DaVinci 0810 Assembly And Operation Manual

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly And Operation Manual
Revised 08MAY2015
page 1
Toddler bed (7390) - Assembly and Operation Manual
Lit pour tout-petit (7390) - Manuel d’assemblage et d’utilisation
Congratulations on purchasing an MDB Family product. This product will provide many years of service
if you adhere to the following guidelines for assembly, maintenance, and operation. This product is
for residential use only. Any institutional use is strictly prohibited.
Please be sure to follow the instructions for proper assembly. Use a Phillips head screwdriver for assembling
the product in addition to the Allen wrench included in the hardware box. Do not use power screwdriv-
ers. All of our products are made from natural woods. Please understand that natural woods have color vari-
ations which are the result of nature and not defects in workmanship.
DO NOT SUBSTITUTE PARTS. ALL MODELS HAVE THE SAME QUANTITY OF PARTS AND HARD-
WARE. YOUR MODEL MAY LOOK DIFFERENT FROM THE ONE ILLUSTRATED DUE TO STYLISTIC VARI-
ATIONS.
Nous vous félicitons de votre achat d’un produit MDB Family. Ce produit vous procurera des années de
service si vous suivez les directives ci-dessous pour l’assemblage, l’entretien et l’utilisation. Ce produit
est destiné uniquement à une utilisation résidentielle. Toute utilisation dans une institution est stricte-
ment interdite.
Prenez soin de suivre les instructions pour réaliser correctement l’assemblage. Utilisez un tourne-
vis cruciforme pour l’assemblage, en plus de la clé hexagonale incluse dans la boîte de quincaillerie.
N’utilisez pas un tournevis électrique. Tous nos produits sont fabriqués en bois naturel. Il faut compren-
dre que le bois présente des variations de couleur attribuables à la nature et non à un défaut de fabrica-
tion.
NE PAS UTILISER DES PIÈCES DE SUBSTITUTION. TOUS LES MODÈLES ONT LE MÊME
NOMBRE DE PIÈCES ET D’ACCESSOIRES DE MONTAGE. VOTRE MODÈLE PEUT DIFFÉRER DE
CELUI ILLUSTRÉ EN RAISON DE VARIATIONS STYLISTIQUES.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
ASSEMBLING THE PRODUCT.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'ASSEMBLER LE PRODUIT.
page 2
PARTS • PIÈCES
H4. Lock Washer (14)
H4. Rondelle de
blocage (14)
H3. Nut (14)
H3. Écrou (14)
HARDWARE • ACCESSOIRES DE MONTAGE
Tools Needed
(not included)
Outils requis
(non inclus)
Phillips
screwdriver
Tournevis
cruciforme
H1. 2” Allen head bolt (4)
H1. Boulon Allen de 5 cm (2 po) (4)
H5. Allen wrench
H5. Clé Allen
B. Foot panel
B. Pied de lit
A. Headboard
A.
Tête de lit
C. Slat (10)
C. Latte (10)
D. Center Slat
D. Latte centrale
E. Left Side Rail
E. Traverse latérale gauche
F. Right Side Rail
F. Traverse latérale droite
H2. 3” Allen head bolt (10)
H2. Boulon Allen de 7,6 cm (3 po) (10)
page 3
Unpack and separate all parts, bolts, screws and clip angles. All holes for attachment have been
pre-drilled. No drilling by the customer is necessary. Ask your store or call us for replacement of
missing parts.
On the last page, record your model/item number, P.O. / lot number, date of purchase, store
purchased from and the finish color for future reference.
Déballer et séparer les pièces, boulons, vis et équerres de fixation. Tous les trous pour l’assem-
blage sont déjà percés. Le client n’a aucun perçage à effectuer. Veuillez vous adresser à votre
magasin ou nous appeler si des pièces sont manquantes ou vous avez besoin de pièces de
rechange.
Veuillez noter à la dernière page le numéro de modèle/article, numéro de lot, date d’achat,
magasin et couleur de finition pour référence ultérieure.
Veuillez lire le feuillet de mises en garde et d’avertissements
avant d’utiliser ce produit.
Please read the Caution and Warning Statements insert
before using your product.
All barrel nuts are threaded and come pre-attached to the
bolts. Please ensure you have the correct number of
barrel nuts needed as indicated in the instruction manual
before assembly.
Tous les écrous cylindriques sont filetés et posés sur leur
vis. Assurez-vous d’avoir le nombre adéquat de ces
écrous, tel qu’indiqué dans le manuel d’instructions avant
l’assemblage.
Insert the barrel nuts all the way into the holes. Do not
insert at an angle to avoid damaging the threaded area.
Insérez les écrous cylindriques jusqu’au fond dans les
trous. Ne les insérez pas en angle afin d’éviter d’abîmer
la partie filetée.
BARREL NUT - ADDITIONAL INSTRUCTION
ÉCROU CYLINDRIQUE - INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
1
2
page 4
1
Do not overtighten the bolts.
Ne pas trop serrer les boulons.
E
C
D
C
E
H1
H4
H1
H4
H3
X10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
H3
* The bolt may not be able to screw through the barrel
nuts smoothly. It is suggested to use a flat screwdriver
to stabilize and adjust the direction of the barrel nut.
* Il est parfois difficile de visser correctement la vis
dans l’écrou. Vous pouvez utiliser un tournevis plat
pour corriger l’orientation de l’écrou cylindrique et
l’immobiliser.
Flat Screwdriver
Tournevis plat
Please follow the rest of the instruction steps in the instruction manual to complete the assembly.
Veuillez suivre le reste des instructions du manuel pour terminer l’assemblage.
Please use an Allen wrench to screw the bolt with the
lock washer straight into the threaded nut until it is tight.
À l’aide d’un clef Allen, vissez la vis avec une rondelle
de blocage dans la partie filetée de l’écrou et serrez.
Allen wrench
Clef Allen
3
revised02JUL2013
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :
Nous remplacerons toute pièce manquant au
moment de l’achat ou tout article défectueux au
cours de la période de garantie d’un an à compt-
er de la date initiale de l’achat. Veuillez conserv-
er votre reçu de caisse pour le traitement de
votre demande de garantie. Cette garantie ne
couvre que les produits neufs avec leur embal-
lage original. Elle ne couvre que leur propriétaire
initial et n’est pas transférable. Elle ne couvre
pas les produits usagés, d’occasion ou de
démonstration.
Cette garantie ne couvre pas les pièces endom-
magées ou défectueuses en raison de leur instal-
lation et leur assemblage, l’usure normale, les
abus, les négligences, les utilisations incorrectes
ni l’altération du fini, du style et des accessoires
de quincaillerie du lit. Les droits particuliers
rattachés à cette garantie peuvent varier d’une
juridiction à une autre.
Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects et ne permet-
tent pas de limiter la durée d’une garantie implic-
ite.
Négliger de suivre ces avertissements
et ces instructions d’assemblage peut
entraîner de graves blessures ou la
mort par piégeage ou étranglement.
!
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE PIÉGEAGE OU
DE STRANGULATION
L’enregistrement de votre produit est plus facile
que jamais. Veuillez l’enregistrer sur notre site
Web à : www.themdbfamily.com
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
RECHANGE OU MANQUANTES, VIS-
ITEZ-NOUS À :
WWW.THEMDBFAMILY.COM
OU CONTACTEZ-NOUS PAR LA POSTE :
MDB FAMILY
855 WASHINGTON BLVD.
MONTEBELLO, CA 90640
HOTLINE: 1 323 728 8988
Rangement: :
• Le bois de pin échange de l’humidité avec l’air en s’adapt-
ant aux principaux changements de température et d’humidi-
té ambiante. Il est donc préférable d’éloigner ce meuble des
bouches de chaleur et de climatisation.
• Les rayons du soleil ne font pas bon ménage avec les
meubles en bois massif et une exposition prolongée à la
lumière directe du soleil risque de décolorer le fini. Prenez
garde de ne pas laisser votre meuble directement au soleil
pendant un temps prolongé. Comme pour tous les meubles
précieux, épongez immédiatement toute éclaboussure.
Entretien et nettoyage :
• Évitez d’égratigner ou d’écailler le fini. N’utilisez pas des
nettoyants abrasifs. Nettoyez le meuble avec du savon doux
sur un chiffon non rugueux. Rincez et séchez-le complète-
ment. Si vous devez refaire la finition de ce meuble,
assurez-vous d’utiliser un fini non toxique conçu pour les
meubles pour enfants. Si vous entreprenez de refinir ce
meuble, sa garantie sera annulée.
!
AVERTISSEMENT:
* Consulter le carton d’emballage.
VEUILLEZ NOTER LES RENSEIGNEMENTS
SUIVANTS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE:
Numéro de modèle/
article*
Numéro
de lot*
Date
d’achat
Magasin
Fini
Cerisier Naturel
Chêne Blanc
page 9
Des nourrissons sont morts dans des lits pour tout-petits
par piégeage et strangulation.
Le non respect des avertissements et directives d’assem-
blage peut entraîner de graves blessures ou la mort.
NE JAMAIS utiliser ce lit avec des enfants de moins de
15 mois.
NE JAMAIS placer le lit près d’une fenêtre où les cordons
des stores ou des rideaux pourraient étrangler l’enfant.
Si les balustrades servent à retenir le matelas, elles
doivent empêcher qu’un espace apparaisse entre le
matelas et le lit, et dans lequel l’enfant pourrait se coincer.
NE PAS placer le lit près d’une fenêtre où les cordons des
stores ou des rideaux pourraient étrangler l’enfant.
NE PAS placer un objet muni d’une ficelle, d’un cordon ou
d’un ruban autour du cou de l’enfant, tels que les cordons
d’un capuchon ou d’une sucette.
NE PAS suspendre des ficelles au-dessus d’un lit d’enfant
pour quelque raison que ce soit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

DaVinci 0810 Assembly And Operation Manual

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly And Operation Manual

dans d''autres langues