Draw-Tite 24892 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Installation Instructions
Nissan Juke
Front Wheel Drive
Part Numbers:
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location:
Equipment Required: Pull wires (provided) ,
lubricant or soapy water.
Wrenches: 3/4
Drill Bits: 1/2
3/4”
Bridge
Note: sort hardware prior to hitch installation to confirm bolt lengths are installed in proper locations.
1. Lower exhaust by removing rubber isolators from muffler hangers. Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the
rubber isolator helps removal.
2. Enlarge access hole to allow for block and carriage bolt use ½” drill bits (See Figure 2.) or use a die grinder to enlarge the access hole in
bottom of frame rail. See Figure 2. Paint any bare metal.
3. Feed pull wires with spacer and bolt (item 5 & 6) into frame rail thru enlarge access hole and out the attachment holes. Leave pull wires
attached.
4. Raise hitch into position with bridge over tailpipe and tie down bracket over tie down hook. Feed pull wires thru holes on hitch bracket and
continue to pull fasteners through frame rail and adjacent holes in brackets. Carefully remove pull wires and attach conical washers and nut
finger tight only (Be careful not to push fastener back into frame rail).
5. Install ½-13 x 2.50 carriage bolt into tie down bracket slot, thru tie down hook and attach spacer, conical washer and nut finger tight only.
6. Reinstall muffler .
7. Torque all fasteners to specifications shown below.
8. Paint any exposed metal.
© 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24892N 10-6-2015 Rev. B
1
11
1
Qty. (1) Carriage bolt ½-13 X 2.50 GR5
4
44
4
Qty. (3) Hex nut ½-13
2
22
2
Qty. (1) Spacer ¼‘” X 1.50 X 3.00
5
55
5
Qty. (2) Carriage bolt ½-13 X 1.75 GR 5
3
33
3
Qty. (3) Conical washer
6
66
6
Qty. (2) Spacers ¼” X 1.00 X 3.00
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3593
Fastener Kit: 24892F
Form F206 Rev A 5605
24892
60311
77280
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Tighten all ½-13 GR 5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Access hole modification to allow
for block and carriage bolt.
1
11
1
1
11
1
2
22
2
3
33
3
6
66
6
2
22
2
3
33
3
4
44
4
3
33
34
44
4
5
55
5
4
44
4
Tie down
bracket
Tie down
hook
Tie down
bracket
Figure 1.
1.00
3/8”
Figure 2.
Frame rail
Access hole
Remove rubber isolator
at this location
Frame rail
Fascia
Tie down
hook
(Sold separately)
Instructions d’installation
Nissan Juke Front Wheel Drive
Numéros de pièce :
Attelage montré dans
la position appropriée
Points d'accès au câblage :
Équipement requis : Fils de tirage (fournis), lubrifiant ou
eau savonneuse.
Clés : 3/4
Mèches : 1/2
3/4”
Pont
Nota : Trier la visserie avant l'installation de l'attelage pour s'assurer que les longueurs de boulons correspondent bien aux points de fixation.
1. Abaisser le tuyau d’échappement en enlevant les deux isolateurs en caoutchouc des supports de silencieux. La vaporisation dun lubrifiant
ou deau savonneuse sur la tige du support métallique et lisolateur en caoutchouc facilite lenlèvement.
2. Agrandir le trou d'accès pour permettre le passage du bloc et du boulon de carrosserie, utiliser un foret de ½ po (voir Figure 2) ou une meule
à rectifier pour agrandir le trou d'accès dans le bas du longeron. Voir la Figure 2. Peindre toute surface de métal nu.
3. À laide des fils de tirage, faire passer lespaceur et le boulon (art. 5 et 6) dans le longeron à travers le trou élargi, puis les faire sortir par les
trous de fixation. Laisser les fils de tirage attachés à la visserie.
4. Soulever lattelage en position avec le pont au-dessus du tuyau d'échappement et le support d'arrimage au-dessus du crochet d'arrimage.
Faire passer les fils de tirage dans les trous du support d'attelage et continuer à acheminer les fixations à travers le longeron et les trous
adjacents des supports. Retirer délicatement les fils de tirage et poser les rondelles coniques et l'écrou en serrant à la main seulement (en
veillant à ne pas repousser la visserie dans le longeron).
5. Insérer le boulon de carrosserie ½-13 x 2.50 à travers la fente du support d'arrimage et le crochet d'arrimage, puis poser l'espaceur, la
rondelle conique et l'écrou en serrant à la main seulement.
6. Réinstaller le silencieux.
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications indiquées ci-dessous.
8. Peindre toute surface de métal nu.
© 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24892N 10-6-2015 Rev. B
1
11
1
Qté (1) Boulon de carrosserie ½-13 X 2.50 GR5
4
44
4
Qté (3) Écrou hexagonal 1/2-13
2
22
2
Qté (1) Espaceur ¼ x 1.50 x 3.00
5
55
5
Qté (2) Boulon de carrosserie ½-13 X 1.75 GR 5
3
33
3
Qté (3) Rondelle conique
6
66
6
Qté (2) Espaceurs ¼ x 1.00 x 3.00
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni
La barre de remorquage doit être utilisée
dans la position ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
3593
Visserie : 24892F
Form F206 Rev A 5605
24892
60311
77280
2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
Modification du trou d'accès pour le passage
du bloc et du boulon de carrosserie.
1
11
1
1
11
1
2
22
2
3
33
3
6
66
6
2
22
2
3
33
3
4
44
4
3
33
34
44
4
5
55
5
4
44
4
Support
darrimage
Crochet
darrimage
Support
darrimage
Figure 1.
1.00
3/8”
Figure 2.
Longeron
Trou d'accès
Enlever l'isolateur en
caoutchouc à cet endroit.
Longeron
Carénage
Crochet
darrimage
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Nissan Juke
Tracción delantera
Números de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado:
Equipo necesario: Cables de halar (incluidos),
lubricante o agua jabonosa.
Llaves: 3/4
Brocas de taladro: 1/2
3/4"
Puente
Nota: seleccione las piezas antes de la instalación del enganche para confirmar que los pernos de las longitudes correctas se instalen en los lugares
correspondientes.
1. Baje el escape al quitar los aislantes de goma de los soportes del silenciador. Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del gancho
de metal y el aislante de goma ayuda para el desmonte.
2. Amplíe el orificio de acceso para permitir el paso del bloque y perno de carruaje usando las brocas de ½" (Vea Figura 2) o use un afilador para
agrandar el orificio de acceso en la base del larguero del bastidor. Ver Figura 2. Pinte cualquier metal expuesto.
3. Introduzca los cables de halar con el espaciador y el perno de carruaje (piezas 5 y 6) dentro del larguero del bastidor a través del orificio de
acceso agrandado y hacia afuera a través de los orificios de unión. Deje los cables de halar unidos.
4. Levante el enganche a su posición con el puente por encima del tubo de escape y el soporte de amarre por encima del gancho de amarre.
Inserte los cables de halar a través de los orificios en el soporte del enganche y continúe halando los tornillos a través del larguero del
bastidor y los orificios adyacentes en los soportes. Con cuidado retire los cables de halar e instale arandelas cónicas y tuercas apretadas a
mano únicamente (tenga cuidado de no empujar los tornillos de nuevo al interior del larguero del bastidor).
5. Instale un perno de carruaje de ½-13 X 2.50 dentro de la ranura del soporte de amarre a través del gancho de amarre e instale un espaciador,
arandela cónica y tuerca apretadas a mano únicamente.
6. Vuelva a instalar el silenciador.
7. Apriete todos los pernos según las siguientes especificaciones.
8. Pinte cualquier metal expuesto.
© 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 3 de 3 24892N 10-6-2015 Rev. B
1
11
1
Cant. (1) Perno de carruaje, ½-13 x 2.50 GR5
4
44
4
Cant. (3) Tuerca hexagonal, ½-13
2
22
2
Cant. (1) Espaciador, ¼" X 1.50 X 3.00
5
55
5
Cant. (2) Perno de carruaje, ½-13 x 1.75 GR5
3
33
3
Cant. (3) Arandela cónica
6
66
6
Cant. (2) Espaciadores, ¼ X 1.00 X 3.00
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente.
Kit de barra de tracción:
3593
Kit de tornillos: 24892F
Form F206 Rev A 5605
24892
60311
77280
2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
La modificación del orificio de acceso permite el paso
del bloque y perno de carruaje.
1
11
1
1
11
1
2
22
2
3
33
3
6
66
6
2
22
2
3
33
3
4
44
4
3
33
34
44
4
5
55
5
4
44
4
Soporte de
amarre
Gancho de
amarre
Soporte de
amarre
Figura 1.
1,00
3/8"
Figura 2.
Larguero del
bastidor
Orificio de
acceso
Retire el aislante de goma
en este lugar.
Larguero del
bastidor
Placa
protectora
Gancho de
amarre
(Se vende por separado)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24892 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à