Sony HD-PG5U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Disques durs externes
Taper
Le manuel du propriétaire
Data recording device
Identifying the Parts
1 Main body
2 USB jack
3 USB 3.0 cable
4 USB adapter cable (for Direct Copy)
Using External Hard Drive with a
Handycam® camcorder
(DIRECT COPY)
* Procedure may dier by model.
1
Connect the AC adapter and the power cord (mains lead)
to the DC IN jack of your camcorder and the wall outlet
(wall socket).
2
Connect the supplied USB cable to this unit.
3
Connect the USB cable connected to this unit to the
supplied USB adapter cable .
4
Connect the USB adapter cable to the (USB) jack of
your camcorder.
When the [Create a new Image Database File.] screen appears, touch
[YES].
5
Touch [Copy.] on the camcorder screen.
Movies and photos in the internal recording media of the camcorder
that have not yet been saved on this unit can be saved.
is screen will appear only when there are newly recorded images.
6
After the operation is completed, touch on the
camcorder screen.
For more details, please refer to the operating instructions of your
camcorder.
Using External Hard Drive
Connected to Audio-Visual
Equipment
* Illustration is based on recording of a digital broadcast from TV.
If you use with other audio-visual equipment, refer to the operating
instructions of your audio-visual equipment.
1
Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
2
Connect the USB cable to the USB jack of the audio-
visual equipment.
For details on registration with various audio-visual equipment, playing
back data and recording data, refer to the operating instructions of your
audio-visual equipment.
Disconnect this unit from the audio-visual equipment according to the
procedure for your audio-visual equipment.
Notes
For details on connecting, also refer to the operating instructions of
your audio-visual equipment.
e location of the USB jack varies with audio-visual equipment.
For details, refer to the operating instructions of your audio-visual
equipment.
This unit is initialized in FAT32 format.
To save les on this unit, le size cannot exceed 4 GB.
To record from audio-visual equipment to this unit, you may
need to initialize or register this unit with your audio-visual
equipment. Doing so will reformat the unit into the audio-
visual equipment’s format so you may not be able use this unit
with a computer or other audio-visual equipment.
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, refer to the
operating instructions of your PS3™ system for contents.
Caution
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored
on it. Before initialization or registration, copy any data you
wish to keep onto another hard disk, DVD, CD, etc.
If you replace the audio-visual equipment or this unit due to a
malfunction, you cannot retrieve the data that was saved before
replacement.
Using External Hard Drive with a
Computer
Connecting this Unit to the
Computer
1
Turn on the computer to be connected to this unit and
wait for Windows or Mac OS to start up.
2
Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
3
Connect the USB cable to the USB jack of the Computer.
Notes
Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the
socket.
If the power access lamp does not light up, check that the USB cable and
AC adapter are connected correctly.
Disconnecting this Unit from the
Computer
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from
the computer while the computer is switched on.
Windows users
1
Click (Windows 7/Windows Vista) or (Windows XP)
in the notication area at the bottom right of the screen.
e devices currently connected to the computer appear on the screen.
2
Click on this unit.
3
Wait until the message “Safe to Remove Hardware
appears, and click [OK].
If using Windows 7/Windows XP, you do not need to click [OK].
4
Disconnect the USB cable from the computer.
Mac OS users
1
Drag and drop this unit’s icon on the desktop into
[Trash].
2
Disconnect the USB cable from the computer.
Installing the supplied software
(Windows users only)
You need to perform the following procedures to be able to use the
supplied soware.
1
Double-click [HD-P (model name)] in Computer
(Windows 7/Windows Vista) or My Computer (Windows
XP or earlier).
2
Double-click [Sony HDD Utilities] folder.
3
Double-click [Start.exe].
4
Install software according to the instructions on the
screen.
Notes
You need administrative privileges to install the soware.
For Windows Vista users, if you see the message “A program needs your
permission to continue., click [Continue].
For Windows 7 users, if you see the message “Do you want to allow the
following program to make change to this computer?”, click [Yes].
Notes on Use
is unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden
failure. As a precaution against possible failure, periodically save the data
in this unit elsewhere. Sony will not repair, restore or replicate recorded
contents under any circumstances.
HD-P Series
(AV Link Model)
HD-P Séries
(Modèle pour liaison AV)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
External Hard Drive
Disque dur externe
© 2011 Sony Corporation Printed in China
4-295-592-
11
(1)
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of
recorded data for any cause.
Power saving functions of the computer such as standby, hibernate,
sleep, suspend and resume may not be able to be used.
Some computers may not support the power interlocking function of
this unit.
Do not install any soware in this unit. Some soware such as game
soware may not run properly because the programs executed when
starting up the OS cannot be found.
Note the following when using other USB devices while connecting this
unit to a computer.
e transfer speed of this unit may become slower.
You may be unable to use this unit if it is connected to a computer via
a USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB
port of the computer.
Do not remove this unit from the audio-visual equipment while writing,
reading or deleting data. Doing so may damage the data.
Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself,
when used normally in accordance with these operating instructions
and with the accessories that were included with this unit in the
specied or recommended system environment. Services provided by
the Company, such as user support, are also subject to these restrictions.
Handling this unit
is unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof
specications.
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may
cause this unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct
sunlight, near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so
may cause this unit to malfunction or become deformed.
Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level or 0.5
atmospheres or less)
Where there is a strong magnetic eld or radiation
Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
In a badly ventilated place
In a dusty or humid place
High temperature of this unit
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. is is not
a malfunction. Depending on the operating status, their temperature may
rise to 40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition
may cause a low temperature burn.
Supplied software
If you create a password protected area with password protection
soware, this unit cannot be used with a device other than the
computer.
e eect of the speed-up soware diers according to conditions (size
or number of les transferred, computer specications, etc.).
Maintenance
Before maintenance, turn o the power of this unit. If the power plug is
connected to the wall outlet, disconnect it.
Wipe this unit with a so dry cloth or a well wrung out wet cloth.
Do not use alcohol, thinner, benzine, etc. ese may degrade or damage
the surface.
Using a chemical cleaning cloth on this unit may cause its color to fade
or change.
Using a volatile solvent like an insecticide, or keeping this unit in
contact with rubber or vinyl plastic products for a long time may cause
deterioration or damage to this unit.
Do not use a liquid solvent etc. Liquid may get inside this unit and cause
it to malfunction.
Trademarks
Handycam is a registered trademark of Sony Corporation.
PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment
Inc.
PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows, and Windows Vista are either registered
trademarks or trademarks of the United States Microso Corporation in
the United States and/or other countries.
Macintosh and Mac OS are registered trademarks of Apple Inc. in the
U.S. and other countries.
All other system names and product names mentioned in these operating
instructions are the trademarks or registered trademarks of their
respective development companies. ese operating instructions do not
show the marks
and “
®
”.
Specications
Operating environment
Operating temperature 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Operating humidity 8 % to 90 %
Storage temperature -20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
Storage humidity 8 % to 90 %
Compatible OS
Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Mac OS X ver.10.4 or later
USB interface
USB 3.0 (compatible with USB 2.0)
Power
DC 5 V USB Bus Power
Power consumption
Max. 4.5 W
File system (factory default)
FAT32
Dimensions (Approx.)
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/6 in. × 2/3 in. × 5 in.)
(W × H × D, without protrusions)
Mass (Approx.)
180 g (6.3 oz)
Included items
External Hard Drive (1), USB 3.0 cable (1), USB adapter cable (1),
Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
Support Website
For more details on this unit, visit the following support site.
http://www.sony.net/hdd/
Enregistreur de données
Identication des éléments
1 Boîtier
2 Prise USB
3 Câble USB 3.0
4 Câble d’adaptation USB (pour Copie directe)
Utilisation d’un disque dur
externe avec un caméscope
Handycam® (COPIE DIRECTE)
* La marche à suivre peut être diérente selon le modèle.
1
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à
la prise murale.
2
Raccordez le câble USB fourni à cet appareil.
3
Raccordez le câble USB raccordé à cet appareil au câble
d’adaptation USB fourni.
4
Raccordez le câble d’adaptation USB à la prise (USB) de
votre caméscope.
Lorsque lécran [Créer nouv.chier ds base données d’images.]
apparaît, touchez [OUI].
5
Touchez [Copier.] sur l’écran du caméscope.
Les lms et photos dans le support d’enregistrement interne du
caméscope nayant pas encore été sauvegardés sur cet appareil peuvent
être sauvegardés.
Cet écran napparaît que si de nouvelles images ont été enregistrées.
6
Lorsque l’opération est terminée, touchez sur
l’écran du caméscope.
Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode
d’emploi de votre caméscope.
1
3
2
1
2
3
1
2
4
2
3
4
Utilisation du disque dur
externe raccordé à un appareil
audiovisuel
* L’illustration montre lenregistrement d’une émission de télévision
numérique.
Si vous utilisez un autre appareil audiovisuel, reportez-vous au mode
d’emploi de votre appareil audiovisuel.
1
Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
2
Raccordez le câble USB à la prise USB de l’appareil
audiovisuel.
Pour le détail sur la consignation avec divers appareils audiovisuels, la
lecture et lenregistrement de données, reportez-vous au mode d’emploi de
votre appareil audiovisuel.
Débranchez cet appareil de l’appareil audiovisuel de la façon indiquée
pour votre appareil audiovisuel.
Remarques
Pour le détail sur le raccordement, reportez-vous aussi au mode d’emploi
de votre appareil audiovisuel.
La position de la prise USB varie selon lappareil audiovisuel utilisé. Pour
le détail, reportez-vous au mode demploi de votre appareil audiovisuel.
Cet appareil est initialisé au format FAT32.
Pour pouvoir sauvegarder des chiers sur cet appareil, leur
taille ne doit pas dépasser 4 Go.
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil
audiovisuel, vous devez initialiser ou consigner cet appareil
avec votre appareil audiovisuel. Ainsi cet appareil sera
reformaté au format de l’appareil audiovisuel et pourra être
utilisé avec un ordinateur ou un autre appareil audiovisuel.
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation®
3), reportez-vous pour le détail au mode d’emploi de votre
système PS3™.
Attention
Linitialisation ou la consignation de cet appareil supprime
TOUTES les données enregistrées dessus. Avant l’initialisation
ou la consignation, copiez les données que vous souhaitez
conserver sur un autre disque dur, un DVD, un CD, etc.
Si vous remplacez l’appareil audiovisuel ou cet appareil à la suite dune
défectuosité, vous ne pourrez pas récupérer les données sauvegardées
avant le remplacement.
Utilisation du disque dur externe
avec un ordinateur
Raccordement de cet appareil à
l’ordinateur
1
Allumez l’ordinateur auquel cet appareil doit être
raccordé et attendez que Windows ou Mac OS démarre.
2
Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
3
Raccordez le câble USB à la prise USB de l’ordinateur.
Remarques
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise
pourrait être endommagée.
Si le témoin daccès ne séclaire pas, assurez-vous que le câble USB et
l’adaptateur secteur sont branchés correctement.
Débranchement de cet appareil de
l’ordinateur
Cette section indique comment débrancher cet appareil de lordinateur
lorsque lordinateur est allumé.
Utilisateurs de Windows
1
Cliquez sur (Windows 7/Windows Vista) ou
(Windows XP) dans la zone de notication dans le coin
inférieur droit de l’écran.
Les dispositifs actuellement raccordés à lordinateur apparaissent sur
l’écran.
2
Cliquez sur cet appareil.
3
Attendez que le message « Safe to Remove Hardware »
apparaisse, puis cliquez sur [OK].
Si vous utilisez Windows 7/Windows XP, il est inutile de cliquer sur
[OK].
4
Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Utilisateurs de Mac OS
1
Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la
dans la [Corbeille].
2
Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Installation du logiciel fourni
(Utilisateurs de Windows seulement)
Eectuez les opérations suivantes pour pouvoir utiliser le logiciel fourni.
1
Double-cliquez sur [HD-P (nom de modèle)] dans
Computer (Windows 7/Windows Vista) ou My Computer
(Windows XP ou antérieur).
2
Double-cliquez sur le dossier [Sony HDD Utilities].
3
Double-cliquez sur [Start.exe].
4
Installez le logiciel en suivant les instructions sur l’écran.
Remarques
Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
Si vous êtes utilisateurs de Windows Vista et apercevez le message
« A
program needs your permission to continue. », cliquez sur [Continue].
Si vous êtes utilisateurs de Windows 7 et apercevez le message
« Do you
want to allow the following program to make change to this computer? »,
cliquez sur [Yes].
Remarques sur l’emploi
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées
peuvent être perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre
toute panne, sauvegardez régulièrement les données de cet appareil sur un
autre support. Sony ne peut en aucun cas réparer, restaurer les données
enregistrées ou en restituer des copies.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes
des données enregistrées, quelle quen soit la cause.
Les fonctions déconomie d’énergie de l’ordinateur, comme lattente,
l’hibernation, la veille, la suspension et la reprise peuvent ne pas agir.
Certains ordinateurs peuvent ne pas prendre en charge la fonction de
verrouillage de cet appareil.
N’installez pas de logiciel sur cet appareil. Certains logiciels, par
exemple les jeux vidéo, peuvent ne pas fonctionner correctement parce
que les programmes exécutés au démarrage du système dexploitation ne
peuvent pas être trouvés.
Notez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque
cet appareil est raccordé à un ordinateur.
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à
un ordinateur par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez
cet appareil directement au port USB de lordinateur.
Ne débranchez pas cet appareil de l’appareil audiovisuel pendant
l’inscription, la lecture ou la suppression de données. Ceci pourrait
altérer les données.
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe
lui-même, lors dune utilisation normale respectant les directives du
présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les
services oerts par la société, par exemple lassistance à l’utilisateur, sont
également limités par ces conditions.
Manipulation de cet appareil
Cet appareil nest pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d’eau ou
à l’eau.
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon,
cet appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée,
comme en plein soleil, près dun appareil de chauage ou à l’intérieur
d’une voiture, toutes vitres closes. Sinon, il risque de ne plus
fonctionner ou de se déformer.
Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du
niveau de la mer, ou 0,5 atmosphère ou moins)
Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, où sur une surface
instable
Endroit mal ventilé
Endroit poussiéreux ou humide
Haute température de cet appareil
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coret devient chaud. Ceci est
normal. Selon létat de fonctionnement, sa température peut monter
jusquà 40 °C, voire plus. Il est possible de se brûler si l’on touche trop
longtemps le coret dans cet état.
Logiciel fourni
Si vous créez une zone protégée par mot de passe avec un logiciel de
protection par mot de passe, cet appareil ne pourra pas être utilisé avec
un autre dispositif si ce nest l’ordinateur.
Leet du logiciel daccélération varie selon les conditions (taille ou
nombre de chiers transférés, caractéristiques de lordinateur, etc.).
Entretien
Avant lentretien, éteignez cet appareil. Si la che dalimentation est
branchée sur la prise murale, débranchez-la.
Essuyez cet appareil avec un chion sec et doux ou avec un chion
humide bien essoré.
N’utilisez pas d’alcool, diluant, benzine, etc. Ces produits peuvent
dégrader ou endommager la surface.
Le nettoyage de cet appareil avec un tissu de nettoyage chimique peut
entraîner une décoloration ou un changement de couleur.
Lutilisation de solvant volatil, comme un insecticide, ou un contact
prolongé de produits en caoutchouc ou vinyle avec cet appareil peut
détériorer ou endommager cet appareil.
N’utilisez pas de solvant liquide, etc. Le liquide peut pénétrer à
l’intérieur de cet appareil et causer une panne.
Marques commerciales
Handycam est une marque déposée de Sony Corporation.
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment
Inc.
PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées
soit des marques commerciales de Microso Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs sociétés respectives. Les marques
et
®
ne sont pas mentionnées
dans ce mode demploi.
Spécications
Environnement de fonctionnement
Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité de fonctionnement 8 % à 90 %
Température de stockage -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
Humidité de stockage 8 % à 90 %
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Mac OS X ver.10.4 ou ultérieur
Interface USB
USB 3.0 (compatible avec USB 2.0)
Alimentation
CC 5 V Alimentation par bus USB
Consommation
Max. 4,5 W
Système de chier (par défaut)
FAT32
Dimensions (Environ)
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/6 po. × 2/3 po. × 5 po.)
(L × H × P, sans les saillies)
Poids (Environ)
180 g (6,3 oz)
Articles inclus
Disque dur externe (1), Câble USB 3.0 (1), Câble dadaptation USB (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications sont susceptibles dêtre modiées sans
préavis.
Site de Support
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
http://www.sony.net/hdd/
Dispositivo de grabación de datos
Identicación de los componentes
1 Cuerpo principal
2 Toma USB
3 Cable USB 3.0
4 Cable adaptador de USB (para Copia directa)
Utilización del disco duro externo
con una videocámara Handycam®
(COPIA DIRECTA)
* El procedimiento puede diferir con el modelo.
1
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a
la toma DC IN de su videocámara y a una toma de la red.
2
Conecte el cable USB suministrado a esta unidad.
3
Conecte el cable USB conectado a esta unidad al cable al
cable adaptador de USB suministrado.
4
Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de
su videocámara.
Cuando aparezca la ventana [Crear nuevo arch.base de datos de
imágenes.], toque [SÍ].
5
Toque [Copiar.] de la pantalla de la videocámara.
Las películas y fotos del soporte de grabación interno de la
videocámara que no se hayan almacenado todavía en esta unidad
podrán almacenarse.
Esta pantalla solamente aparecerá cuando haya imágenes
nuevamente grabadas.
6
Después de haber completado la operación, toque
de la pantalla de la videocámara.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su
videocámara.
Utilización del disco duro
externo conectado a un equipo
audiovisual
* La ilustración se basa en la grabación de una emisión digital de
televisión.
Si utiliza esta unidad con otro equipo audiovisual, consulte el manual de
instrucciones de su equipo audiovisual.
1
Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
2
Conecte el cable USB a la toma USB del equipo
audiovisual.
Con respecto a los detalles sobre el registro con varios equipos
audiovisuales, la reproducción de datos y la grabación de datos, consulte
el manual de instrucciones de su equipo audiovisual.
Desconecte esta unidad del equipo audiovisual de acuerdo con el
procedimiento para su equipo audiovisual.
Notas
Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte también el
manual de instrucciones de su equipo audiovisual.
La ubicación de la toma USB varía con el equipo audiovisual. Con
respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo
audiovisual.
Esta unidad está inicializada en formato FAT32.
Para almacenar archivos en esta unidad, el tamaño de archivo
no deberá sobrepasar 4 GB
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual,
tendrá que inicializar o registrar esta unidad con su equipo
audiovisual. Al hacer esto la unidad se reformateará en el
formato del equipo audiovisual para que no pueda utilizarla
con un ordenador ni con otro equipo audiovisual.
Para utilizar esta unida con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
consulte el manual de instrucciones de su sistema PS3™ para
ver el contenido.
Precaución
La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los
datos almacenados en la misma. Antes de la inicialización o el
registro, copie los datos almacenados que desee guardar en
otro disco duro, DVD, CD, etc.
Si reemplaza el equipo audiovisual de esta unidad debido a un mal
funcionamiento, no podrá recuperar los datos que haya almacenado
antes del reemplazo.
Utilización del disco duro externo
con un ordenador
Conexión de esta unidad al
ordenador
1
Encienda el ordenador al que vaya a conectar esta
unidad y espere a que se inicie Windows o Mac OS.
2
Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
3
Conecte el cable USB a la toma USB del ordenador.
Notas
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la
toma.
Si la lámpara de acceso de alimentación no se enciende, compruebe si el
cable USB y el adaptador de ca están correctamente conectados.
Desconexión de esta unidad del
ordenador
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad
del ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
Usuarios de Windows
1
Haga clic en (Windows 7/Windows Vista) o
(Windows XP) en el área de noticación de la parte
inferior derecha de la pantalla.
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al
ordenador.
2
Haga clic en esta unidad.
3
Espere hasta que aparezca el mensaje Safe to Remove
Hardware, y haga clic en [OK].
Si está utilizando Windows 7/Windows XP, no necesitará hacer clic en
[OK].
4
Desconecte el cable USB del ordenador
Usuarios de Mac OS
1
Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
[Papelera].
2
Desconecte el cable USB del ordenador.
Instalación del software
suministrado
(Usuarios de Windows solamente)
Usted tendrá que realizar los procedimientos siguientes para poder
utilizar el soware suministrado.
1
Haga doble clic en [HD-P (nombre del modelo)] en
Computer (Windows 7/Windows Vista) o My Computer
(Windows XP o o anterior).
2
Haga doble clic en la carpeta [Sony HDD Utilities].
3
Haga doble clic en [Start.exe].
4
Instale el software de acuerdo con las instrucciones de la
pantalla.
Notas
Para instalar este soware necesitará privilegios de administrador.
Para usuarios de Windows Vista, si ve el mensaje “A program needs your
permission to continue., haga clic en [Continue].
Para usuarios de Windows 7, si ve el mensaje “Do you want to allow the
following program to make change to this computer?”, haga clic en [Yes].
Notas sobre la utilización
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados
pueden perderse debido a un fallo repentino. Como precaución contra
un posible fallo, almacene periódicamente los datos de esta unidad en
otro lugar. Sony no reparará, restaurará, ni hará una copia del contenido
grabado bajo ninguna circunstancia.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los
datos grabados por ninguna causa.
Es posible que no puedan utilizarse las funciones de ahorro de
energía del ordenador, tales como espera, hibernación, suspensión, y
reanudación.
Algunos ordenadores pueden no admitir la función de interbloqueo de
alimentación de esta unidad.
No instale ningún soware en esta unidad. Cierto soware, como el de
juegos, puede no ejecutarse adecuadamente debido a que los programas
ejecutados cuando se inicia el sistema operativo no pueden encontrarse.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB
cuando conecte esta unidad a un ordenador.
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada a un
ordenador a través de un concentrador USB. Cuando suceda esto,
reconecte esta unidad directamente a un puerto USB del ordenador.
No desconecte esta unidad del equipo audiovisual durante la escritura,
la edición, o el borrado de datos. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco
duro externo, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especicaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios
que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especicado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia
para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
Manejo de esta unidad
Esta unidad no posee especicaciones a prueba de polvo, agua, ni
salpicaduras.
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese,
podría provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a
la luz solar directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior
de un automóvil en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal
funcionamiento o la deformación de la unidad.
Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar o 0,5
atmósferas o menos)
Donde haya un campo magnético intenso o radiación
Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una supercie
inestable
En un lugar mal ventilado
En un lugar polvoriento o húmedo
Alta temperatura de esta unidad
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará.
Esto no signica mal funcionamiento. Dependiendo del estado de
operación, la temperatura puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante
mucho tiempo en esta condición, puede sufrir una quemadura de baja
temperatura.
Software suministrado
Si crea un área protegida con contraseña con soware de protección con
contraseña, no podrá utilizar esta unidad con un dispositivo que no sea
el ordenador.
El efecto del soware de aceleración diferirá de acuerdo con
las condiciones (tamaño o número de archivos transferidos,
especicaciones del ordenador, etc.).
Mantenimiento
Antes de realizar el mantenimiento, apague esta unidad. Si el enchufe de
alimentación está conectado a una toma de la red, desconéctelo.
Frote esta unidad con un paño suave y seco o con un paño húmedo bien
escurrido.
No utilice alcohol, disolvente, bencina, etc. Estos productos podrían
degradar o dañar la supercie.
La utilización de un paño de limpieza con productos químicos en esta
unidad podría marchitar o cambiar el color.
La utilización de un disolvente volátil como un insecticida, o el
mantener esta unidad en contacto con productos de caucho o vinilo
durante mucho tiempo puede causar el deterioro o el daño de esta
unidad.
No utilice disolventes líquidos, etc. Si el líquido entrase en el interior de
esta unidad podría causar mal funcionamiento.
Marcas comerciales y registradas
Handycam es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microso Corporation de Estados
Unidos en los Estados Unidos y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
en los Estados Unidos y otros países.
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este
manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de
instrucciones no se muestran las marcas
ni
®
.
Especicaciones
Entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento 8 % a 90 %
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
Humedad de almacenamiento 8 % a 90 %
Sistema operativo compatible
Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Mac OS X ver.10.4 o posterior
Interfaz USB
USB 3.0 (compatible con USB 2.0)
Alimentación
Alimentación a través del bus USB de 5 V cc
Consumo
Máx. 4,5 W
Sistema de archivos (predeterminado en fábrica)
FAT32
Dimensiones (Aprox.)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(An × Al × Prf, sin salientes)
Peso (Aprox.)
180 g
Elementos incluidos
Disco duro externo (1), Cable USB 3.0 (1), Cable adaptador de USB (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sitio Web de asistencia
Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
http://www.sony.net/hdd/
Datenaufzeichnungsgerät
Identikation der Teile
1 Hauptkörper
2 USB-Buchse
3 USB 3.0 Kabel
4 USB-Adapterkabel (für Direktkopie)
Bei Verwendung der externen
Festplatte mit einem Handycam®
Camcorder (DIREKTKOPIE)
* Das Verfahren kann je nach Modell unterschiedlich sein.
1
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an
der Buchse DC IN Ihres Camcorders und an der
Wandsteckdose an.
2
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an diesem
Gerät an.
3
Schließen Sie das an diesem Gerät angeschlossene USB-
Kabel am mitgelieferten USB-Adapterkabel an.
4
Schließen Sie das USB-Kabel an die (USB)-Buchse Ihres
Camcorders an.
Wenn die Bildschirmansicht [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.]
erscheint, berühren Sie [JA].
5
Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Camcorder-Bildschirm.
Filme und Fotos auf dem internen Aufnahmedatenträger des
Camcorders, die noch nicht auf diesem Gerät gespeichert wurden,
können gespeichert werden.
Diese Bildschirmansicht erscheint nur, wenn neu aufgenommene
Bilder vorhanden sind.
6
Wenn der Vorgang fertig ist, berühren Sie auf dem
Camcorder-Bildschirm.
Weitere Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung Ihres Camcorders nach.
Verwendung der externen
Festplatte bei Anschluss an
audio-visuelle Geräte
* Abbildung basiert auf der Aufnahme einer digitalen Sendung von
Fernsehen.
Wenn Sie das Gerät mit anderen audio-visuellen Geräten verwenden,
beachten Sie die Bedienungsanleitungen des betreenden audio-
visuellen Geräts.
1
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
Geräts an.
2
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
audio-visuellen Geräts an.
Für Einzelheiten über die Registrierung mit verschiedenen audio-
visuellen Geräten, Wiedergabe von Daten und Aufnahme von Daten siehe
Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.
Trennen Sie dieses Gerät von dem audio-visuellen Gerät entsprechend
dem Verfahren für Ihr audio-visuelles Gerät ab.
Hinweise
Einzelheiten zum Anschließen siehe auch Bedienungsanleitung Ihres
audio-visuellen Geräts.
Die Lage der USB-Buchse ist je nach dem audio-visuellen Gerät
unterschiedlich. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Ihres audio-
visuellen Geräts.
Dieses Gerät ist im FAT32-Format initialisiert.
Beim Speichern von Dateien in diesem Gerät darf die
Dateigröße nicht 4 GB überschreiten.
Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät
müssen Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit
Ihrem audio-visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das
Gerät auf das Format des audio-visuellen Geräts umformatiert,
so dass Sie dieses Gerät nicht mit einem Computer oder
anderen audio-visuellen Geräten verwenden können.
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation®
3) System siehe Bedienungsanleitung Ihres PS3™ Systems für
Inhalte.
Achtung
Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden
ALLE darauf gespeicherten Daten gelöscht. Bevor Sie
Initialisierung oder Registrierung ausführen, kopieren Sie
jegliche gespeicherten Daten, die sie benötigen, von diesem
Gerät zu einer anderen Festplatte, DVD, CD usw.
Wenn Sie das audio-visuelle Gerät oder dieses Gerät aufgrund einer
Fehlfunktion ersetzen, können Sie nicht die Daten abrufen, die vor dem
Austausch gespeichert wurden.
Bei Verwendung der externen
Festplatte mit einem Computer
Anschließen dieses Geräts an den
Computer
1
Schalten Sie den an dieses Gerät anzuschließenden
Computer ein, und warten Sie, bis Windows oder Mac OS
gestartet ist.
2
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
Geräts an.
3
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
Computers an.
Hinweise
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an;
dadurch kann die Fassung beschädigt werden.
Wenn das Betriebslämpchen nicht aueuchtet, prüfen Sie, ob das USB-
Kabel und das Netzteil richtig angeschlossen sind.
Abtrennen dieses Geräts von dem
Computer
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses
Geräts von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
Benutzer von Windows
1
Klicken Sie auf (Windows 7/Windows Vista) oder
(Windows XP) im Notikationsbereich unten rechts im
Bildschirm.
Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem
Bildschirm.
2
Klicken Sie auf dieses Gerät.
3
Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware“
erscheint, und klicken Sie auf [OK].
Bei Verwendung von Windows 7/Windows XP brauchen Sie nicht auf
[OK] zu klicken.
4
Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Benutzer von Mac OS
1
Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und
Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb].
2
Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Installieren der mitgelieferten
Software
(Nur Windows-Benutzer)
Sie müseen die folgenden Verfahren ausführen, um die mitgelieferte
Soware verwenden zu können.
1
Doppelklicken Sie auf [HD-P (Modellname)]
in Computer (Windows 7/Windows Vista) oder My
Computer (Windows XP oder früher).
2
Doppelklicken Sie auf den Ordner [Sony HDD Utilities].
3
Doppelklicken Sie auf [Start.exe].
4
Installieren Sie Software entsprechend den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Hinweise
Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Soware.
Benutzer von Windows Vista müssen, wenn sie die Meldung „A
program needs your permission to continue.“ sehen, auf [Continue]
klicken.
Benutzer von Windows 7 müssen, wenn sie die Meldung „Do you want
to allow the following program to make change to this computer?“
sehen, auf [Yes] klicken.
Hinweise zur Verwendung
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund
plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen
möglichen Ausfall sollten sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle
sichern. Sony kann unter keinen Umständen aufgenommene Inhalte
reparieren, wiederherstellen oder replizieren.
Desweiteren übernimmt Sony keine Haung für für jegliche Schäden an
oder Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
Energiesparfunktionen des Computers wie Standby, Ruhezustand,
Energiesparmodus, Anhalten und Fortsetzen können möglicherweise
nicht verwendet werden.
Manche Computer unterstützen möglicherweise nicht die
Stromverriegelungsfunktion dieses Geräts.
Installieren Sie keine Soware in diesem Gerät. Manche Soware wie
Spielesoware läu möglicherweise nicht richtig, weil die beim Starten
des Betriebssystems ausgeführten Programme nicht gefunden werden
können.
Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte
nicht zur Verfügung steht, wenn dieses Gerät an einen Computer
angeschlossen wird.
Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät
zu verwenden, wenn es über einen USB-Hub an einen Computer
angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an
den USB-Anschluss des Computers an.
Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom audio-visuellen Gerät, während
Sie Daten schreiben, lesen oder löschen. Dadurch können die Daten
beschädigt werden.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe
Festplatte selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör
in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet
wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der
Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.
Umgang mit diesem Gerät
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch
auewahrt werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur
Folge haben.
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen,
wie im direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im
Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine
Betriebsstörung oder Verformung des Geräts zur Folge haben.
Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem
Meeresspiegel oder 0,5 atm oder weniger)
Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
Orte mit starken Vibrationen oder lauten Geräuschen, oder instabile
Oberächen
Schlecht gelüete Orte
Staubige oder feuchte Orte
Hohe Temperatur dieses Geräts
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper
des Geräts erhitzen. Dies ist keine Fehlfunktion. Je nach dem
Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C oder mehr erwärmen.
Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr von
Niedrigtemperaturverbrennungen.
Mitgelieferte Software
Wenn Sie einen passwort-geschützten Bereich mit Passwortschutz-
Soware einrichten, kann dieses Gerät nicht mit einem anderen Gerät
als dem Computer verwendet werden.
Die Wirkung von Beschleunigungssoware ist je nach den Bedingungen
unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien,
technische Daten des Computers, usw.).
Wartung
Bevor Sie Wartung ausführen, schalten Sie dieses Gerät aus. Wenn der
Netzstecker in eine Steckdose eingesteckt ist, ziehen Sie ihn ab.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem
gut ausgewrungen feuchtem Tuch ab.
Verwenden Sie nicht Alkohol, Terpentin, Benzol usw. Diese Substanzen
können die Oberäche angreifen oder beschädigen.
Bei Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs auf diesem Gerät
kann seine Farbe verblassen oder verändert werden.
Durch Verwendung üchtiger organischer Lösungsmittel wie
Insektiziden oder bei längerer Berührung mit Kautschuk oder
Vinylplastikprodukten kann dieses Gerät beeinträchtigt oder beschädigt
werden.
Verwenden Sie keine üssigen Lösungsmittel usw. Flüssigkeit könnte in
das Gerät geraten und eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
Markenzeichen
Handycam ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony Corporation.
PlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
Microso , Windows und Windows Vista sind eingetragene
Markenzeichen oder Markenzeichen der United States Microso
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen der Apple,
Inc., in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und
Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der jeweiligen Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt
haben. Die Bedienungsanleitung zeigt nicht die Kennzeichen
und
®
.
Technische Daten
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
Betriebslufeuchtigkeit 8 % bis 90 %
Speichertemperatur -20 °C bis +60 °C
Lagerungslufeuchtigkeit 8 % bis 90 %
Kompatible Betriebssysteme
Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Mac OS X Ver.10.4 oder höher
USB-Schnittstelle
USB 3.0 (kompatibel mit USB 2.0)
Strom
Gleichstrom 5 V USB Busstrom
Leistungsaufnahme
Max. 4,5 W
Dateisystem (werkseitige Vorgabe)
FAT32
Abmessungen (ca.)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(B × H × T, ohne Vorsprünge)
Gewicht (ca.)
180 g
Mitgeliefertes Zubehör
Externe Festplatte (1), USB 3.0-Kabel (1), USB-Adapterkabel (1),
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Support-Website
Weitere Einzelheiten über dieses Gerät nden Sie auf der folgenden
Support-Site.
http://www.sony.net/hdd/
Gegevensopnametoestel
Vaststellen van de onderdelen
1 Hoofdonderdeel
2 USB-aansluiting
3 USB 3.0-kabel
4 USB-adapterkabel (voor Direct Kopiëren)
De externe harde schijf gebruiken
met een Handycam® camcorder
(DIRECT KOPIËREN)
* Procedure kan verschillen per model.
1
Sluit de AC-adapter en het stroomsnoerr aan op de DC
IN-aansluiting van uw camcorder en het stopcontact.
2
Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op dit apparaat.
3
Sluit de USB-kabel die is aangesloten op dit apparaat
aan op de meegeleverde USB-adapterkabel.
4
Sluit de USB-adapterkabel aan op de (USB)-aansluiting
van uw camcorder.
Als het [Nieuw beelddatabasebestand maken.] scherm verschijnt,
drukt u op [JA].
5
Druk op [Kopiëren] op het scherm van de camcorder.
Films en fotos in de interne opnamemedia van de camcorder die nog
niet op dit apparaat zijn opgeslagen, kunnen worden opgeslagen.
Dit scherm verschijnt alleen als er nieuw opgenomen aeeldingen
zijn.
6
Nadat de bewerking is voltooid, drukt u op op het
scherm van de camcorder.
Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw
camcorder.
De externe harde schijf gebruiken
aangesloten op audiovisuele
apparatuur
* Aeelding is gebaseerd op een opname van een digitale uitzending
van TV.
Indien u dit apparaat gebruikt met andere audiovisuele apparatuur,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
1
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
apparaat.
2
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
audiovisuele apparatuur.
Voor meer informatie over het registreren met verschillende audiovisuele
apparatuur, het weergeven van gegevens en het opnemen van gegevens,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
Ontkoppel dit apparaat van de audiovisuele apparatuur volgens de
procedure voor uw audiovisuele apparatuur.
Opmerkingen
Voor meer informatie over het aansluiten, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
De locatie van de USB-aansluiting verschilt per audiovisuele apparatuur.
Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw
audiovisuele apparatuur.
Dit apparaat is geïnitialiseerd in FAT32-formaat.
Om bestanden op dit apparaat op te slaan, kan het
bestandsformaat niet groter zijn dan 4 GB.
Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat,
dient u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat
te registreren met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te
doen wordt dit apparaat gereformatteerd in het formaat van
de audiovisuele apparatuur en kunt u dit apparaat mogelijk
niet gebruiken met een computer of andere audiovisuele
apparatuur.
Om dit apparaat te gebruiken met een PS3™ (PlayStation® 3)
systeem, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™
systeem voor de inhoud.
Opgelet
Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE
gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist. Kopieer
gegevens die u wilt bewaren op een andere harde schijf, DVD,
CD etc, voordat u gaat initialiseren of registreren.
Indien u de audiovisuele apparatuur of dit apparaat door een storing
vervangt, dan kunt u de gegevens die voor de vervanging zijn
opgeslagen niet ophalen.
De externe harde schijf gebruiken
met een computer
Dit apparaat op de computer
aansluiten
1
Zet de computer waar u dit apparaat op aan wilt sluiten
aan en wacht tot Windows of Mac OS is opgestart.
2
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
apparaat.
3
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
computer.
Opmerkingen
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het
stopcontact kan beschadigen.
Als de stroomtoegangslamp niet gaat branden, dient u te controleren
of de USB-kabel en netspanningsadapter op de juiste wijze zijn
aangesloten.
Dit apparaat loskoppelen van de
computer
In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit
apparaat van de computer als de computer is ingeschakeld.
Windows-gebruikers
1
Klik op (Windows 7/Windows Vista) of (Windows
XP) in het mededelingengebied rechtsonder op het
scherm.
De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer
verschijnen op het scherm.
2
Klik op dit apparaat.
3
Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware"
verschijnt en klik op [OK].
Bij gebruik van Windows 7/Windows XP, hoe u niet te klikken op
[OK].
4
Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Mac OS-gebruikers
1
Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het
bureaublad in [Prullenmand].
2
Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
De meegeleverde software
installeren
(uitsluitend Windows-gebruikers)
U dient de volgende procedures uit te voeren om de meegeleverde
soware te kunnen gebruiken.
1
Dubbelklik op [HD-P (modelnaam)] in Computer
(Windows 7/Windows Vista) of My Computer (Windows
XP of eerder).
2
Dubbelklik op de map [Sony HDD Utilities].
3
Dubbelklik op [Start.exe].
4
Installeer software volgens de instructies op het scherm.
Opmerkingen
U hee beheerdersprivileges nodig om de soware te installeren.
Voor Windows Vista gebruikers, klik op [Continue] als u het bericht "A
program needs your permission to continue." ziet.
Voor Windows 7 gebruikers, klik op [Yes] als u het bericht "Do you want
to allow the following program to make change to this computer?" ziet.
Opmerkingen over gebruik
Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen
verloren raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van
dit apparaat ergens anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk
defect. Sony zal onder geen geding opgenomen inhoud repareren,
herstellen of repliceren.
Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of
schade aan opgenomen gegevens.
Stroombesparingsfuncties van de computer zoals stand-by, ruststand of
slaapstand, hold en hervat kunt u mogelijk niet gebruiken.
Sommige computers ondersteunen mogelijk niet de
stroomkoppelingsfunctie van dit apparaat.
Installeer geen soware op dit apparaat. Bepaalde soware, zoals
game soware kan mogelijk niet goed worden uitgevoerd omdat de
programmas die worden uitgevoerd bij het opstarten van de OS niet
kunnen worden gevonden.
Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit
apparaat aansluit op een computer.
De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan vertragen.
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op
een computer via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat
direct aan te sluiten op de USB-poort van de computer.
Verwijder dit apparaat niet van de audiovisuele apparatuur tijdens
schrijven, lezen of wissen van gegevens. Hierdoor kunnen de gegevens
beschadigen.
Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf,
wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze
gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden
gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen systeemomgeving.
Diensten geleverd door de onderneming, zoals gebruikersondersteuning
zijn ook onderhevig aan deze restricties.
Dit apparaat bedienen
Dit apparaat hee geen stoestendige, spatbestendige of
waterbestendige technische gegevens.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan
leiden tot een storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals
direct zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in
de zomer. Dit kan leiden tot een storing of een vervorming van dit
apparaat.
Locaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau of 0,5
atmosfeer of minder)
Waar er een sterk magnetisch veld of straling is
Locaties die onderhevig zijn aan trillingen of hard geluid, of een
instabiel oppervlak
In een slecht geventileerde plaats
In een stoge of vochtige plaats
Hoge temperatuur van dit apparaat
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit
apparaat. Dit is geen storing. Aankelijk van de bedieningsstatus, kan de
temperatuur stijgen tot 40 °C of hoger. Als u het, gedurende langere tijd
aanraakt in deze toestand kan dit leiden tot een brandwond met een lage
temperatuur.
Meegeleverde software
Indien u een gebied creëert dat beschermd wordt met een wachtwoord
met wachtwoord beschermingsoware, dan kan dit apparaat niet
worden gebruikt met een ander toestel dan de computer.
Het eect van de versnellingsoware verschilt volgens de
omstandigheden (grootte of aantal overgedragen bestanden,
computerspecicaties, etc.).
Onderhoud
Zet de stroom van dit apparaat uit voor het uitvoeren van onderhoud.
Als de stekker is aangesloten op een wandstopcontact, dient u deze los
te koppelen.
Veeg dit apparaat af met een zachte droge doek of een goed
uitgewrongen natte doek.
Gebruik geen alcohol, verdunner, benzine, etc. Deze kunnen het
oppervlak verslechteren of beschadigen.
Het gebruik van een chemisch reinigingsdoekje op dit apparaat kan
ertoe leiden dat de kleur verandert of vervaagt.
Het gebruik van een vluchtig oplossingsmiddel zoals een insecticide, of
dit apparaat in contact houden met rubberen of vinylplastic producten
gedurende langere tijd, kan leiden tot verslechtering of schade aan dit
apparaat.
Gebruik geen vloeibaar oplosmiddel etc. De vloeistof kan in dit toestel
terechtkomen en leiden tot een storing.
Handelsmerken
Handycam is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
PlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows, en Windows Vista zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van de Verenigde Staten Microso
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Macintosh en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
in de Verenigde Staten en andere landen.
Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze
gebruiksaanwijzing worden genoemd, zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve
ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing maakt geen
gebruik van de tekens
en
®
.
Technische gegevens
Werkingsomgeving
Werkingstemperatuur 5 °C tot 40 °C
Werkingsvochtigheid 8 % tot 90 %
Bewaartemperatuur -20 °C tot +60 °C
Bewaarvochtigheid 8 % tot 90 %
Compatibele OS
Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Mac OS X ver.10.4 of later
USB interface
USB 3.0 (compatibel met USB 2.0)
Stroom
DC 5 V USB Bus Power
Stroomverbruik
Max. 4,5 W
Bestandssysteem (fabrieksstandaard)
FAT32
Afmetingen (ongeveer)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(B × H × D, zonder uitstekende delen)
Gewicht (ongeveer)
180 g
Bijgeleverde toebehoren
Externe harde schijf (1), USB 3.0 kabel (1), USB-adapterkabel (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
Ondersteunende website
Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende
ondersteunende site.
http://www.sony.net/hdd/
Dispositivo per la registrazione di dati
Identicazione delle parti
1 Corpo principale
2 Presa USB
3 Cavo USB 3.0
4 Cavo adattatore USB (per Copia diretta)
Uso del disco sso esterno con
una videocamera Handycam®
(COPIA DIRETTA)
* La procedura può variare in base al modello.
1
Collegare l’adattatore CA e il cavo di alimentazione alla
presa DC IN della videocamera e alla presa a muro.
2
Collegare all’unità il cavo USB in dotazione.
3
Collegare il cavo USB connesso all’unità al cavo
adattatore USB in dotazione.
4
Collegare il cavo adattatore USB alla presa (USB) della
videocamera.
Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo le di
database di immagini.] toccare [SÌ].
5
Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.
È possibile salvare i lmati e le foto del supporto di registrazione
interno della videocamera che non sono ancora stati salvati.
Questa schermata viene visualizzata solo se vi sono nuove immagini
registrate.
6
Al termine dell’operazione, toccare sullo schermo
della videocamera.
Per informazioni dettagliate, far riferimento alle istruzioni della
videocamera.
Uso del disco sso esterno
collegato ad apparecchi
audiovisivi
* L’illustrazione si riferisce alla registrazione di una trasmissione
digitale dal televisore.
Nel caso di utilizzo con apparecchi audiovisivi diversi, far riferimento
alle istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.
1
Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità.
2
Collegare il cavo USB alla presa USB dell’apparecchio
audiovisivo.
Per informazioni dettagliate sulla registrazione nel sistema dei vari
apparecchi audiovisivi, la riproduzione dei dati e la registrazione dei dati,
far riferimento alle istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.
Per scollegare questa unità dall’apparecchio audiovisivo, attenersi alla
procedura relativa allapparecchio in uso.
Note
Per informazioni dettagliate sul collegamento, fare riferimento alle
istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.
La posizione della presa USB varia in base all’apparecchio audiovisivo.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle istruzioni
dell’apparecchio audiovisivo in uso.
Questa unità viene inizializzata nel formato FAT32.
Per poter essere salvati su questa unità, i le non devono essere
superiori a 4 GB.
Per registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità,
potrebbe essere necessario inizializzare o registrare questa
unità nell’apparecchio audiovisivo. Queste operazioni
riformattano l’unità in base al formato dell’apparecchio
audiovisivo, pertanto potrebbe non essere possibile utilizzare
l’unità con un computer o con altri apparecchi audiovisivi.
Per utilizzare l’unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
far riferimento alle istruzioni del sistema PS3™ in uso per i
contenuti.
Attenzione
Quando si inizializza o si registra l’unità, TUTTI i dati che vi
sono memorizzati vengono cancellati. Prima di procedere
all’inizializzazione o alla registrazione, copiare tutti i dati che si
desidera conservare su un altro disco sso, DVD, CD, ecc.
Se si sostituisce l’apparecchio audiovisivo o questa unità a causa di un
malfunzionamento, non sarà possibile recuperare i dati che erano stati
salvati prima della sostituzione.
Uso del disco sso esterno con un
computer
Collegamento dell’unità al computer
1
Accendere il computer da collegare all’unità e attendere
l’avvio di Windows o Mac OS.
2
Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità.
3
Collegare il cavo USB alla presa USB del computer.
Note
Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni
alla presa.
Se la spia di accensione dellalimentazione non si illumina, controllare
che il cavo USB e ladattatore CA siano collegati correttamente.
Disconnessione dell’unità dal
computer
In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere lunità dal
computer quando il computer è acceso.
Utenti di Windows
1
Fare clic su (Windows 7/Windows Vista) o su
(Windows XP) nell’area di notica in basso a destra dello
schermo.
Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer.
2
Fare clic su questa unità.
3
Attendere no a quando viene visualizzato il messaggio
“Safe to Remove Hardware”, quindi fare clic su [OK].
Se si utilizza Windows 7/Windows XP, non è necessario fare clic su
[OK].
4
Scollegare il cavo USB dal computer.
Utenti di Mac OS
1
Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul
desktop.
2
Scollegare il cavo USB dal computer.
Installazione del software in
dotazione
(Solo utenti Windows)
Per poter utilizzare il soware in dotazione è necessario seguire le
procedure descritte di seguito.
1
Fare doppio clic su [HD-P (nome modello)] in
Computer (Windows 7/Windows Vista) o My Computer
(Windows XP o versione precedente).
2
Fare doppio clic sulla cartella [Sony HDD Utilities].
3
Fare doppio clic su [Start.exe].
4
Installare il software seguendo le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Note
Per installare il soware è necessario disporre di privilegi di
amministratore.
Per gli utenti di Windows Vista, se viene visualizzato il messaggio “A
program needs your permission to continue, fare clic su [Continue].
Per gli utenti di Windows 7, se viene visualizzato il messaggio “Do you
want to allow the following program to make change to this computer?”,
fare clic su [Yes].
Note sull’uso
Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare
perduti a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale
contro un possibile guasto, salvare periodicamente su un altro supporto
i dati contenuti in questa unità. In nessun caso Sony si farà carico della
riparazione, ripristino o replicazione dei contenuti registrati.
Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il
danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.
È possibile che non si possano usare le funzioni di risparmio energetico
del computer, quali lo standby, lo stato di ibernazione o di sleep,
sospensione e ripresa.
Alcuni computer potrebbero non supportare la funzione di blocco
dell’alimentazione dell’unità.
Non installare alcun soware su questa unità. Alcuni programmi
soware, quali ad esempio soware di gioco, potrebbero non essere
eseguiti correttamente in quanto, quando si avvia il sistema operativo,
non è possibile trovare i programmi eseguiti.
Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB
mentre questa unità è collegata al computer:
La velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata.
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è computer
tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare lunità
direttamente alla porta USB del computer.
Non scollegare l’unità dall’apparecchio audiovisivo mentre sono in
corso la scrittura, la lettura o leliminazione di dati. In caso contrario si
potrebbero danneggiare i dati.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco sso esterno
stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni
per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto
nell’ambiente operativo specicato o consigliato. Sono inoltre soggetti
alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto
tecnico.
Precauzioni per l’uso
Questa unità non è impermeabile alla polvere, gli spruzzi o lacqua.
Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità
potrebbe non funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio
alla luce solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di
un veicolo chiuso esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità
potrebbe non funzionare correttamente o deformarsi.
Luoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello
del mare o 0,5 atmosfere o meno)
Luoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni
Luoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori o superci instabili
Luoghi scarsamente aerati
Luoghi polverosi o umidi
Temperatura elevata dell’unità
Quando si utilizza lunità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta
di un malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura
può salire no a 40 °C e oltre. Se si tocca la supercie a lungo in questa
condizione si potrebbe riportare una leggera scottatura.
Software in dotazione
Se si crea unarea protetta da password utilizzando il soware di
protezione tramite password, l’unità non potrà essere utilizzata su
dispositivi diversi dal computer.
Leetto del soware di accelerazione varia in base alle condizioni
(dimensioni o numero dei le trasferiti, speciche del computer, ecc.).
Manutenzione
Prima di eettuare la manutenzione spegnere lalimentazione dell’unità.
Se la spina dell’alimentazione è inserita nella presa a muro, disinserirla.
Passare sullunità un panno morbido e asciutto o un panno umido ben
strizzato.
Non utilizzare alcol, solventi, benzina, ecc. Si potrebbe rovinare o
danneggiare la supercie.
Lutilizzo di salviette detergenti contenenti sostanze chimiche potrebbe
causare lo scolorimento o la modica del colore dell’unità.
Lutilizzo di solventi volatili, quali un insetticida, o il contatto
prolungato con prodotti in gomma o plastica vinilica, possono causare il
deterioramento o danneggiare l’unità.
Non utilizzare solventi liquidi, ecc. Il liquido potrebbe penetrare
all’interno e causarne il malfunzionamento.
Marchi di fabbrica
Handycam è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
PlayStation è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati
o marchi di fabbrica di Microso Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri Paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc.
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Tutti gli altri nomi di sistemi e nomi di prodotto citati in queste istruzioni
per l’uso sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle loro
rispettive società sviluppatrici. In questo documento di istruzioni per l’uso
i marchi
e
®
non sono indicati.
Caratteristiche tecniche
Ambiente d’uso
Temperatura d’uso da 5 °C a 40 °C
Umidità d’uso da 8 % a 90 %
Temperata di conservazione da -20 °C a +60 °C
Umidità di conservazione da 8 % a 90 %
Sistemi operativi compatibili
Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Mac OS X versione 10.4 o successive
Interfaccia USB
USB 3.0 (compatibile con USB 2.0)
Alimentazione
CC 5 V USB Bus-powered
Consumo di energia
Max. 4,5 W
File system (impostazione di fabbrica)
FAT32
Dimensioni (approssimative)
80 mm × 16 mm × 126 mm
(L × A × P, escluse le parti sporgenti)
Peso (approssimative)
180 g
Accessori inclusi
Disco sso esterno (1), cavo USB 3.0 (1), cavo adattatore USB (1),
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza
preavviso.
Sito Web del Supporto
Per ulteriori informazioni su questa unità, visitare il seguente sito di
supporto.
http://www.sony.net/hdd/
1
3
2
1
2
3
1
2
4
2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HD-PG5U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Disques durs externes
Taper
Le manuel du propriétaire