Avent SCF884/01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS INCLUDED
INSTRUCCIONES INCLUIDAS
INSTRUCTIONS FOURNIES
지침이 함께 제공됩니다
INSTRUÇÕES INCLUÍDAS
內附使用說明
GB
Important: Read this leaet carefully before you use the teether and save it for future
reference.To help us identify your teether if you need to contact us, please keep this
packag-
ing or make a note of the imprinted number (located
on the back of the transparent casing) and write it here:
Warning: Never attach ribbons or cords to a teether, your child may be strangled by them.
Inspect the teethers carefully before each use, especially when the child has teeth. Pull the
teether in all directions to check for durability. Throw away the teether at the rst signs
of damage or weakness. Never dip the teether in sweet substances or medication, your
child may get tooth decay. In the event that the teether becomes lodged in the mouth, DO
NOT PANIC. The teether cannot be swallowed and is designed to cope with such an event.
Remove from the mouth with care, as gently as possible. Please discard this teether
after 12 months of use.
Caution: Cool only in domestic refrigerator; do not place in freezer compartment. Never
clean the teether in the dishwasher, as this may damage the teether. Do not use abrasive
cleaning agents, antibacterial cleaning agents or chemical solvents. Excessive concentration
of cleaning agents may eventually cause the teether to crack. If this occurs, replace the
teether immediately. Do not leave the teether in direct sunlight or near a heat source.
Do not immerse the teether in water. NEVER STERILISE OR BOIL THE TEETHER.
Before rst use: Clean the teether before rst use. See section ‘Cleaning’.
Using the teether: Philips AVENT offers different teethers for every stage of
tooth development.
Stage one: Front teeth (SCF880/890): This teether can be used when your baby is 4 months
or older, or when you see the rst signs of teething (normally the bottom 2 front teeth
coming through).
Stage two: Middle teeth (SCF882/892): This teether can be used when your baby is approx.
6 months or older, or when you see the rst signs of your baby’s middle teeth
coming through.
Stage three: Back teeth (SCF884/894): This teether can be used when your baby is approx.
8 months or older, or when you see the rst signs of the babys back teeth coming through.
Tip: For a cooling effect, cool the teether in the refrigerator before use.
Cleaning: Do not use abrasive cleaning agents, anti-bacterial cleaning agents or
chemical solvents. Excessive concentration of cleaning agents may eventually
cause the teether to crack. If this occurs, replace the teether immediately. Do
not immerse the teether in water. Clean the teether after each use to ensure
optimal hygiene.
1 Clean the teether with warm water. 2 Rinse the teether thoroughly before you use it again.
Storage: Clean the teether after each use and store it in a safe and dry place to ensure
optimal hygiene.
ES
Importante: Antes de usar el mordedor, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Si necesitara consultarlo en el
futuro. Con el n de ayudarnos a identicar su modelo de mordedor si necesita ponerse
en contacto con nosotros, conserve el embalaje del producto o anote a continuación
el número impreso (situado en la parte
posterior de la caja transparente):
Advertencia: No coloque nunca cintas ni cordones en un mordedor, ya que el niño
podría estrangularse con ellos. Antes de usar los mordedores, inspecciónelos cuidadosa-
mente, sobre todo si el niño tiene dientes. Tire del mordedor en todas las direcciones
y deséchelo cuando presente el mínimo signo de daño o deterioro. No meta nunca
el mordedor en sustancias dulces ni en medicamentos, ya que su hijo podría contraer
caries. En caso de que el mordedor llegara a quedarse atrapado en la boca, NO SE DEJE
LLEVAR POR EL PÁNICO, no se puede tragar y está diseñado para hacer frente a esta
situación. Saque el mordedor de la boca con cuidado, tan delicadamente como sea posible.
Deseche este mordedor después de 12 meses de uso.
Precaución: Enfríelo sólo en el frigoríco, nunca en el congelador. Nunca lave el
mordedor en el lavavajillas, ya que podría resultar dañado. No utilice agentes de limpieza
abrasivos, limpiadores antibacterias o disolventes químicos. Una concentración excesiva
de agentes de limpieza podría hacer que el mordedor se rompa. Si esto ocurre, sustituya
el mordedor de inmediato. No exponga el mordedor a la luz solar directa o a fuentes
de calor. No sumerja el mordedor en agua. NUNCA ESTERILICE NI HIERVA EL
MORDEDOR.
Antes de utilizarlo por primera vez: Limpie el mordedor antes de usarlo por primera
vez. Consulte el capítulo “Limpieza”.
Uso del mordedor: Philips AVENT ofrece diferentes mordedores para cada etapa del
desarrollo dental.
Primera etapa: dientes anteriores (SCF880/890): Este mordedor se puede usar a partir
de los cuatro meses de edad o tras las primeras muestras de dentición (por lo general,
la aparición de los dos dientes anteriores inferiores).
Segunda etapa: premolares (SCF882/892): Este mordedor se puede usar aproximadamente
a partir de los seis meses de edad o tras las primeras muestras de aparición de los
premolares del bebé.
Tercera etapa: molares (SCF884/894): Este mordedor se puede usar aproximadamente
a partir de los ocho meses de edad o tras las primeras muestras de aparición de los
molares del bebé.
Consejo: Para conseguir un efecto frío, enfríe el mordedor en el frigoríco antes de usarlo.
Limpieza: No utilice agentes de limpieza abrasivos, limpiadores antibacterias
o disolventes químicos. Una concentración excesiva de agentes de limpieza
podría hacer que el mordedor se rompa. Si esto ocurre, sustituya el mordedor
de inmediato. No sumerja el mordedor en agua. Limpie el mordedor tras cada
uso para asegurar una higiene óptima.
1 Limpie el mordedor con agua caliente. 2 Enjuague bien el mordedor antes de volver
a usarlo.
Almacenamiento: Limpie el mordedor tras cada uso y guárdelo en un sitio seguro y
seco para asegurar una higiene óptima.
FR
Important: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’anneau de dentition,
puis conservez-le pour un usage ultérieur. Pour nous permettre d’identier votre anneau de
dentition lorsque vous nous contactez, conservez cet emballage ou écrivez ici
le numéro indiqué à l’arrière
de l’étui transparent :
Avertissement: N’attachez jamais de ruban ou de cordon à un anneau de dentition, car
votre enfant pourrait s’étrangler. Avant chaque utilisation, examinez soigneusement l’anneau
de dentition, en particulier lorsque l’enfant a des dents. Tirez sur l’anneau de dentition
dans tous les sens et jetez-le au moindre signe de détérioration ou de fragilité. Ne plongez
jamais l’anneau de dentition dans des substances ou des médicaments sucrés ; ceci pourrait
entraîner l’apparition de carieschez votre enfant. Dans le cas où l’anneau de dentition
viendrait se loger à l’intérieur de la bouche, NE PANIQUEZ PAS. Les anneaux de dentition
ne peuvent pas être avalés et sont conçus pour parer à un tel événement. Retirez-le de la
bouche avec soin, aussi doucement que possible. Jetez cet anneau de dentition au bout
de 12 mois d’utilisation.
Attention: Mettez l’anneau de dentition à réfrigérer dans votre réfrigérateur domestique
uniquement. Ne le placez jamais dans le freezer. Ne nettoyez jamais l’anneau de dentition au
lave-vaisselle, cela risquerait de l’endommager. N’utilisez pas d’agents de nettoyage abrasifs/
antibactériens ou de solvants chimiques. Une concentration excessive d’agents de nettoyage
pourrait provoquer des ssures dans l’anneau de dentition. Le cas échéant, remplacez-le
immédiatement. N’exposez jamais l’anneau de dentition directement au soleil ou près d’une
source de chaleur. Ne plongez jamais l’anneau de dentition dans l’eau. Ne stérilisez jamais ou
ne faites jamais bouillir l’anneau de dentition.
Avant la première utilisation: Nettoyez l’anneau de dentition avant la première
utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »).
Utilisation de l’anneau de dentition: Philips AVENT propose différents anneaux de
dentition adaptés aux différents stades de développement des dents.
Premier stade : dents de devant (SCF880/890): Cet anneau de dentition peut être utilisé
pour les bébés de 4 mois ou plus, ou dès les premiers signes de poussée dentaire (générale-
ment la percée des deux dents de devant).
Deuxième stade : dents du milieu (SCF882/892): Cet anneau de dentition peut être utilisé
pour les bébés d’environ 6 mois ou plus, ou dès les premiers signes d’apparition des dents
du milieu.
Troisième stade : dents du fond (SCF884/894): Cet anneau de dentition peut être utilisé
pour les bébés d’environ 8 mois ou plus, ou dès les premiers signes d’apparition des dents
du fond.
Conseil : Pour un effet réfrigérant, placez l’anneau de dentition dans le réfrigérateur avant utilisation.
Nettoyage : N’utilisez pas d’agents de nettoyage abrasifs/antibactériens ou
de solvants chimiques. Une concentration excessive d’agents de nettoyage
pourrait provoquer des ssures dans l’anneau de dentition. Le cas échéant,
remplacez-le immédiatement. Ne plongez jamais l’anneau de dentition dans
l’eau. Nettoyez l’anneau de dentition après chaque utilisation pour garantir une
hygiène optimale.
1 Nettoyez l’anneau de dentition à l’eau chaude. 2 Rincez abondamment l’anneau de denti-
tion avant de le réutiliser.
Rangement: Nettoyez l’anneau de dentition après chaque utilisation, puis conservez-le
dans un endroit sec et sûr pour garantir une hygiène optimale.
TR
Önemli: Diş kaşıyıcıyı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın. Bizimle iletişim kurduğunuzda hangi diş kaşıyıcıya sahip
olduğunuzu belirleyebilmemiz için lütfen bu ambalajı saklayın veya basılmış olan numara
(şeffaf ambalajın arka kısmında
yer almaktadır) not edin ve buraya yazın:
Uyarı: Diş kaşıyıcıya hiçbir zaman kurdele, ip, vb. takmayın, çocuğunuz bunlarla boğulabilir.
Her kullanımdan önce, özellikle de bebeğin dişleri çıkmışsa, diş kaşıyıcıyı dikkatle kontrol
edin. Diş kaşıyıcıyı her yöne çekerek dayanıklılığını kontrol edin. İlk hasar veya zayıık
belirtisinde diş kaşıyıcıyı atın. Diş kaşıyıcıyı kesinlikle tatlı maddelere veya ilaçlara batırmayın,
çocuğunuzun dişleri çürüyebilir. Diş kaşıyıcının ağız içinde kalması durumunda PANİK
YAPMAYIN. Diş kaşıyıcı yutulamaz ve bu tür durumlarla başa çıkmak üzere tasarlanmıştır.
Dikkatle ve mümkün olduğunca nazik bir şekilde ağızdan çıkarın. 12 ay kullanım
sonunda diş kaşıyıcıyı çöpe atın.
Dikkat: Sadece buzdolabında soğutun; dondurucu bölmesine koymayın. Diş kaşıyıcıya
zarar verebileceğinden, hiç bir zaman bulaşık makinesinde yıkamayın. Aşındırıcı temizlik
malzemeleri, antibakteriyel temizlik malzemeleri veya kimyasal çözücüler kullanmayın.
Temizlik malzemelerinin aşırı derişimi, diş kaşıyıcının çatlamasına neden olabilir. Bu
gerçekleşirse, diş kaşıyıcıyı derhal değiştirin. Diş kaşıyıcıyı doğrudan güneş ışığı altında
veya bir ısı kaynağının yakınında bırakmayın. Diş kaşıyıcıyı suya batırmayın. Diş kaşıyıcıyı
asla sterilize etmeyin veya kaynatmayın.
İlk kullanımdan önce: İlk kullanımdan önce diş kaşıyıcıyı temizleyin (bkz. ‘Temizleme’
bölümü).
Diş kaşıyıcının kullanımı: Philips AVENT diş gelişiminin her aşaması için farklı diş
kaşıyıcılar sunar.
Aşama bir: Ön diş (SCF880/890): Bu diş kaşıyıcı 4 aylık veya daha büyük bebeklerde ya da
ilk diş çıkarma belirtileri görüldüğünde kullanılır (normalde alt ön kısımdaki iki diş çıkar).
Aşama iki: Orta diş (SCF882/892): Bu diş kaşıyıcı yaklaşık 6 aylık veya daha büyük
bebeklerde ya da bebekte ilk orta diş çıkarma belirtileri görüldüğünde kullanılır.
Aşama üç: Arka diş (SCF884/894): Bu diş kaşıyıcı yaklaşık 8 aylık veya daha büyük bebek-
lerde ya da bebekte ilk arka diş çıkarma belirtileri görüldüğünde kullanılır.
İpucu: Soğutma etkisi için, diş kaşıyıcıyı kullanımdan önce buzdolabında soğutun.
Temizleme: Aşındırıcı temizlik malzemeleri, antibakteriyel temizlik
malzemeleri veya kimyasal çözücüler kullanmayın. Temizlik malzemelerinin
aşırı derişimi, diş kaşıyıcının çatlamasına neden olabilir. Bu gerçekleşirse,
diş kaşıyıcıyı derhal değiştirin. Diş kaşıyıcıyı suya batırmayın. Optimal hijyen
sağlamak için diş kaşıyıcıyı her kullanımdan sonra temizleyin.
1 Diş kaşıyıcıyı ılık suyla temizleyin. 2 Tekrar kullanmadan önce diş kaşıyıcıyı iyice yıkayın.
Saklama: Diş kaşıyıcıyı her kullanımdan sonra temizleyin ve optimal hijyen sağlamak
için güvenli ve kuru bir yerde saklayın.
KR
중요사항: 치아발육기를 사용하기 전에 이 사용 설명서 를 주의 깊게 읽고 나중에
참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 본사에 문의 시 고객님의 치아발육기를 식별할
수 있도록 이 패키 지를 보관해 두거나 투명 케이스의 뒷
면에 인쇄되어 있는 번호를 메모하여 여기에 적어 두십시오.
경고: 치아발육기에 리본 또는 장식끈을 부착 하지 마십시오. 유아가 질식할 수도
있습 니다. 치아발육기를 사용하기 전에 항상 확인하 십시오. 특히, 유아가 치아가
난 경우에 주 의하십시오. 제품을 여러 방향으로 당겨 내구성을 확인하고, 손상 또
는 결함이 발 생하는 즉시 제품을 버리십시오. 당분이 있는 물질 또는 약품을 묻히
지 마 십시오. 충치가 생길 수 있습니다. 유아가 치아발육기를 입에 넣었을 경우 당
황하지 마십시오. 본 제품은 삼킬 수 없으 며 위험한 사고가 발생하지 않도록 설계
되 었습니다. 치아발육기를 유아의 입에서 천 천히 빼내십시오.
12개월 동안 사용한 후에는 이 치아발육기를 폐기하십시오.
주의: 가정용 냉장고에서만 제품을 식히고 냉동 실에는 넣지 마십시오. 제품이 손
상될 수 있으니 식기세척기에서 세척하지 마십시오. 연마성 세제, 박테리아 방지
세제 또는 화 학 용매를 사용하지 마십시오. 세제의 농 도가 과도하게 높을 경우 제
품이 부서질 수 있습니다. 이 경우 제품을 교체하십시 오. 제품을 직사광선이나 화
기 근처에 두지 마 십시오. 제품을 물에 담그지 마십시오. 제품을 절대 소독하거
나 가열하지 마십 시오.
최초 사용 전: 처음 사용하기 전에 제품을 청소하십시오 (‘청소’란 참조).
치아발육기 사용 방법: 필립스 AVENT에는 치아 발달 과정에 따른 단 계별 치아
발육기가 있습니다.
1단계: 앞니 (SCF880/890): 이 치아발육기는 4개월 이상의 유아가 사용 할
수 있습니다. 유아의 치아가 나는지 확인 해 보십시오. 일반적으로 아랫니 두 개
가 납 니다.
2단계: 중간 치아 (SCF882/892): 이 치아발육기는 6개월 이상의 유아가 사용
할 수 있습니다. 또는 아기의 중간 치아가 나 는 경우에도 사용할 수 있습니다.
3단계: 어금니(SCF884/894): 이 치아발육기는 8개월 이상의 유아가 사용 할
있습니다. 또는 아기의 어금니가 나는 경우에도 사용할 수 있습니다. 도움말: 제품
을 식히려면 사용 전 냉장고에서 열을 식히십시오.
청소: 연마성 세제, 박테리아 방지 세제 또는 화학 용매를 사용하지 마십시오. 세
의 농도가 과 도하게 높을 경우 제품이 부서질 수 있습니 다. 이 경우 제품을 교체
하십시오. 제품을 물에 담그지 마십시오. 제품을 사용한 후에는 매번 세척하여 최
적의 위생 상태로 관리하십시오.
1 제품을 따뜻한 물로 세척하십시오.
2 제품을 다시 사용하기 전에 깨끗이 헹구십 시오.
보관: 보관 제품을 사용한 후에는 매번 세척을 하고 안전 하고 건조한 곳에 보관하
여 최적의 위생 상태 로 관리하십시오.
10274-TethLflt_ROW.indd 1 20/4/09 11:35:08
PT
Importante: Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o mordedor
e guarde-o para uma eventual consulta futura. Para nos ajudar a identicar o seu mordedor
e se necessitar de nos contactar, guarde esta embalagem ou tome nota do número
impresso (situado na parte traseira do
revestimento transparente) e anote aqui:
Aviso: Nunca prenda tas ou os a um mordedor para evitar o risco de estrangulamento.
Verique o estado do mordedor antes de cada utilização, especialmente quando o bebé tem
dentes. Puxe o mordedor em todas as direcções para comprovar a sua resistência.Elimine
o mordedor aos primeiros sinais de danos ou fraqueza do material. Nunca mergulhe o
mordedor em substâncias doces nem em medicamentos, pois a criança pode vir a sofrer de
cáries. No caso do mordedor car alojado na boca, NÃO ENTRE EM PÂNICO. O mordedor
não pode ser engolido e foi concebido de forma a poder lidar com este tipo de situação.
Retire-o da boca com cuidado, o mais suavemente possível.
Elimine este mordedor após
12 meses de utilização.
Cuidado: Coloque apenas no frigoríco, nunca no congelador. Nunca limpe o mordedor na
máquina de lavar loiça, pois poderá sofrer danos. Não recorra a agentes de limpeza abrasivos
ou antibacterianos nem a solventes químicos. A concentração excessiva de agentes de limpeza
poderá causar ssuras no mordedor. Se tal ocorrer, substitua o mordedor imediatamente.
Não exponha o mordedor à luz solar directa nem o coloque junto a uma fonte de calor. Não
mergulhe o mordedor em água. NUNCA ESTERILIZE NEM FERVA O MORDEDOR.
Antes da primeira utilização: Limpe o mordedor antes da primeira utilização (consulte
o capítulo “Limpeza”).
Utilizar o mordedor: A Philips AVENT disponibiliza diferentes mordedores para cada fase
do desenvolvimento dentário.
Primeira fase: dentes anteriores (SCF880/890): Mordedor que poderá utilizar quando
o bebé tem 4 meses ou mais, ou aos primeiros sinais de dentição (normalmente, o
aparecimento dos 2 inferiores da frente).
Segunda fase: dentes do meio (SCF882/892): Poderá ser utilizado quando o bebé tem
aproximadamente 6 meses ou mais, ou quando detectar os primeiros sinais de aparecimento
dos dentes do meio.
Terceira fase: dentes posteriores (SCF884/894): Poderá ser utilizado quando o bebé tem
aproximadamente 8 meses ou mais, ou quando detectar os primeiros sinais de aparecimento
dos dentes posteriores. Sugestão: Para um efeito refrescante, coloque o mordedor no frigoríco
antes da utilização.
Limpeza: Não recorra a agentes de limpeza abrasivos ou antibacterianos
nem a solventes químicos. A concentração excessiva de agentes de limpeza
poderá causar ssuras no mordedor. Se tal ocorrer, substitua o mordedor imedi-
atamente. Não mergulhe o mordedor em água. Limpe o mordedor
após cada utilização de modo a assegurar a máxima higiene.
1 Limpe o mordedor com água morna. 2 Enxagúe o mordedor cuidadosamente antes de
voltar a utilizá-lo.
Armazenamento: Limpe o mordedor após cada utilização e guarde-o num local
seguro e seco de modo a assegurar a máxima higiene.
FA
(SCF880/890)
(SCF882/892)
(SCF884/894)
www.philips.com/AVENT
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford,
Surrey, GU2 8XH
Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
42220 0273 161 (04/09)
TC
重要事項: 使用固齒器前,請先仔細閱讀使用手冊,並保留說明以供日後參考。 在您
需要聯絡我們時,為方便確認您的固齒器型號,請保
裝,或將產品編號 (位於透明包裝盒背面) 註明於此:
警示: 切勿在固齒器上綁繫絲帶或繩索,以免纏繞勒住孩童。每次使用固齒器前,特
別是孩童已經長牙時,請詳加檢查。將固齒器往各個方向輕拉,檢查是否還可使用。
一有損壞或變質的現象,請將固齒器丟棄。切勿將固齒器浸泡糖水或藥物,這可能會
讓孩童罹患蛀牙。萬一固齒器卡在口腔中,切勿驚慌。此等狀況已在設計的考量範圍
內,孩童無法吞食固齒器。請從口腔中小心移除固齒器,動作盡量輕柔。固齒器若已
使用 12 個月以上,請丟棄。
警告: 僅能以家用冰箱冷藏;請勿放置在冷凍庫中。請勿使用洗碗機清潔固齒器,如
此可能會對固齒器造成損害。請勿使用具有磨蝕性的清潔劑、殺菌清潔劑或化學溶劑
清洗固齒器。濃度過高的清潔劑最終可能導致固齒器龜裂。若發生此類情形,請立即
更換固齒器。請勿將固齒器直接曝曬在陽光下,並遠離高溫。請勿將固齒器浸泡在水
中。請勿對固齒器進行殺菌或煮沸消毒。
第一次使用前: 第一次使用前請先清洗本固齒器。請參閱「清潔」單元。
使用固齒器: 飛利浦 AVENT 針對各個長牙階段,提供不同的固齒器。
第一階段:門齒 (SCF880/890): 此固齒器專供 4 個月大以上,或剛開始長牙的寶寶使
用 (通常是下顎兩顆門齒先長)。
第二階段:犬齒 (SCF882/892): 此固齒器專供 6 個月大以上,或剛開始長犬齒的
寶寶使用。
第三階段:臼齒 (SCF884/894): 此固齒器專供 8 個月大以上,或剛開始長臼齒的寶寶
使用。提示: 若要有冰鎮舒緩的效果,使用前請將固齒器置於冰箱中冷卻。
清潔:請勿使用具有磨蝕性的清潔劑、殺菌清潔劑或化學溶劑清洗固齒器。濃度過
高的清潔劑最終可能導致固齒器龜裂。若發生此類情形,請立即更換固齒器。請勿
將固齒器浸泡在水中。
1 請使用溫水清潔固齒器。
2 再次使用前請徹底沖洗固齒器。
收納: 每次使用後,請立即清潔固齒器,並收納於安全乾燥處,以確保最佳衛生效果。
SC
AR
10274-TethLflt_ROW.indd 2 20/4/09 11:35:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Avent SCF884/01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur