EN
Left Door Straps Replacement Guide
OFFICEJET PRO X476 AND X576 PRINTER SERIES
OFFICEJET PRO X451 AND X551 PRINTER SERIES
X 451X476
X576
X 551
FR
Guide de remplacement des sangles de la porte de gauche
IT
Istruzioni per la sostituzione deli fermi dello sportello sinistro
DE
Anleitung zum Ersetzen der Klammern an der linken Klappe
ES
Guía de sustitución de las correas de la puerta izquierda
PT
Manual de substituição das tiras da porta esquerda
NL
Handleiding voor vervanging van bandjes in linkerklep
FI
Vasemmanpuoleisen luukun hihnojen vaihto-opas
DA
Vejledning til udskiftning af stropper til det venstre dæksel
NO
Utskiftingsveiledning for stropper til venstre deksel
SV
Guide för byte av band på vänster lucka
PL
Instrukcja wymiany zaczepów lewej osłony
RU
Руководство по замене зажимов левой дверцы
HU
Útmutató a bal oldali ajtópánt cseréjéhez
CZ
Průvodce výměnou pásků levých dvířek
EL
Οδηγός αντικατάστασης λουριών αριστερής θύρα
TR
Sol Kapak Şeritlerini Değiştirme Kılavuzu
ZHCN
左挡盖紧固带更换指南
ZHTW
左側擋門固定帶更換指南
KO
왼쪽 덮개 스트랩 교체 설명서
JP
左扉ストラップ交換ガイド
AR
ES
Lea esto primero
2
1
2
EN
Lower the left door.
FR
Abaissez la porte de gauche.
IT
Abbassare lo sportello sinistro.
DE
Linke Klappe herunterklappen.
ES
Baje la puerta izquierda.
PT
Abaixe a porta esquerda.
NL
Laat de linkerklep zakken.
FI
Avaa vasen luukku laskemalla se alas.
DA
Sænk det venstre dæksel.
NO
Senk venstre deksel.
SV
Fäll ned den vänstra luckan.
PL
Przesuń lewą osłonę w dół.
RU
Откройте левую дверцу.
HU
Engedje le a bal oldali ajtót.
CZ
Sklopte levá dvířka dol.
EL
Κατεβάστε την αριστερή θύρα.
TR
Sol kapağı indirin.
降低左挡盖。
ZHCN
將左側擋門向下開啟。
ZHTW
KO
왼쪽 덮개를 내립니다.
JP
左扉を下に開きます。
AR
3
3
EN
Remove the duplex module.
FR
Retirez le module d'impression recto verso.
IT
Rimuovere il modulo fronte/retro.
DE
Duplexmodul entfernen.
ES
Retire el módulo dúplex.
PT
Retire o módulo dúplex.
NL
Verwijder de duplexmodule.
FI
Irrota kääntöyksikkömoduuli.
DA
Fjern dupleksmodulet.
NO
Ta av dupleksmodulen.
SV
Ta bort duplexmodulen.
PL
Wyjmij moduł drukowania dwustronnego.
RU
Снимите устройство двусторонней печати.
HU
Távolítsa el a kétoldalas modult.
CZ
Vyjměte jednotku pro oboustranný tisk.
EL
Αφαιρέστε το εξάρτημα εκτύπωσης διπλής όψης.
TR
Dupleks modülünü çıkarın.
卸下双面打印模块。
ZHCN
卸下雙面列印模組。
ZHTW
KO
양면 인쇄 모듈을 분리합니다.
JP
両面印刷ユニット モジュールを取り外します。
AR
4
4
EN
Unhook each restraining strap by rotating the bottom half of the strap to the outside of the door.
FR
Décrochez chaque sangle de maintien en faisant pivoter sa moitié inférieure vers l'extérieur de la porte.
IT
Sganciare i fermi ruotandone la metà inferiore verso l'esterno dello sportello.
DE
Untere Hälfte der einzelnen Haltebügel zur Außenseite der Klappe drehen, um diese auszuhaken.
ES
Desenganche las correas de fijación; para ello, gire la mitad inferior de la correa hacia la parte exterior de la puerta.
PT
Desprenda cada uma das tiras de retenção girando a metade inferior da tira para fora da porta.
NL
Haak elk bevestigingsbandje los door de onderste helft van het bandje naar de buitenkant van de klep te draaien.
FI
Irrota kiinnityshihnat kiertämällä hihnan alapuoliskoa luukusta poispäin.
DA
Lås hver enkelt tilbageholdelsesstrop op ved at dreje stroppens nederste halvdel mod dækslets yderside.
NO
Løsne hver festestropp ved å dreie den nedre delen av stroppen mot utsiden av dekselet.
SV
Haka loss varje fästband genom att vrida den nedre delen av bandet mot luckans utsida.
PL
Zwolnij zaczepy blokujące, obracając dolną część każdego z nich do zewnątrz osłony.
RU
Удалите все фиксирующие зажимы, повернув нижнюю часть зажима в сторону, противоположную дверце.
HU
Akassza ki mindegyik rögzítőpántot úgy, hogy a pántok alsó részét kifordítja az ajtón kívülre.
CZ
Odpojte každý kotevní pásek tak, že jeho dolní polovinu otočíte směrem ven od dveří.
EL
Απασφαλίστε κάθε λουρί συγκράτησης περιστρέφοντας το κάτω μέρος του λουριού προς την εξωτερική πλευρά της θύρα.
TR
Tahdit şeritlerini, alt kısımlarını kapağın dışına doğru çevirerek tek tek çözün.
向挡盖外侧旋转紧固带的下半部,解开每个紧固带。
ZHCN
將固定帶的下半部向著擋門外側旋轉,以解開各個固定帶。
ZHTW
KO
스트랩 절반 아래쪽을 덮개 바깥쪽으로 돌려 걸린 스트랩을 풉니다.
5
5
EN
Remove the straps from the mounting pins in the product chassis.
FR
Retirez les sangles des broches de montage sur le châssis du produit.
IT
Rimuovere i fermi dai perni di montaggio sul telaio del prodotto.
DE
Federbügel von den Befestigungsstiften im Produktgehäuse entfernen.
ES
Retire las correas de las clavijas de montaje, en el chasis del producto.
PT
Retire as tiras dos pinos de montagem, no chassi do equipamento.
NL
Verwijder de bandjes uit de montagepennen in de productbehuizing.
FI
Irrota hihnat laiteen rungossa olevista kiinnitystapeista.
DA
Fjern stropperne fra monteringsnålene, der sidder på produktkabinettet.
NO
Fjern stroppene fra festepinnene i produktet.
SV
Ta bort banden från monteringsstiften i produktens chassi.
PL
Zdejmij zaczepy z bolców montażowych w podstawie obudowy.
RU
Снимите зажимы с креплений на корпусе принтера.
HU
Vegye le a pántokat az akasztókról a készülékházban.
CZ
Sejměte pásky z montážních kolíků na rámu produktu.
EL
Αφαιρέστε τα λουριά από τις βίδες προσάρτησης στο σκελετό της συσκευ.
TR
Şeritleri, ürünün içindeki montaj pimlerinden çıkarın.
从产品底盘的固定销上拆下紧固带。
ZHCN
從產品底座的固定栓上拆下固定帶。
ZHTW
KO
제품 섀시의 장착 핀에서 스트랩을 제거합니다.
JP
拘束ストラップの下半分を扉の外側に回して、各拘束ストラップを外します。
JP
製品シャーシの取り付けピンからストラップを外します。
AR
AR
6
6
EN
Reverse the steps above to install the new assembly.
FR
Pour installer le nouvel assemblage, répétez les étapes ci-
dessus dans l'ordre inverse.
IT
Ripetere a ritroso i passi sopra riportati per installare il nuovo
assieme.
DE
Die Schritte in der umgekehrten Reihenfolge wiederholen, um
die neue Baugruppe einzusetzen.
ES
Repita estos pasos en orden inverso para instalar el nuevo
conjunto.
PT
Para instalar o novo conjunto, siga as etapas no sentido
inverso.
NL
Voer de bovenstaande stappen uit in omgekeerde volgorde
om het nieuwe element te installeren.
FI
Asenna uusi syöttölaite toistamalla vaiheet käänteisessä
järjestyksessä.
DA
Gentag trinene ovenfor for at installere den nye komponent.
NO
Utfør trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge når du skal sette på
den nye enheten.
SV
Installera de nya banden genom att utföra stegen i omvänd
ordning.
PL
Aby zainstalować nowy zespół, wykonaj procedurę odwrotną
do powyższej.
RU
Чтобы установить новую деталь, проделайте эти действия в
обратном порядке.
HU
Végezze el a fenti lépéseket fordított sorrendben az új
alkatrész beszereléséhez.
CZ
Při montáži nové sestavy postupujte opačně.
EL
Εκτελέστε την αντίστροφη διαδικασία για να τοποθετήσετε τη
νέα διάταξη.
TR
Yeni düzeneği takmak için yukarıdaki adımları tersinden
uygulayın.
反向执行以上步骤可安装新部件。
ZHCN
以相反順序進行上述步驟,以安裝新的組件。
ZHTW
KO
위 단계를 거꾸로 반복하여 새 어셈블리를 설치합니다.
JP
上と逆の手順で新しいアセンブリを取り付けます。
AR
Copyright and License
© 2012 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Edition 1, 11/2012
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if
not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation
of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
NOTE: Any changes or modifications to the printer that are not
expressly approved by HP could void the users authority to operate
this equipment. Use of a shielded interface cable is required to
comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
Trademark Credits
Windows
®
is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
Copyright et licence
© 2012 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation
expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les
lois régissant les droits dauteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées
sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites
dans les déclarations de garantie expresses accompagnant ces
mêmes produits et services. Les informations contenues dans ce
document ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire.
HP nest pas responsable des erreurs dordre technique ou éditorial
ou des omissions contenues dans ce document.
Edition 1, 11/2012
Réglementations de la FCC
Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les
équipements numériques de classe B, conformément à larticle 15
de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences produites dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques. Sil nest pas installé et
utilisé conformément au manuel dinstructions, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. Lutilisation
de cet équipement dans une zone résidentielle peut provoquer des
interférences préjudiciables. Dans un tel cas, il incombe à lutilisateur
de corriger ces interférences à ses propres frais.
REMARQUE : Toute modification apportée à limprimante sans
le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit
dexploitation de léquipement dont jouit lutilisateur. Lutilisation dun
câble dinterface blindé est requise afin de satisfaire aux stipulations
de larticle 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de
classe B.
Marques commerciales et déposées
Windows
®
est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft
Corporation.
*CN598-90004*
CN598-90004
© 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

dans d''autres langues