Sony ICF-306 Mode d'emploi

Catégorie
Écouteurs
Taper
Mode d'emploi
ICF-306_E [GB/FR/ES/PT]
4-573-367-11(1)
2
3
1
AM
FM
For Better Reception/Pour une meilleure réception/
Para mejorar la recepción/Para uma melhor receção
English
WARNING
Batteries or batteries installed apparatus shall
not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
The nameplate and important information
concerning safety are located on the bottom
exterior.
The validity of the CE marking is restricted to
only those countries where it is legally enforced,
mainly in the countries EEA (European Economic
Area).
Disposal of waste batteries
and electrical and electronic
equipment (applicable in the
European Union and other
European countries with
separate collection systems)
Precautions
Operate the unit only on 3 V DC with two R6/
LR6 (size AA) batteries.
Avoid exposure to temperature extremes,
direct sunlight, moisture, sand, dust or
mechanical shock. Never leave in a car parked
under the sun.
Should anything fall into the unit, remove the
batteries, and have the unit checked by
qualified personnel before operating it any
further.
Since a strong magnet is used for the
speaker, keep personal credit cards using
magnetic coding or spring-wound watches
away from the unit to prevent possible
damage from the magnet.
When the casing becomes soiled, clean it
with a soft dry cloth moistened with mild
detergent solution.
Never use abrasive cleansers or chemical
solvents, as they may deform the casing.
Make sure not to splash water on the unit.
This unit is not waterproof.
Listening with this unit at high volume may
affect your hearing. For traffic safety, do not
use this unit while driving or cycling.
Under certain circumstances, especially when
the air is very dry, it is not uncommon to
experience a discharge of static electricity, or
shock, when your body comes in contact with
another object, in this case the ear buds
touching your ear(s). The energy from this
natural discharge is extremely small and is
not emitted by your product but rather a
natural environmental occurrence.
Depending on the strength of radio signals,
the TUNE (tuning) indicator may not light up
even if a broadcast is being received.
Furthermore, the indicator may light up
incorrectly due to extraneous noise even
when a broadcast is not being received. Use
the TUNE indicator as a reference.
When connecting headphones (not supplied)
to the unit, use headphones with a stereo
(3-pole) or monaural (2-pole) mini plug.
Sound may not be heard when using other
types of plugs.
* When connecting stereo
headphones, you will hear monaural
sound in both ears.
1 ring
2 rings
Other types
of plugs
cannot be
used.
Compatible
plug types
3 or more rings
Monaural
mini plug
Stereo
mini plug*
When to replace the batteries
Replace all batteries with new ones when the
BATT (battery) indicator becomes dim or the
sound becomes weak.
Notes on batteries
Do not mix an old battery with a new one or
mix different type of batteries.
When you are not going to use the unit for a
long time, remove the batteries to avoid
damage from battery leakage and corrosion.
Check if the batteries are inserted in the
correct orientation ( and ) when the radio
does not turn on after battery replacement.
Batteries have a recommended use-by date
for proper use. When using expired batteries,
battery life will be extremely short. Check the
use-by date on the batteries and if they are
expired, replace them with new ones.
If the battery compartment cover comes
off
Insert the right hook tab
of the lid into the right
hole, then put the left
hook tab on the edge of
the opening and slide it
slowly until it fits into the
left hole.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Frequency range: FM: 87.5 MHz – 108 MHz/
AM: 530 kHz – 1,605 kHz
Intermediate frequency: FM: 10.7 MHz/AM:
455 kHz
Speaker: Approx. 6.6 cm dia., 8 Ω
Output: (headphones) jack (ø3.5 mm mini
jack)
Power output: 100 mW (at 10 % harmonic
distortion)
Power requirements: 3 V DC, two R6/LR6
(size AA) batteries
Battery life*:
Approx. 100 hours (FM reception)/
Approx. 110 hours (AM reception)
* When listening through the speaker on alkaline
batteries manufactured by Sony (LR6SG). The actual
battery life varies significantly depending on battery
type (such as rechargeable batteries), usage and
circumstances.
Dimensions (W/H/D): Approx. 190.1 mm ×
97.3 mm × 51.3 mm (incl. projecting parts)
Mass: Approx. 400 g (incl. batteries)
Design and specifications are subject to
change without notice.
R6/LR6 (AA)
Français
AVERTISSEMENT
Les piles ou les appareils dans lesquels sont
installées des piles ne doivent pas être
exposés à une chaleur excessive, par exemple
la lumière directe du soleil, du feu, etc.
La plaque signalétique et les informations
importantes concernant la sécurité se trouvent
sur la face inférieure externe du système.
La validité de la marque CE est limitée aux
pays où elle est légalement en application,
notamment dans les pays de l’EEE (Espace
économique européen).
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Précautions
N’utilisez l’appareil qu’à 3 V CC avec deux
piles R6/LR6 (format AA).
Évitez d’exposer l’appareil à des
températures extrêmes, à la lumière directe
du soleil, à l’humidité, au sable, à la
poussière ou aux chocs mécaniques. Ne
laissez jamais l’appareil dans une voiture
garée au soleil.
Si un objet est introduit dans l’appareil,
retirez les piles et faites contrôler l’appareil
par du personnel qualifié avant de l’utiliser.
Parce qu’un aimant puissant est intégré au
haut-parleur, éloignez de l’appareil les
cartes de crédit personnelles qui utilisent le
codage magnétique et les montres à ressort
afin d’éviter toute détérioration due à
l’aimant.
Lorsque le boîtier devient sale, nettoyez-le
avec un chiffon doux et sec, en l’humectant
avec une solution détergente douce.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou
de solvants chimiques, car ils pourraient
déformer le boîtier.
Veillez à ne pas éclabousser l’appareil avec
de l’eau. Cet appareil n’est pas étanche.
Écouter de la musique sur cet appareil à un
volume sonore élevé peut affecter votre
capacité auditive. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez pas cet appareil en
conduisant un véhicule ou en roulant à vélo.
Dans certains cas, notamment lorsque l’air
est très sec, vous pouvez subir une
décharge d’électricité statique, ou un choc,
lorsque votre corps entre en contact avec
un autre objet, dans ce cas lorsque les
écouteurs touchent vos oreilles. Lénergie
produite par cette décharge naturelle est
extrêmement réduite. Elle n’est pas émise
par votre équipement, mais il s’agit d’un
événement naturel.
Selon la puissance des signaux radio, le
voyant TUNE (syntonisation) peut ne pas
s’allumer même en cas de réception d’une
diffusion. De plus, le voyant peut s’allumer
de manière incorrecte, en raison de bruits
extérieurs même lorsqu’aucune diffusion
n’est reçue. Utilisez le voyant TUNE pour
référence.
Lorsque vous connectez un casque (non
fourni) à l’appareil, utilisez-en un doté d’une
mini fiche stéréo (trois broches) ou mono
(deux broches). Avec d’autres types de
fiches, le son peut ne pas être émis.
* En cas de connexion d’un casque
stéréo, vous entendez le son
monophonique dans les deux
écouteurs.
1 bague
2 bagues
Il est
impossible
d’utiliser
d’autres types
de fiches.
Types de
fiches
compatibles
3 bagues ou plus
Mini fiche
mono
Mini fiche
stéréo*
Quand remplacer les piles
Remplacez toutes les piles par des neuves
lorsque l’intensité du voyant BATT (batterie)
diminue ou si le son baisse.
Remarques sur les piles
N’associez pas une pile usagée à une neuve
et ne mixez pas des piles de type différent.
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pendant longtemps, retirez les
piles pour éviter toute détérioration due à
une fuite ou une corrosion des piles.
Vérifiez que les piles sont insérées dans le
bon sens ( et ) lorsque la radio ne
s’allume pas après un remplacement de
piles.
Les piles possèdent une date limite
d’utilisation recommandée pour une
utilisation appropriée. Lorsque vous utilisez
des piles périmées, leur autonomie est très
courte. Vérifiez la date limite d’utilisation
sur les piles, et si elles sont périmées,
remplacez-les par des neuves.
Si le couvercle du compartiment des
piles se détache
Insérez l’onglet
d’accrochage droit du
couvercle dans le trou de
droite, puis insérez
l’onglet d’accrochage
gauche au bord de
l’ouverture et faites-le
lentement coulisser
jusqu’à ce qu’il pénètre
dans le trou de gauche.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil, veuillez consulter
votre revendeur Sony le plus proche.
Caractéristiques
Plage de fréquences: FM : 87,5MHz –
108MHz/AM : 530kHz – 1605kHz
Fréquence intermédiaire: FM : 10,7MHz/
AM: 455kHz
Haut-parleur: Env. 6,6cm de dia., 8Ω
Sortie: Fiche (casque) (mini-fiche de
ø3,5mm)
Puissance de sortie: 100mW (à 10% de
distorsion harmonique)
Puissance requise: 3 V CC, deux piles R6/LR6
(format AA)
Autonomie des piles* : Env. 100 heures
(réception FM)/Env. 110 heures (réception AM)
* En cas d’écoute sur les haut-parleurs avec des piles
alcalines fabriquées par Sony (LR6SG). L’autonomie
réelle des piles peut varier beaucoup selon le type
(par exemple des batteries rechargeables),
l'utilisation et les circonstances.
Dimensions (L/H/P): Env. 190,1 mm × 97,3
mm × 51,3 mm (avec les pièces saillantes)
Masse: Env. 400 g (avec les piles)
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
4-573-367-11(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de operação
FM/AM Radio
ICF-306
©2015 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-306 Mode d'emploi

Catégorie
Écouteurs
Taper
Mode d'emploi