Metro L01-400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
Security Units - Super Erecta and MetroMax
®
Q Shelving, Security Components, Back Panels and Door Assembly Procedure
Unités de sécurité - Étagères Super Erecta et MetroMax
®
Q, composants de sécurité, panneaux arrières et procédure
de montage des portes
Unidades de seguridad: estanterías Super Erecta y MetroMax
®
Q, componentes de seguridad, procedimiento
de ensamblaje de la puerta y los paneles posteriores
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
SECURITY UNIT / UNITÉS DE SÉCURITÉ / UNIDADES DE SEGURIDAD
Important System Information Informations importantes sur le système Información importante sobre los sistemas 2
Super Erecta Stationary Shelving Étagère stationnaire Super Erecta Estanterías inmóviles Super Erecta 3
Super Erecta Mobile Shelving Étagère mobile Super Erecta Estanterías móviles Super Erecta 4
Super Erecta Heavy Duty Dolly Chariot pour usage intensif Super Erecta Plataforma rodante para carga pesada Super Erecta 5
MetroMax
®
Q Stationary Shelving Étagère stationnaire MetroMax
®
Q Estanterías inmóviles MetroMax
®
Q 6
MetroMax Q Mobile Shelving Étagère mobile MetroMax Q Estanterías móviles MetroMax Q 7
MetroMax Q Heavy Duty Dolly Chariot pour usage intensif MetroMax Q Plataforma rodante para carga pesada MetroMax Q 8
Security Components Composants de sécurité Componentes de seguridad 9
Back Pannel panneaux arrières los paneles posteriores 12
Door Operation (Locking) Fonctionnement Des Portes (Verrouillage) Funcionamiento De La Puerta (Bloqueo) 12
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
Product Support
Product support information can be found by
visiting: metro.com/support
» Storage and Cleaning Guidelines
» Warranty
» Replacement Parts
You can scan the following QR codes to
access these important documents quickly.
Asistencia técnica del producto
Encontrará asistencia técnica del producto visitando:
metro.com/support
» Directrices sobre almacenaje y limpieza
» Garantía
» Piezas de repuesto
Escanee los siguientes códigos QR para acceder de
manera rápida a estos documentos importantes.
Support technique
Vous trouverez des informations de support technique en
visitant : metro.com/suppor
» Recommandations de nettoyage et de stockage
» Garantie
» Pièce de rechange
Il est possible de numériser les codes QR suivants pour
accéder rapidement à ces documents importants.
Shelves 24" (610mm) up to 48" (1220mm) in length
= 800 lbs. (360 kg) maximum equally distributed.
Shelves longer than 48" (1220mm) = 600 lbs.
(270
kg) maximum equally distributed.
NEVER exceed 2000 lbs. (900 kg) on any
Storage System.
NEVER exceed 1000 lbs. (450 kg) on any
Storage System (or three times the caster load
rating, whichever is less).
Distribute weight as evenly as possible.
station-
ary
mobile
All Shelves = 300 lbs. (135kg) maximumper
shelf equally distributed.
CAUTION: WEIGHT CAPACITY ATTENTION: CAPACITÉ DE POIDS PRECAUCIÓN: CAPACIDAD DE PESO
Follow shelf-weight capacities below.
Do not drop heavy objects on shelves or subject
units to shock such as forklifts or dollies.
Place shelving on solid and level floors.
Level the stationary unit by adjusting the
leveling feet.
Maintain casters with regular lubrication.
Failure to follow these instructions could result
in personal injury or property damage.
WARNING - TIPPING HAZARD
FOR BEST PERFORMANCE... POUR DE MEILLEURES PERFORMANCES... PARA UN MEJOR RENDIMIENTO
Do not stand or climb on shelving.
Place heavy objects on lowest shelf.
Distribute weight as evenly as possible.
Push mobile unit in long direction.
Inspect casters before use.
Replace worn casters immediately.
ALL UNITS:
Super Erecta and MetroMax Q
MOBILE UNITS:
qwikSLOT
qwikSLOT
TOUTES UNITÉS:
Ne pas se tenir ni monter sur des étagères.
Placer les objets lourds sur l'étagère la plus basse.
Répartir le poids le plus uniformément possible.
UNITÉS MOBILES:
Pousser l'unité mobile dans la direction de la
longueur.
Inspecter les roulettes avant l'emploi.
Remplacer les roulettes immédiatement.
Super Erecta et MetroMax Q
Étagères 610mm (24") jusqu'à 1220mm (48") de long =
360kg (800lb) maximum également répartis.
Étagères de longueur supérieure à 1220mm (48") = 270kg
(600lb) maximum également répartis.
NE JAMAIS dépasser 900kg (2000lb) sur tout système
de stockage mobile stationnaire.
NE JAMAIS dépasser 450kg (1000lb) sur tout système
de stockage mobile stationnaire (soit trois fois la capacité
de poids des roulettes, le poids le plus faible prévalant).
Répartir le poids le plus uniformément possible.
Todos los estantes = 135kg (300lbs) como máximo
por estante, bien distribuidas.
qwikSLOT
Super Erecta y MetroMax Q
Estantes de 610mm (24") hasta 1220mm (48") de longitud =
360kg (800lbs) como máximo, bien distribuidas.
Estantes con una longitud mayor a 1220mm (48") = 270kg
(600 lbs) como máximo, bien distribuidas.
NO superar JAMÁS las 900kg (2000lbs) en ningún sistema
móvil o inmóvil de almacenamiento.
NO superar JAMÁS las 450kg (1000lbs) en ningún sistema
móvil o inmóvil de almacenamiento (o tres veces la
especificación de carga de la rueda giratoria, lo que sea menor).
Distribuya el peso con la máxima uniformidad posible.
Suivre les capacités de poids ci-dessous pour les étagères.
Ne pas laisser tomber d'objets lourds sur les étagères, ni
soumettre les unités à des chocs par des chariots élévateurs
ou des chariots de manutention.
Placer les étagères sur un plancher solide et de niveau.
Mettre l'unité de niveau en réglant les pieds de mise à niveau.
Lubrifier régulièrement les roulettes.
Respete las capacidades de peso de los estantes que figuran
a continuación.
No deje caer objetos pesados en los estantes ni golpee las
unidades con montacargas o plataformas rodantes.
Coloque las estanterías en suelos sólidos y nivelados.
Nivele la unidad inmóvil ajustando las patas niveladoras.
Mantenga las ruedas giratorias lubricadas de manera regular.
ATTENTION-RISQUE DE BASCULEMENT
ADVERTENCIA: PELIGRO DE VUELCO
Le non-respect de ces instructions peut provoquer
des blessures graves ou des dommages matériels.
TODAS LAS UNIDADES:
No se ponga de pie en las estanterías ni se suba a ellas.
Coloque los objetos pesados en el estante más bajo.
Distribuya el peso con la máxima uniformidad posible.
UNIDADES MÓVILES:
Empuje la unidad móvil a lo largo.
Revise las ruedas giratorias antes de usarlas.
Reemplace la rueda giratoria gastada de inmediato.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar lesiones a las personas o daños a la
propiedad.
Toutes étagères = 135 kg (300 lb) maximum
par étagère répartis uniformément.
2
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
For Detail assembly scan here / Scanner ici pour l'assemblage détaillé \ Para ver instrucciones detalladas sobre el montaje,
haga el escaneo aquí.
Stationary Unit /
Unité stationnaire /
Unidad inmóvil
Mobile Unit /
Unité mobile /
Unidad móvil
Heavy Duty Dolly / Chariot Pour
Usage Intensif / Plataforma Rodante
Para Carga Pesada
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
10
1
10
2
x4
x4
3
x4
SES Shelf
SES Étagère
SES Estante
6
7
8
2 1/8"
4
5
9
Note: Do not install intermediate shelves on grooves
#29 to #42.
Remarque: Ne pas installer d'étagères intermédiaires
sur les gorges n°29 à n°42.
Nota: No instale estantes intermedios desde la ranura
n.º 29 a la n.º 42.
Sleeve Bead
Manchon avec saillie
Talón de la manga
6" (152mm) MUST be maintained
between shelf bottom and floor for
proper cleaning
Maintenir un espace de 152mm (6")
entre le bas de l’étagère et le plancher
pour permettre un nettoyage correct
Debe mantenerse una separación de
152 mm (6") entre la parte inferior del
estante y el suelo para facilitar la limpieza
Groove # 9
Gorge n° 9
Ranura n.º 9
SUPER ERECTA SHELVING - STATIONARY UNIT / UNITÉ STATIONNAIRE / UNIDAD INMÓVIL
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
STAND THE UNIT UPRIGHT
TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT
COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL
Visible Sleeve
Above Shelf Corner
Manchon visible
au-dessus du coin
de l’étagère
Manga visible
sobre la esquina
del estante
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Same groove
Même gorge
Misma ranura
Spacing as required
Espacement suivant les besoins
La separación que sea necesaria
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Note: Do not use a steel hammer to strike the shelf.
Remarque: Ne pas utiliser de marteau en acier pour taper sur
l’étagère.
Nota: no utilice un martillo de acero para golpear el estante.
Level the unit
Mettre à niveau l’unité
Nivele la unidad
SES Shelf
SES Étagère
SES Estante
3
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
6
8
5
4
x4
7
9
SUPER ERECTA SHELVING - MOBILE UNIT / UNITÉ MOBILE / UNIDAD MÓVIL
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
6" (152mm) MUST be maintained
between shelf bottom and floor for
proper cleaning
Maintenir un espace de 152mm
(6") entre le bas de l’étagère et le
plancher pour permettre un
nettoyage correct
Debe mantenerse una separación
de 152 mm (6") entre la parte inferior
del estante y el suelo para facilitar la
limpieza
Groove # 5
Gorge n° 5
Ranura n.º 5
Brake caster
Roulette avec frein
Rueda con freno
STAND THE UNIT UPRIGHT
TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT
COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Same groove
Même gorge
Misma ranura
Note: Do not install intermediate
shelves on grooves #33 to #46.
Remarque : Ne pas installer
d'étagères intermédiaires sur les
gorges n°33 à n°46.
Nota: No instale estantes intermedios
desde la ranura n.º 33 a la n.º 46.
Visible Sleeve Above Shelf Corner
Manchon visible au-dessus du coin de l’étagère
Manga visible sobre la esquina del estante
SES Shelf
SES Étagère
SES Estante
Sleeve
Bead
Manchon
avec
saillie
Talón de
la manga
1 3
x4
2
Swivel caster /
Brake caster
Roulette pivotante /
Roulette avec frein
Rueda giratoria /
Rueda con freno
x4
4
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
10 11
SUPER ERECTA SHELVING - HEAVY DUTY DOLLY / CHARIOT POUR USAGE INTENSIF / PLATAFORMA RODANTE PARA
CARGA PESADA
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
1
3
4
x4
x4
2
Spacing as required
Espacement suivant les besoins
La separación que sea necesaria
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Note: Do not use a steel
hammer to strike the shelf.
Remarque: Ne pas utiliser de
marteau en acier pour taper
sur l’étagère.
Nota: no utilice un martillo de
acero para golpear el estante.
Visible Sleeve Above Shelf Corner
Manchon visible au-dessus du coin de
l’étagère
Manga visible sobre la esquina del
estante
6" (152mm) MUST be maintained
between shelf bottom and floor for
proper cleaning
Maintenir un espace de 152mm (6")
entre le bas de l’étagère et le plancher
pour permettre un nettoyage correct
Debe mantenerse una separación
de 152 mm (6") entre la parte
inferior del estante y el suelo para
facilitar la limpieza
Groove # 5
Gorge n° 5
Ranura n.º 5
Torque: 20-25 ft.lbs.
Couple: 27-33 Nm
Par de torsión: 27-33 Nm
5
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
6
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
4
5
6
7
8
9
10
11
12
x4
1
4
5
6
9
13
11
12
7
2
3
9
x4
4
5
6
Max Q shelf with release lever
in locked position
Étagère Max Q avec levier
de déverrouillage en position
verrouillée
Estante Max Q con la palanca
de sujeción bloqueada
Release lever
Relâcher le levier
Suelte la palanca
Max Q shelf properly seated on wedge
in place
Étagère Max Q correctement placée
sur la cale installée
Estante Max Q acomodado correcta-
mente en la cuña
7
8
10
11
12
METROMAX Q SHELVING - STATIONARY UNIT / UNITÉ STATIONNAIRE / UNIDAD INMÓVIL
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
6" (152mm) MUST be
maintained
between shelf bottom and
floor for proper cleaning
Maintenir un espace de
152mm (6") entre le bas de
l’étagère et le plancher pour
permettre un nettoyage
correct
Debe mantenerse una
separación de
152 mm (6") entre la
parte inferior del estante
y el suelo para facilitar la
limpieza
SECTIONAL VIEW
VUE EN COUPE
VISTA SECCIONAL
Wedge beads snap into Post
Grooves
Les joncs de la cale s’enclenchent
dans les gorges du montant
Los rebordes de la cuña encajan
a presión en las ranuras del poste
Wedge
Cale
Cuña
Shelf
Étagère
Estante
STAND THE UNIT UPRIGHT
TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT
COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL
Same groove
Même gorge
Misma ranura
Spacing as required
Espacement suivant les besoins
La separación que sea necesaria
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Level the unit
Mettre à niveau l’unité
Nivele la unidad
Note: Do not install intermediate shelves on grooves #29 to #42.
Remarque: Ne pas installer d'étagères intermédiaires sur les
gorges n°29 à n°42.
Nota: No instale estantes intermedios desde la ranura n.º 29 a
la n.º 42.
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
Swivel caster /
Brake caster
Roulette pivotante /
Roulette avec frein
Rueda giratoria /
Rueda con freno
7
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
4
5
7
8
9
4
5
8
x4
6
9
10
1
x4
2
Trilobal
bumper
x4
5
6
7
8
9
10
11
4
3
x4
7
INSTALL THE MAX Q
SHELF PROPERLY.
REFER TO STEPS 5-8
OF PAGE 6.
INSTALLER
L'ÉTRAGÈRE MAX Q
CORRECTEMENT.
SE RÉFÉRER AUX
ÉTAPES 5 À 8 À LA
PAGE 6.
INSTALE EL ESTANTE
MAX Q
ADECUADAMENTE.
CONSULTE LOS PASOS
5-8 EN LA PÁGINA 6.
METROMAX Q SHELVING - MOBILE UNIT / UNITÉ MOBILE / UNIDAD MÓVIL
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
Pare-chocs
trilobé
Paragolpes
de
tres lóbulos
6" (152mm) MUST be
maintained
between shelf bottom and
floor for proper cleaning
Maintenir un espace de
152mm (6") entre le bas de
l’étagère et le plancher pour
permettre un nettoyage
correct
Debe mantenerse una
separación de
152 mm (6") entre la parte
inferior del estante y el suelo
para facilitar la limpieza
SECTIONAL VIEW
VUE EN COUPE
VISTA SECCIONAL
Wedge beads snap into Post Grooves
Les joncs de la cale s’enclenchent
dans les gorges du montant
Los rebordes de la cuña encajan a
presión en las ranuras del poste
Wedge
Cale
Cuña
Brake caster
Roulette avec frein
Rueda con freno
Max Q Shelf
Max Q Étagère
Estante Max Q
STAND THE UNIT UPRIGHT
TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT
COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL
Same groove
Même gorge
Misma ranura
Spacing as required
Espacement suivant les besoins
La separación que sea necesaria
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Note: Do not install intermediate shelves on grooves
#33 to #46.
Remarque : Ne pas installer d'étagères intermédiaires
sur les gorges n°33 à n°46.
Nota: No instale estantes intermedios desde la ranura
n.º 33 a la n.º 46.
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
8
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
To adjust a shelf, flip all 4 release levers
to the open position and unseat the
shelf.
4
5
6
7
8
4
5
7
8
1
x4
2
3
4
x4
(x4)
5
ADJUSTING METROMAX Q SHELF
(Two people required to assemble unit)
METROMAX Q SHELVING - HEAVY DUTY DOLLY / CHARIOT POUR USAGE INTENSIF / PLATAFORMA RODANTE PARA CARGA PESADA
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
Torque: 20-25 ft.lbs.
Couple: 27-33 Nm
Par de torsión: 27-33 Nm
Dolly
Chariot
Plataforma rodante
Must be installed on groove #5
Doit être installée sur la gorge n° 5
Debe instalarse en la ranura n.º 5
Wedge / Cale / Cuña
Pour régler une étagère, faire basculer
les 4 leviers de dégagement en position
ouverte et retiree l'étagère.
Para acomodar un estante,
suelte las 4 palancas de sujeción
y quite el estante.
RÉGLAGE DE L'ÉTAGÈRE METROMAX Q
(deux personnes sont nécessaires pour monter l'unité)
CÓMO ACOMODAR EL ESTANTE METROMAX Q
(Se necesitan dos personas para ensamblar la unidad)
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
9
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
SECURITY COMPONENTS / COMPOSANTS DE SÉCURITÉ / COMPONENTES DE SEGURIDAD
End Panels (2) / Paneles
laterales (2) /
Panneaux d'extrémité (2)
Back Panels (2) / Panneaux
arrière (2) /
Paneles posteriores (2)
Left Door Panel
Panneau de porte gauche
Panel puerta izquierda
Back Plate with Long Studs
Plaque arrière avec goujons longs
Placa posterior con pernos largos
Upper Back Plate
Plaque arrière supérieure
Placa posterior superior
Middle Back Plate
Plaque arrière intermédiaire
Placa posterior intermedia
Back Plate with Short Studs
Plaque arrière avec goujons courts
Placa posterior con pernos cortos
Lower Back Plate
Plaque arrière
inférieure
Placa posterior
inferior
Bushing (16) / Douille
(16) / Casquillo (16)
Back Plate with Short Studs
Plaque arrière avec goujons courts
Placa posterior con pernos cortos
Right Door Panel
Panneau de porte droit
Panel puerta derecha
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
10
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
Bushing (x8)
Bague (x8)
Buje (x8)
Back Panel
Panneau arrière
Panel posterior
Back Panel
Panneau arrière
Panel posterior
A
B
End Panels
Panneaux
latéraux
Paneles laterales
1
SECURITY COMPONENTS - ASSEMBLY PROCEDURE / COMPOSANTS DE SÉCURITÉ - PROCÉDURE DE MONTAGE /
COMPONENTES DE SEGURIDAD. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE
2
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
11
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
Upper Back Plate
Plaque arrière supérieure
Placa posterior superior
Middle Back Plate
Plaque arrière intermédiaire
Placa posterior intermedia
Back Plate with Long Studs
Plaque arrière avec goujons longs
Placa posterior con pernos largos
Back Plate with Short Studs
Plaque arrière avec goujons courts
Placa posterior con pernos cortos
Lower Back Plate
Plaque arrière inférieure
Placa posterior inferior
Back Plate with Short Studs
Plaque arrière avec goujons courts
Placa posterior con pernos cortos
3
4
Bushing (x8)
Bague (x8)
Buje (x8)
For products that have, or could have casters:
Regularly inspect this product. Tighten loose fasteners and replace
worn or damaged parts with new approved parts. For mobile units,
regularly inspect casters and replace worn or damaged casters
immediately.
Left Door
Porte de gauche
Puerta izquierda
Right Door
Porte de droite
Puerta derecha
Pour les produits qui sont équipés ou pourraient être
équipés de roulettes :
Inspecter régulièrement ce produit. Resserrer les attaches et remplacer les pièces
usées ou endommagées par des pièces neuves approuvées. Inspecter régulièrement
les roulettes des unités mobiles et remplacer immédiatement les roulettes usées ou
endommagées.
Para los productos que tengan o puedan tener ruedas giratorias:
Inspeccione regularmente este producto. Apriete los afianzadores flojos y cambie las piezas desgastadas o
dañadas por piezas nuevas homologadas. En el caso de las unidades móviles, inspeccione las ruedas con
regularidad y reemplace las ruedas desgastadas o dañadas inmediatamente.
NOTICE
REMARQUE
AVISO
© 2020 InterMetro Industries Corporation, Wilkes-Barre, PA 18705
L01-400 REV C 01/21
DOOR OPERATION (UNLOCKING) / FONCTIONNEMENT DES PORTES
(DEVERROUILLAGE) / FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA (DESBLOQUEO)
Clip on End Panel
Clip sur le panneau arrière
Gancho sujetador en el panel lateral
Door with Clip
Porte avec Clip
Puerta con gancho
sujetador
5
6
5
6
7
6
DOOR OPERATION (LOCKING) / FONCTIONNEMENT DES PORTES
(VERROUILLAGE) / FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA (BLOQUEO)
Attach Clips to End Panels
to Hold Doors Open
Fixer les clips aux
panneaux arrière pour
maintenir les portes
ouvertes
Enganche ganchos
sujetadores en los paneles
laterales para mantener las
puertas abiertas
* Save this document for future application, load rating and/or safety reference.
* Conserver ce document pour une utilisation ultérieure; pour vérier la capacité de charge et/ou la référence de sécurité.
* Conserve este documento en caso de que lo necesite en aplicaciones futuras, especicaciones de carga y/o por consultas de seguridad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Metro L01-400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi