl
de stekker van het apparaat in het
stopcontact zit.
O Houd uw vingers, haar, kleding en
keukengerei uit de buurt van bewegende
onderdelen.
O Haal na gebruik en voordat u de
accessoires verwisselt de stekker uit het
stopcontact.
O Gebruik de staafmixer niet in hete olie of
vet.
O Voor het veiligste gebruik raden we u aan
hete vloeistoffen tot kamertemperatuur te
laten afkoelen voordat u ze met de blender
verwerkt.
O Gebruik de staafmixer nooit als deze
beschadigd is. Laat hem dan nakijken
of repareren: zie “onderhoud en
klantenservice”.
O Dompel het motorgedeelte nooit onder in
water en laat het snoer en de stekker niet
nat worden – u zou een elektrische schok
kunnen krijgen.
Nederlands
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze
manier zijn de afbeeldingen zichtbaar
10
O Laat kinderen of zieke personen de
handmixer nooit zonder toezicht gebruiken.
O Gebruik nooit accessoires die niet bij de
staafmixer horen.
O Haal de stekker van de handblender altijd
uit het stopcontact als u deze onbeheerd
achterlaat en voordat u de blender
monteert, demonteert of reinigt.
ODit apparaat kan worden gebruikt door
personen met verminderde lichamelijke,
sensorische of geestelijke capaciteiten
of gebrek aan ervaring en kennis mits ze
onder toezicht staan of instructie hebben
gekregen over het veilige gebruik van
het apparaat, en de betrokken risico’s
begrijpen.
O Misbruik van dit apparaat kan persoonlijk
letsel veroorzaken.
O Dit apparaat mag niet door kinderen
worden gebruikt. Houd het apparaat en
het snoer buiten het bereik van kinderen.
O Op kinderen moet toezicht gehouden
worden om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
OGebruik het apparaat alleen voor het
huishoudelijke gebruik waarvoor het is
bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk
worden gesteld in als het apparaat is
misbruikt of als deze instructies niet zijn
opgevolgd.
O Het nominale vermogen is gebaseerd op
het hak-accessoire. Andere accessoires
trekken mogelijk minder stroom.
11
hakhulpstuk
O Raak de scherpe messen niet aan.
O Verwijder het hakmes voordat u de kom
leegt.
O Verwijder het deksel pas als het hakmes
volledig tot stilstand is gekomen.
O Houd het hakmes bij het hanteren en
schoonmaken altijd bovenaan bij de
vingergreep vast, weg van het snijvlak.
belangrijk
O Om een lange levensduur van uw apparaat
te garanderen bij het verwerken van
zware mengsels, dient u uw handmixer
niet langer dan 50 seconden binnen een
periode van vier minuten te gebruiken.
O Gebruik het gardehulpstuk niet langer dan
3 minuten per 10 minuten.
voordat u de stekker in het
stopcontact steekt
O Zorg dat de elektriciteitsvoorziening
dezelfde spanning heeft als op de
handblender wordt aangegeven.
O Dit apparaat voldoet aan EG
Verordening 1935/2004 inzake
materialen en voorwerpen
die bestemd zijn om met
levensmiddelen in contact te
komen.
voordat u het apparaat voor
de eerste keer gebruikt
O Gooi de mesbescherming van het
mes weg, omdat dit alleen bedoeld
is om het mes tijdens de productie
en vervoer te beschermen. Pas
goed om, want de messen zijn erg
scherp.
O Was alle onderdelen - zie
onderhoud en reiniging.
legenda
handblender
variabele snelheidsregelaar (TYPE
HDP40)
aan-knop
turboknop
handvat
ontgrendelingsknop
blenderschacht
blenderschacht met vast triblade.
beker (indien meegeleverd)
bekerdeksel
beker
rubber-ringbasis
(1 soepblender (indien
meegeleverd)
garde (indien meegeleverd)
(2 gardekraag
(3 draadgarde
hakmes (indien
meegeleverd)
(4 deksel hakhulpstuk
(5 vingergreep
(6 hakmes
(7 kom
(8 rubber-ringbasis
(9 komdeksel
12
Plastic pureerhulpstuk
(indien meegeleverd)
(: kraag pureerhulpstuk
)1 voetstuk pureerhulpstuk
)2 pureerblad
Metalen masherpro™
(indien meegeleverd)
(: kraag pureerhulpstuk
)3 schacht pureerhulpstuk
)4 fijne pureerschijf
)5 grove pureerschijf
)6 pureerblad
gebruik van de handblender
O U kunt soepen, sauzen,
milkshakes, mayonaise en
babyvoedsel enz. mengen.
gebruik van blender in beker
(indien meegeleverd)
O Breng de rubber-ringbasis
onder op de beker aan. (Dit
voorkomt dat de beker over het
werkoppervlak glijdt).
O Vul de beker niet verder dan
2/3 vol.
O Na het mengen kunt u het deksel
op de beker zetten.
Let op!
Als uw verpakking geen beker
bevat, selecteert u een container
met geschikte afmetingen. We
raden u aan een lange container
met rechte zijkanten te gebruiken
met een iets grotere diameter dan
de voet van de handblender, zodat
de ingrediënten kunnen bewegen,
maar door de lengte van de
container niet spatten.
blenden in de steelpan
O Voor het veiligste gebruik raden
we u aan de pan van het vuur te
nemen en hete vloeistoffen tot
kamertemperatuur te laten afkoelen
voordat u ze met de blender
verwerkt.
O Gebruik de soepblender (indien
meegeleverd) om snel soepen
enz. rechtstreeks in de steelpan
te verwerken. U kunt ook de
staafmixer gebruiken.
O Gebruik de soepblender
niet om rauwe groenten te
verwerken.
1 Zet de schacht van de blender op
het handvat – aanduwen tot hij
vastklikt.
2 Steek de stekker in het
stopcontact.
3 Plaats het voedsel in de beker of
een soortgelijke container’ houd de
beker vast:
TYPE HDP30 – druk op de aan
knop.
TYPE HDP40 – selecteer de
vereiste snelheid en druk dan op de
aan knop.
(Selecteer een lage snelheid om
langzaam te mixen en zo min
mogelijk te spatten, en een hogere
snelheid of turbo om snel te mixen).
O Om spatten te voorkomen,
plaats u het mes in het
voedsel voordat u het
apparaat inschakelt.
O Laat de vloeistof niet boven
de verbinding tussen het
motorgedeelte en het middenstuk
van de mixer uitkomen.
O Beweeg het mes door het voedsel
en gebruik een prakkende of
roerende beweging om de massa
goed te mengen.
O Uw handblender is
niet geschikt voor het
verbrijzelen van ijsblokjes.
O Als uw blender geblokkeerd
raakt, dient u de stekker uit het
stopcontact te halen voordat u het
apparaat reinigt.
4 Laat na gebruik de aan- of
turboknop los. Haal de stekker
uit het stopcontact en druk op de
ontgrendelingsknoppen om de
blenderschacht van het handvat te
halen.
gebruik van de klopper
O U kunt lichte ingrediënten, zoals
eiwitten, room en instant toetjes
opkloppen.
O Klop geen zwaardere mengsels
zoals margarine en suiker – zo
beschadigt u de klopper.
1 Duw de klopper in de klopperhals
.
2 Zet het handvat in de kraag van
de garde. Duw het aan om het te
vergrendelen.
13
3 Doe het voedsel in een schaal.
O Klop niet meer dan 4 eiwitten of
400 ml room.
4 Steek de stekker in het
stopcontact en druk op de aan
knop.
Selecteer een hogere snelheid om
sneller op te kloppen of druk op de
turboknop. Beweeg de garde met
de klok mee.
TYPE HDP40 – Selecteer een
lage snelheid om spatten te
verminderen en druk dan op de
aan knop.
O Laat de vloeistof niet boven de
kloppers uit komen.
5 Laat na gebruik de aan- of
turboknop los, trek de stekker
uit het stopcontact en haal het
apparaat uit elkaar.
het hakhulpstuk gebruiken
(indien meegeleverd)
O U kunt vlees, groenten, kruiden,
brood, biscuitjes en noten hakken.
O Verwerk geen hard voedsel, zoals
koffiebonen, ijsblokjes, specerijen
of chocolade; hierdoor wordt het
mes beschadigd.
1 Verwijder eventueel aanwezige
botten en snijd het voedsel in
dobbelsteentjes van 1-2 cm.
2 Breng de rubber-ringbasis
(8
onder op de de kom van het
hakapparaat aan. (Dit voorkomt dat
de kom over het werkoppervlak
glijdt).
3 Plaats het hakmes op de pen in de
kom .
4 Voeg het voedsel toe.
5 Zet het deksel op het hakhulpstuk,
draai en vergrendel het .
6 Bevestig het handvat op het deksel
van het hakhulpstuk – duw om
hem te vergrendelen.
7 Steek de stekker in het
stopcontact en houd de kom vast.
Druk op de turboknop. Druk enkele
malen kort op de turboknop om te
pulseren.
8 Haal de stekker na gebruik uit het
stopcontact en haal het apparaat
uit elkaar.
Hakhulpstuk verwerkingsgids
Voedsel Maximale
hoeveelheid Tijd (bij benadering
in seconden)
Vlees 250 g 10-15
Kruiden 30 g 5-10
Noten 200 g 10-15
Brood 1 snee 5-10
Hardgekookte eieren 3 3-5
Uien 200 g Pulseren
14
Pruimenmarinade TYPE HDP30 TYPE HDP40
Kleine, zachte
gedroogde pruimen
75 g 50 g
Vloeibare honing 325 g
Eerst een nachtje in de
koelkast zetten
325 g
Water 20 g
(op kamertemperatuur)
60 g
Bereiding Doe de ingrediënten
in de bovenstaande
volgorde in de kom van
de blender.
Doe de ingrediënten
in de bovenstaande
volgorde in de kom van
de blender.
Plaats het deksel en zet
het een nachtje in de
koelkast.
Snelheid Turbo Max Turbo
Verwerkingstijd
(seconden)
53
Pureerhulpstukken
belangrijk
O Gebruik het pureerhulpstuk nooit
in een steelpan over direct vuur.
Verwijder de steelpan van het vuur
en laat hem even afkoelen.
O Tik het pureerhulpstuk tijdens of na
het pureren niet tegen de zijkant
van de pan. Gebruik een spatel
om het teveel aan voedsel weg te
schrapen.
O Voor de beste pureerresultaten vult
I de steelpan, enz. nooit verder dan
halfvol met voedsel.
Plastic pureerhulpstuk
(indien meegeleverd)
het pureerhulpstuk
gebruiken
O Het pureerhulpstuk kan worden
gebruikt om gekookte groenten,
zoals aardappelen, koolraap en
wortelen te pureren.
O Pureer geen hard of ongekookt
voedsel – hierdoor zou het
apparaat beschadigd kunnen
worden.
1 Kook de groenten en giet ze af.
2 Bevestig de kraag van het
pureerhulpstuk op het voetstuk
van het pureerhulpstuk door naar
rechts te draaien totdat hij is
vergrendeld .
3 Keer het pureerhulpstuk
ondersteboven en plaats het
pureerblad over de centrale
as; draai naar links om het te
vergrendelen . (Als de kraag
niet is bevestigd kan het
blad niet op zijn plaats
worden gezet).
4 Bevestig het handvat op het
pureerhulpstuk – duw om het te
vergrendelen.
5 Steek de stekker in het
stopcontact.
6 Zet het pureerhulpstuk in de
steelpan of kom enz.
TYPE HDP30 – druk op de aan
knop
TYPE HDP40 – selecteer een
lage snelheid op de variabele
bedieningsregelaar en druk dan op
de aan knop.
O Beweeg het pureerhulpstuk
omhoog en omlaag door de hele
mix totdat het gewenste resultaat
is bereikt.
7 Laat na gebruik de aan-knop
los en haal de stekker uit het
stopcontact.
8 Druk op de ontgrendelingsknoppen
op de blenderschacht om het
pureerhulpstuk te ontgrendelen.
9 Haal het pureerblad van het
pureerhulpstuk door naar rechts te
draaien.
10 Schroef de kraag van het voetstuk
van het pureerhulpstuk.
15
Metalen masherproTM
(indien meegeleverd)
het pureerhulpstuk
gebruiken
O Het pureerhulpstuk wordt met twee
schijven geleverd, die als volgt
kunnen worden gebruikt:-
Grove schijf – voor het pureren
van gekookte groenten, zoals
aardappels, koolrapen, yams en
wortels.
Fijne schijf – voor het pureren
van gekookte of zachte groenten
en fruit.
O Pureer geen hard of ongekookt
voedsel – hierdoor zou het
apparaat beschadigd kunnen
worden.
1 Kook harde groenten en fruit en
giet ze voor het pureren af.
2 Bevestig de schacht van het
pureerhulpstuk op het voetstuk
van het pureerhulpstuk door naar
rechts te draaien totdat hij is
vergrendeld .
3 Bevestig òf de grove òf de fijne
schijf aan de schacht van het
pureerhulpstuk en draai naar rechts
om te vergrendelen .
4 Keer het pureerhulpstuk
ondersteboven en plaats het
pureerblad over de centrale
as; draai naar links om het te
vergrendelen (1. (Als de kraag
niet is bevestigd kan het
blad niet op zijn plaats
worden gezet).
5 Bevestig het handvat op het
pureerhulpstuk – duw om het te
vergrendelen.
6 Steek de stekker in het
stopcontact.
7 Zet het pureerhulpstuk in de
steelpan of kom enz.
TYPE HDP30 – druk op de aan
knop
TYPE HDP40 – selecteer een
lage snelheid op de variabele
bedieningsregelaar en druk dan op
de aan knop.
O Beweeg het pureerhulpstuk
omhoog en omlaag door de hele
mix totdat het gewenste resultaat is
bereikt.
8 Laat na gebruik de aan-knop los en
haal de stekker uit het stopcontact.
9 Druk op de ontgrendelingsknoppen
op de blenderschacht om het
pureerhulpstuk te ontgrendelen.
10 Haal het pureerblad van het
pureerhulpstuk door naar rechts te
draaien.
11 Verwijder de schijf door naar links
te draaien (2 en hem er dan af te
halen.
12 Schroef de kraag los van de
schacht van het pureerhulpstuk.
optioneel hulpstuk (niet in
pak meegeleverd)
Mini-hakhulpstuk raadpleeg
het gedeelte “onderhoud en
klantenservice” om te bestellen.
onderhoud en reiniging
O Schakel de staafmixer altijd uit en
haal de stekker uit het stopcontact
voordat u hem gaat reinigen.
O Raak de scherpe messen niet aan.
O Sommige ingrediënten, zoals
wortelen, kunnen het plastic
verkleuren. U kunt de verkleuring
verwijderen door het plastic met
een in plantaardige olie gedoopte
doek te wrijven.
handvat, gardekraag, deksel
hakapparaat, kraag en
schacht pureerhulpstuk
O Met een vochtige doek afvegen en
daarna drogen.
O Nooit in water onderdompelen of
schuurmiddelen gebruiken.
O Was deze niet in de afwasmachine.
schacht staafmixer/
soepblender
of
O Vul de beker of een soortgelijke
container gedeeltelijk met warm
zeepsop. Steek de stekker in het
stopcontact, plaats de schacht van
de staafmixer of soepblender op
het apparaat en schakel de blender
in.
O Trek de stekker uit het stopcontact
en laat drogen
of
O Was de messen onder stromend
water en droog ze vervolgens goed
af.
16
O Nooit in water
onderdompelen of vloeistof
in de schacht laten
lopen. Als er toch water
binnendringt, laat u dit
weglopen en laat de schacht
vóór gebruik drogen.
O Was het apparaat niet in de
afwasmachine.
Garde, beker, kom
hakapparaat, mes
hakapparaat, pureerblad
en schijven, beker, rubber-
ringbases en deksels beker/
kom
O Wassen en afdrogen.
In de volgende tabel kunt u zien
welke artikelen in de afwasmachine
kunnen worden gereinigd.
artikel geschikt
voor
afwas-
machine
handvat
blenderschacht
soepblender
beker
bekerdeksel
rubber-ringbasis beker
deksel hakhulpstuk
kom hakhulpstuk
hakmes
komdeksel hakhulpstuk
rubber-ringbasis
kom hakhulpstuk
gardekraag
garde
schacht pureerhulpstuk
voetstuk pureerhulpstuk
pureerblad
kraag pureerhulpstuk
pureerschijven
tip voor het reinigen van
het voetstuk/de schacht
en de schijven van het
pureerhulpstuk
O Als voedsel is opgedroogd op het
pureerhulpstuk, verwijdert u het
pureerblad. Week het pureerblad
en het onderste deel van de
schacht van het pureerhulpstuk in
warm water om het voedsel zacht
te maken en was ze vervolgens
goed af.
O De schacht van het
pureerhulpstuk nooit in
water onderdompelen of
vloeistof in de schacht laten
lopen. Als er toch water
binnendringt, laat u dit
weglopen en laat de schacht
vóór gebruik drogen.
belangrijk – zorg dat de kraag
van het pureehulpstuk niet nat
wordt.
onderhoud en
klantenservice
O Als u problemen ondervindt
met de werking van dit
apparaat, gaat u eerst naar
www.kenwoodworld.com voordat u
hulp inroept.
O Dit product is gedekt door een
garantie die voldoet aan alle
wettelijke regels voor bestaande
garanties en consumentenrechten
die gelden in het land waar het
product is gekocht.
O Als uw Kenwood product
niet goed functioneert of als
u defecten opmerkt, kunt u
het naar een erkend Service
Center van KENWOOD sturen
of brengen. Voor informatie
over het KENWOOD Service
Center in uw buurt gaat u naar
www.kenwoodworld.com of naar
de specifieke website in uw land.
O Ontworpen en ontwikkeld door
Kenwood in het VK.
O Vervaardigd in China.
17
BELANGRIJKE INFORMATIE
VOOR DE JUISTE
VERWIJDERING VAN HET
PRODUCT VOLGENS DE
EUROPESE RICHTLIJN
BETREFFENDE AFGEDANKTE
ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATUUR
(AEEA)
Aan het einde van de levensduur
van het product mag het niet samen
met het gewone huishoudelijke
afval worden verwerkt. Het moet
naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de
gemeente worden gebracht, of naar
een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van
een huishoudelijk apparaat voorkomt
mogelijke gevolgen voor het milieu
en de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaan en
zorgt ervoor dat de materialen waaruit
het apparaat bestaat, teruggewonnen
kunnen worden om een aanmerkelijke
besparing van energie en grondstoffen
te verkrijgen. Om op de verplichting
tot gescheiden verwerking van
elektrische huishoudelijke apparatuur
te wijzen, is op het product het
symbool van een doorgekruiste
vuilnisbak aangebracht.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Kenwood HDP30 Immersion Blender Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi