Brandt DOP499XE1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
handleiding
meersystemen oven
Bedienungsanleitung
Multifunktions Backofen
mode d’emploi
four conventionnel
user manual
multisystem oven
OX3011C
ZX3011C
(pyrolyse)
OX3093C
ZX3093C
NL 3
Presentatie van uw oven
Overzicht van het bedieningspaneel 4
Gebruik van uw oven
Instellen van de tijd 5
Onmiddellijk bakken 6
Instellen van een persoonlijke vaste baktemperatuur 7
Geprogrammeerd bakken 7
Uitgesteld bakken 8
Gebruik van de timer 8
Kinderbeveiliging 9
Display in standby-stand 9
Bakwijzen
Beschrijving van de bakfuncties 10
Oventoebehoren
Overzicht van de oventoebehoren 11
Werking van de pyrolyse 12-13
Voor de installateur
Elektrische aansluiting 14
Technische gegevens 14
Inbouw 15
Algemeen onderhoud 16
Vervanging van de ovenlamp 16
Problemen en oplossingen 17
uw meersystemen oven
inhoud
NL 4
AAN/UIT-toets
Pyrolyse-indicator
Symbool schakelklok
Symbool "einde baktijd"
Temperatuurindicator
presentatie van uw oven
overzicht van het bedieningspaneel
Activeren temperatuurregeling
Functiekiezer
Display : dagtijd en baktijd
Baktijd
Programmaschakelaar
Symbool "bakduur"
Functiekiezer
Instelling uur, baktijd en baktemperatuur
Einde baktijd
timer
Programmaschakelaar
Functiekiezer
Samenstelling van de programmaschakelaar
model zonder pyrolyse
model met pyrolyse
MEERSYSTEMEN
MODEL
MODEL MET
PYROLYSE
3
Trois sources de chaleur associées : beaucoup de
chaleur en bas pour bien cuire la pâte, un peu de
chaleur tournante pour une cuisson moelleuse à
coeur, un soupçon de gril pour dorer
- pour quiches, tourtes,tarte aux fruits juteux.
Ce mode combine alternativement l'effet de la turbine et
du gril : le gril fait rayonner l'infrarouge sur l'aliment et le
et le mouvement d'air créé par la turbine en atténue l'effet.
- pour saisir et cuire à coeur viandes rouges et blanches.
- pour cuire doucement les volailles jusqu'à 1.7 kg.
- ne convient pas aux très grosses pièces qui seraient
trop proches du gril : dorées dessus, pas cuites à l'intérieur.
Ce mode combine les sources de chaleur haute et basse.
Idéal pour les cuissons lentes et délicates.
- pour des gibiers moelleux
- pour faire mijoter des petits plats
- pour réussir les pains.
La décongélation est assurée par la turbine qui brasse
l'air ambiant autour de l'aliment à décongeler.
La température ne dépasse jamais 50˚C, assurant ainsi
une décongélation idéale.
- Pour décongeler viandes et volailles utilisez la grille avec
le lèche-frite dessous ou la plaque patisserie.
N'utilisez jamais le jus de décongélation, il n'est pas
consommable.
La source de chaleur consiste en une résistance placée
au fond du four, l'air aspiré par une turbine au centre
est rediffusé sur les côtés.
Il n'est pas nécessaire de préchauffer sauf pour des
cuissons exigeant des temps très courts (sablés sur
plusieurs niveaux) ou d'être saisies (rôti de boeuf).
La chaleur tournante est particulièrement adaptée :
- pour garder le moelleux des viandes blanches
- pour les légumes et poissons
- pour les cuissons multiples jusqu'à 3 niveaux.
Le gril double couvre toute la surface de la grille.
Quand au gril simple, il montrera une même
efficacité pour de plus petites quantités.
IMPORTANT : laissez la porte entrouverte en puissance 4.
Température
mini / présélectionnée / maxi
40˚/
180˚
250˚/
Température
mini / présélectionnée / maxi
40˚/
200˚
250˚/
Température
mini / présélectionnée / maxi
40˚/
195˚
250˚/
Température
mini / présélectionnée / maxi
40˚/
220˚
275˚/
1 à 4
1 à 4
Température
mini / présélectionnée / maxi
30˚/
40˚
50˚/
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
DESCRIPTION DE LA FONCTION
Température
mini / présélectionnée / maxi
35˚/
80˚
100˚
0
1
2
bakwijzen
beschrijving van de bakfuncties
Tijdens het gebruik wordt de oven warm.
Raak nooit de verwarmingselementen aan de binnenzijde van de oven aan.
Houdt kinderen op een veilige afstand.
ENKEL OP
MODEL
OX3011CU
FUNCTIES
Temperatuur
mini/preselectie/maxi
40°/ 180° /250°
RONDDRAAIENDE
WARMTE
Temperatuur
mini/preselectie/maxi
40°/ 200° /250°
GECOMBINEERD
BAKKEN
Temperatuur
mini/preselectie/maxi
40°/ 195° /250°
TURBO-
GRILL
Temperatuur
mini/preselectie/maxi
40°/ 220° /275°
Temperatuur
mini/preselectie/maxi
35°/ 80° /100°
NATUURLIJKE
CONVECTIE
1 tot 4
DUBBELE
GRILL
1 tot 4
ENKELE
GRILL
Temperatuur
mini/preselectie/maxi
30°/ 40° /50°
ONTDOOIEN
WARMHOUDEN
Voor de ontdooiing zorgt de ventilator die de lucht in de oven rond het
te ontdooien gerecht blaast. De maximale temperatuur bedraagt
50°C en is ruimschoots voldoende voor het ontdooien van gerechten.
- Ontdooien van vlees en gevogelte : gebruik het ovenrooster en
plaats er de braadslee onder of gebruik de bakplaat.
Gebruik nooit ontdooivocht voor het bereiden van gerechten!
De ventilator blaast de warme lucht rond het warm te houden
gerecht.
De dubbele grill bedekt de hele oppervlakte van het
ovenrooster. De enkele grill heeft hetzelfde vermogen maar
is eerder geschikt voor kleinere gerechten.
BELANGRIJK : laat de ovendeur op een kiertje staan als u
de grill in stand 4 plaatst.
Deze ovenstand combineert het bovenste en onderste
warmte-element van de oven. Ideaal voor het langzaam
laten bakken van delicate gerechten. Deze stand is ideaal
voor :
- zacht wild,
- sudderend bereiden van kleine gerechten,
- bakken van brood.
In deze ovenstand worden afwisselend de ventilator en de grill inges-
chakeld. De infraroodstraling van de grill kleurt het gerecht bruin en de
verspreiding van warme lucht door de ventilator verzacht het bruinend effect
van de grill. Ideaal voor :
- het bruinen en goed doorbakken van rood en wit vlees,
- en het zacht bakken van gevogelte tot 1 kilo.
- Deze ovenstand is niet geschikt voor zeer dikke vleesstukken die
zich te dicht bij de grill bevinden en daardoor bovenaan wel bruin
kleuren maar binnenin niet doorbakken zijn.
Drie gecombineerde warmtebronnen : de sterke warmtebron onder
in de oven garandeert goed gebakken deeg, een beperkte hoeveel-
heid ronddraaiende warmte zorgt voor een goed en tegelijk zacht
doorbakken deeg en de lichte grill geeft het gerecht een goudbruine
kleur.
Ideaal voor quiches, taarten en taarten met vulling rundveels.
De warmte wordt geleverd door een element achterr in de oven. De
warme lucht wordt door een ventilator in het midden van de oven
naar boven gezogen en over de oven verspreid.
U hoeft de oven niet voor te verwarmen, behalve voor gerechten die
een korte baktijd vereisen (bv. zandkoekjes op meerdere ovenni-
veaus) of bruin dienen te worden gebakken (rundgebraad).
De ronddraaiende warmte is bijzonder geschikt :
- om de zachtheid van wit vlees te behouden,
- voor groenten en vis,
- voor het bakken tot op 3 niveaus.
Aanbevolen
ovenniveau
Ovenelement
in werking
BESCHRIJVING VAN DE
BAKFUNCTIES
NL 10
votre four conventionnel
Introduction
Madame, Monsieur,
Vous faîtes confiance à Atag en choisissant ce Four et nous vous en remer-
cions.
Pour profiter pleinement, dès aujourd’hui, des nombreux avantages de
votre nouveau partenaire, nous vous recommandons de lire attentivement
les conseils de ce guide.
Atag développe continuellement de nouvelles technologies pour vous offrir
le meilleur des fours. Celui-ci recelle les innovations les plus récentes.
En combinant ses multiples fonctions et accessoires, vous tirez le meilleur
parti de votre four et exaltez la saveur de vos recettes préférées.
Au fil des années vous pourrez ainsi renouveller, dans les meilleures condi-
tions, vos expériences culinaires pour le plaisir de tous.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protec-
tion de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin
de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage
des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la
directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous
à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus
proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
FR 19
comment se présente votre four ?
présentation du bandeau 20
comment utiliser votre four ?
mettre à l’heure 21
faire une cuisson immédiate 22
personnaliser la température de cuisson 23
faire une cuisson programmée 23
faire une cuisson différée 24
utiliser la minuterie 24
utiliser la sécurité enfant 25
mettre l’afficheur en mode veille 25
modes de cuisson du four
description des fonctions 26
casserolerie
accessoires 27
comment faire une pyrolyse ? 28-29
pour l’installateur
raccordement électrique 30
caractéristiques techniques 30
encastrement 31
entretien général 32
changer l’ampoule 32
pannes 33
votre four conventionnel
tables des matières
accès au réglage de température
FR 20
indicateur de pyrolyse
symbole du minuteur
symbole de fin de cuisson
indicateur de température
comment se présente votre four ?
présentation du bandeau
bouton marche/arrêt
sélecteur de fonctions
afficheur de l’horloge et des temps
durée de cuisson
programmateur
symbole de durée de cuisson
sélecteur de fonctions
réglage temps et température
fin de cuisson
minuteur
programmateur
sélecteur de fonctions
détail du programmateur
modèle non pyrolyse
modèle pyrolyse
MODELE
CONVENTIONNEL
MODELE
PYROLYSE
FR 21
comment utiliser votre four ?
mettre à l’heure
Lors du branchement
L’affichage clignote.
Réglez l’heure avec
+ ou
-
(le maintien de la touche permet d’obtenir un dé-
filement rapide).
Exemple : 12H30
Appuyez sur la touche START/STOP pour valider.
NOTA: S’il n’y a pas de validation par la touche START/STOP, l’enregistre-
ment est automatique après quelques secondes.
Remise à l’heure de l’horloge
Appuyez simultanément sur les touches et pendant quelques
secondes jusqu’à faire clignoter l’affichage.
Ajustez le réglage de l’heure avec les touches
+ ou -.
Appuyez sur la touche pour valider.
NOTA : S’il n’y a pas de validation par la touche , l’enregistrement est
automatique après quelques secondes.
FR 22
comment utiliser votre four ?
faire une cuisson immédiate
Choisissez le mode de cuisson
Sélectionnez, avec la touche la fonction de votre choix
exemple : position
Un appui continu sur la touche vous permettra de faire défiler
les fonctions de cuisson. La température proposée s’affiche
exemple : 220°C.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer votre cuis-
son.
Votre four vous propose la température la plus couramment utilisée.
Il vous est cependant possible d’ajuster la température
- Appuyez sur la touche
°C
.
Le symbole °C clignote.
- Ajustez en appuyant sur les touches
+ ou
-
- Enregistrez votre choix en appuyant sur la touche
°C
s’il n’y a pas de validation par la touche
°C
, l’enregistrement est auto-
matique après quelques secondes).
Durant votre cuisson la valeur de la températ
ure choisie clignote : une fois
atteinte, l’affichage devient fixe et votre four émet un bip sonore de 3
secondes.
- Lorsque la température de votre choix est atteinte, votre four émet
un bip sonore de 3 secondes.
Cas particulier
: Gril à puissance variable :
- Puissance proposée : - 4 - = 100%
- Réglage de - 1 - = 50% à - 4 - = 100%
NOTA : La porte ne doit être entrouverte que lorsque le gril (
) est utilisé en puissance maximale (-4-).
Pour les autres puissances du gril, la porte doit rester fermée
- Arrêtez la cuisson en appuyant sur la touche START/STOP
pendant 1 seconde.
ATTENTION : Pendant la cuisson au gril, les parties accessibles de votre four
deviennent plus chaudes que pendant une cuisson.
Eloignez les jeunes enfants.
FR 23
Lors de la sélection des fonctions ou en cours de cuisson, vous pouvez per-
sonnaliser votre températures:
Appuyez sur la touche °C (environ 2 secondes) jusqu’à ce que les
chiffres de puissances clignotent.
Ajustez par les touches
+ ou
-
la consigne de puissance que vous désirez
enregistrer.
Validez par un appui sur la touche
°C .
Lors de vos prochaines cuissons, la température que vous venez d’enregis-
trer sera prise en compte.
Cette opération de personnalisation est renouvelable autant de fois que
vous le désirez.
comment utiliser votre four ?
personnaliser la température de cuisson
comment utiliser votre four ?
faire une cuisson programmée
Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement ajustez la température
exemple: position convection naturelle
température 220°C.
- Appuyez sur le bouton “durée de cuisson
La durée de cuisson clignote à 0:00 ainsi que le symbole pour indiquer
que le réglage est alors possible.
Appuyez sur les touches + ou - pour régler le temps souhaité.
exemple : 25 min de cuisson.
L’enregistrement de la durée ajustée est automatique au bout de quelques
secondes ou peut être confirmé en appuyant de nouveau sur la touche .
A ce moment là, l’heure réapparaît dans l’afficheur et le symbole devient fixe.
Après ces actions, le four chauffe.
En fin de cuisson, une série de bips sonores est émise durant quelques
minutes et le symbole clignote.
L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la touche START/STOP pendant 1
seconde.
Vous pouvez à tout moment consulter ou modifier la fin de cuisson en
appuyant sur la touche Pour annuler votre programmation, appuyez sur
la touche START/STOP.
FR 24
comment utiliser votre four ?
faire une cuisson différée
Procédez comme une cuisson programmée puis, après la durée de cuisson.
Appuyez sur la touche “Fin de cuisson , l’heure de fin de cuisson
s’affiche et clignote ainsi que le symbole pour indiquer que le réglage est
alors possible.
exemple :
Il est 12h30.
Vous avez programmé une durée de cuisson de 30 min. L’heure de fin de
cuisson affichée est 13h.
Réglez l’heure de fin de cuisson en appuyant sur les touches
+ou -.
exemple :
Fin de cuisson 14h00.
Une fois l’heure de fin de cuisson différée programmée l’heure réapparaît
dans l’afficheur.
Après ces actions, le départ de la chauffe est différé pour que la cuisson soit
finie à 14h.
Quand votre cuisson est terminée, une série de bips est émise pendant
quelques minutes. L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la touche
START/STOP pendant une seconde.
NOTA : Vous pouvez à tout moment consulter ou modifier la fin de cuisson
en appuyant sur la touche
.
Pour annuler si vous le souhaitez votre programmation, appuyez sur la
touche START/STOP.
comment utiliser votre four ?
utiliser la minuterie
Votre four est équipé d’un minuteur électronique indépendant du fonc-
tionnement du four permettant de décompter un temps.
ATTENTION : Cette fonction est indépendante du four. Elle ne peut
commander un arrêt de cuisson automatique.
Cependant cette fonction peut être utilisée même pendant le fonction-
nement du four.Dans ce cas, l’affichage de la minuterie est prioritaire
sur l’affichage de l’heure du jour.
Appuyez sur la touche minuteur
.l’afficheur clignote et le
symbole minuteur apparaît et clignote.
Appuyez sur les touches
+ ou
-
jusqu’à obtenir la durée voulue
(maxi 59 minutes 50 secondes).
L’afficheur s’arrête de clignoter au bout de quelques secondes et la minuterie
se met en marche et décompte le temps de secondes en secondes. Une fois
la durée écoulée, la minuterie émet des bips sonores pour vous avertir et le
symbole clignote.
L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la touche ou START/STOP.
A ce moment l’heure réapparaît dans l’afficheur.
NOTA : Vous pouvez à tout moment modifier le temps restant en appuyant
sur la touche et en réglant par les touches
+ ou
-
. Pour annuler votre
fonction
minuteur
,
ramener le temps sur
0.00 et appuyez sur la touche
START/STOP.
FR 25
comment utiliser votre four ?
utiliser la sécurité enfant
Afin de pouvoir éviter la mise en route intempestive de votre four, il vous
est possible de verrouiller vos commandes, pour cela :
- Appuyez sur la touche START/STOP jusqu’à ce que vous entendiez un
bip sonore court puis un bip sonore long.
Ne relâchez la touche qu’à la fin du bip sonore et à l’apparition de
la clé dans l’afficheur.
- pour déverrouiller vos commandes, effectuez de nouveau la même
opération.
- Appuyez sur la touche START/STOP jusqu’à ce que vous entendiez un
bip sonore long. Ne relâchez la touche qu’à la fin du bip sonore et la dis-
parition de la clé dans l’afficheur
NOTA : Seule la fonction “Minuterie indépendante” reste fonctionnelle.
(clé)
comment utiliser votre four ?
mettre l’afficheur en mode veille
Afin de limiter la consommation d’énergie de votre four hors utilisation,
vous avez la possibilité de mettre votre afficheur en MODE VEILLE.
Pour cela, veuillez suivre la procédure suivante :
A
CTIVATION DU MODE VEILLE :
- Votre four doit être en mode affichage heure.
- Appuyez simultanément sur les touches + et - pendant 5 secondes.
- Votre afficheur indique “Lcd off”
- Relâchez l’appui
- 30 secondes après votre afficheur s’éteint.
Votre four est maintenant en mode veille, il s’éteindra automatiquement
après 30 secondes en mode affichage heure.
DES
ACTIVATION DU MODE VEILLE :
- Votre four doit être en mode affichage heure.
- Appuyez simultanément sur les touches + et - pendant 5 secondes.
- Votre afficheur indique “Lcd on
- Relâchez l’appui
- Vous êtes sorti du mode veille, votre afficheur reste allumé en perma-
nence.
FR 26
3
Trois sources de chaleur associées : beaucoup de
chaleur en bas pour bien cuire la pâte, un peu de
chaleur tournante pour une cuisson moelleuse à
coeur, un soupçon de gril pour dorer
- pour quiches, tourtes,tarte aux fruits juteux.
Ce mode combine alternativement l'effet de la turbine et
du gril : le gril fait rayonner l'infrarouge sur l'aliment et le
et le mouvement d'air créé par la turbine en atténue l'effet.
- pour saisir et cuire à coeur viandes rouges et blanches.
- pour cuire doucement les volailles jusqu'à 1.7 kg.
- ne convient pas aux très grosses pièces qui seraient
trop proches du gril : dorées dessus, pas cuites à l'intérieur.
Ce mode combine les sources de chaleur haute et basse.
Idéal pour les cuissons lentes et délicates.
- pour des gibiers moelleux
- pour faire mijoter des petits plats
- pour réussir les pains.
La décongélation est assurée par la turbine qui brasse
l'air ambiant autour de l'aliment à décongeler.
La température ne dépasse jamais 50˚C, assurant ainsi
une décongélation idéale.
- Pour décongeler viandes et volailles utilisez la grille avec
le lèche-frite dessous ou la plaque patisserie.
N'utilisez jamais le jus de décongélation, il n'est pas
consommable.
La source de chaleur consiste en une résistance placée
au fond du four, l'air aspiré par une turbine au centre
est rediffusé sur les côtés.
Il n'est pas nécessaire de préchauffer sauf pour des
cuissons exigeant des temps très courts (sablés sur
plusieurs niveaux) ou d'être saisies (rôti de boeuf).
La chaleur tournante est particulièrement adaptée :
- pour garder le moelleux des viandes blanches
- pour les légumes et poissons
- pour les cuissons multiples jusqu'à 3 niveaux.
Le gril double couvre toute la surface de la grille.
Quand au gril simple, il montrera une même
efficacité pour de plus petites quantités.
IMPORTANT : laissez la porte entrouverte en puissance 4.
Température
mini / présélectionnée / maxi
40˚/
180˚
250˚/
Température
mini / présélectionnée / maxi
40˚/
200˚
250˚/
Température
mini / présélectionnée / maxi
40˚/
195˚
250˚/
Température
mini / présélectionnée / maxi
40˚/
220˚
275˚/
1 à 4
1 à 4
Température
mini / présélectionnée / maxi
30˚/
40˚
50˚/
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
DESCRIPTION DE LA FONCTION
Température
mini / présélectionnée / maxi
35˚/
80˚
100˚
0
1
2
modes de cuisson du four
description des fonctions
Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Il y a lieu de ne pas toucher les éléments
chauffants situés à l’intérieur du four. Eloignez les jeunes enfants.
UNIQUEMENT
SUR
MODELE
OX3011CU
FR 27
casserolerie
accessoires
Lèche-frite émaillée
Elle sert à recueillir les jus de cuisson.
Evitez de cuire les rotis directement dans la lèche-frite, au risque
de produire des projections et des fumées importantes.
Tournebroche
Il se compose d’une broche, de 2 fourchettes, d’une poignée
amovible et d’un berceau support à engager dans le 3ème gra-
din en partant du bas.
Pour la mise en place : mettre la broche dans le trou au fond du
four.
Poser la lèche-frite glissée dans le gradin le plus bas.
Conseils importants :
- Ne recouvrez pas l’intérieur du four de papier aluminium pour
économiser un nettoyage. En provoquant une surchauffe, vous
endommageriez l’émail intérieur du four.
- Après une cuisson, ne pas prendre à main nue la casserolerie
(grille, tourne broche, lèchefrite, berceau TB, etc...)
Grille support de plat
FR 28
comment faire une pyrolyse
P
our modèle
2X30
11CU
uniquement:
Qu’est-ce une pyrolyse ?
- Votre four se nettoie par élimination à haute température des salissures
qui proviennent des éclaboussures ou des débordements. Les fumées et
odeurs dégagées sont détruites par le passage dans un catalyseur.
- Afin de s’adapter à chaque situation, ce four dispose de 3 cycles de net-
toyage pyrolyse.
Un cycle économique d’une durée d’1h30 (compte tenu du
temps de refroidissement du four, celui-ci sera verrouillé pendant 2h00),
ce cycle consomme près de 25% de moins que le cycle pyro standard.
Actionné régulièrement (toutes les 2 ou 3 cuissons de viandes), ce cycle
permet de garder un four propre en toutes circonstances.
Un cycle normal d’une durée de 1h 45 ( compte tenu du temps
de refroidissement du four, celui-ci sera verrouillé pendant 2h15 ), ce cycle
assurera un nettoyage efficace d’un four sale.
Un cycle super nettoyage d’une durée de 2h ( compte tenu du
temps de refroidissement du four, celui-ci sera verrouillé pendant 2h30 ),
ce cycle assurera un nettoyage efficace d’un four très sale.
- Par mesure de sécurité, après deux minutes de pyrolyse, la porte se
bloque.
Pourquoi faire une pyrolyse ?
- Votre four fume lors d’un préchauffage ou fume énormément lors
d’une cuisson.
- Votre four dégage une odeur à froid suite à différente cuissons
(mouton, poisson, grillades...).
- Il ne faut pas attendre que le four soit trop chargé de graisses pour
effectuer ce nettoyage.
- La pyrolyse n’est pas nécessaire après chaque cuisson, mais seule-
ment si le degré de salissure le justifie.
Quelques conseils
Afin de limiter les projections excessives vérifiez :
- La bonne position conseillée dans votre guide d’utilisation.
- La bonne hauteur de gradin.
- La bonne température.
Si malgré tout la grosse pièce de viande provoque des projections et
fumées, réduisez la température de cuisson.
Quand faire une pyrolyse ?
CUISSONS
SALISSANTES
CUISSONS
SALISSANTES
CUISSONS
TRES
SALISSANTES
Buiscuits, légumes, pâtis-
series, quiches, soufflés...
Viandes, poissons (dans
un plat)
Légumes farcis
Grosses pièces de
viandes, cuissons à la
broche, canards...
Cuissons sans éclaboussures:
une pyrolyse n’est pas justifiée
La pyrolyse peut se justifier
toutes les 3 cuissons
Buiscuits, légumes, pâtisse-
ries, quiches, soufflés...
FR 29
comment faire une pyrolyse
Comment faire une pyrolyse ?
Retirez la casserolerie du four et enlevez les débordements importants qui
auraient pu se produire
Vérifiez que le programmateur affiche l’heure du jour et que celle-ci ne cli-
gnote pas.
Appuyez sur la touche de sélection des fonctions jusqu’à la fonction
“Pyrolyse.
Votre four affiche le symbole pyrolyse correspondant à 1 pyrolyse de 2
heures (non modifiable)
Vous pouvez sélectionner 2 autres durées de pyrolyse 1h45 ou 1h30 non
modifiables, en appuyant sur les touches
-
ou +
.
Le four est indisponible pendant 2h ou 2h15 ou 2h30. Ce temps prend en
compte la durée de refroidissement du four jusqu’au déverrouillage de la
porte.
Appuyez sur la touche START/STOP
- La porte se verrouille en cours de pyrolyse (au bout de 2 min envi-
ron).
- Vous pouvez consulter l’heure à laquelle doit se terminer votre pyro-
lyse en appuyant sur la touche . En fin de pyrolyse, le symbole
reste allumé jusqu’au déverrouillage de la porte
Arrêtez votre four en appuyant sur la touche START/STOP.
Lorsque le four est froid, utilisez un chiffon humide pour enlever la cendre
blanche.
Le four est propre et à nouveau utilisable pour effectuer une cuisson de
votre choix.
Remarques : La température de nettoyage n’est pas modifiable. Durant le
cycle de pyrolyse, l’éclairage est éteint.
Si votre four n’est pas propre après une pyrolyse, vous avez attendu trop
longtemps. Renouvellez l’opération.
IMPORTANT :
Ne pas accrocher de linge ou de torchon à la poignée du four.
Pendant la pyrolyse, la façade du four devient plus chaude que pen-
dant une cuisson.
Eloignez les jeunes enfants.
Retirez la casserolerie et enlevez les débordements importants qui
auraient pu se produire.
Comment faire une pyrolyse différée ?
Suivre les instructions décrites dans le paragraphe “Faire une pyrolyse immé-
diate” puis,
Appuyez sur la touche , l’heure de fin de pyrolyse clignote et le
symbole clignote pour indiquer que le réglage est alors possible.
Réglez l’heure de fin de pyrolyse en appuyant sur les touches + ou -.
exemple
: fin de pyrolyse à 5h00.
Quand votre pyrolyse est terminée, appuyez sur la touche START/STOP.
FR 30
16 A
pour l’installateur
raccordement électrique
pour l’installateur
caractéristiques techniques
secteur
branchement
calibre du
dispositif de
protection
section minimum
du câble
220-240V~50Hz
1 Ph + N
1,5 mm²
Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de
l’appareil dans le meuble, conformément aux instructions de mon-
tage et aux réglementations locales.
Lorsque l’appareil est raccordé au réseau, un dispositif de coupure
omnipolaire (avec une ouverture de contact de 3 mm minimum),
doit être installé côté alimentation pour respecter les prescriptions
de sécurité.
NOTA : Lors de la mise sous tension de votre appareil, l’électronique de
votre four s’initialise, neutralisant l’éclairage pendant quelques
secondes.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consé-
cutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, ou son service après vente pour éviter tout danger.
Le fil de protection (vert-jaune) est relié à la borne de la terre de
l’appareil et doit être relié à la terre de l’installation.
Tension de fonctionnement....................................220-240 V ~ 50 Hz
Puissance totale absorbée en cuisson..................................2,925 kW
Puissance nominale du grilloir.................................................2,65 kW
Consommation d’énergie
- de montée à 175°C...........................................................0,205 kWh
- de maintien pendant 1 heure à 175°C..............................0,410 kWh
Total....................................................................................0,615 kWh
Volume utile...........................................................................32 litres
FR 31
pour l’installateur
encastrement
Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des
résultats de cuisson remarquables en respectant les éléments suivants :
Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans
un meuble en colonne ayant les dimensions d’encastrement adaptées.
Pratiquez, dans la paroi arrière de la niche, une découpe de 50mmx50mm
pour le passage du cordon d’alimentation (voir schéma).
Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance de 2 mm
mini avec le meuble voisin.
La matière du meuble d’encastrement doit résister à la chaleur (ou être
revêtu d’une telle matière)
Le four à encastrer ne doit être placé dans la niche que si son alimenta-
tion en courant électrique est coupée.
Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis dans les trous
prévus à cet effet sur les montants latéraux (cf schéma). Auparavant, effec-
tuer un trou de Ø 3 mm dans la paroi du meuble pour éviter l’éclatement du
bois.
CONSEILS DE SECURITE
Lors de l’utilisation du gril porte ouverte, les parties accessibles
ou les surfaces peuvent devenir chaudes. Eloignez les jeunes
enfants. Le nettoyage du four ne doit pas être réalisé avec un
nettoyeur vapeur.
560
595
540
22
376
380
560-580
20
50
10
50
550
mini
560-580
550 mini
400
310
390
FR 32
L'ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four.
ATTENTION ! Débranchez votre four avant toute intervention sur
l'ampoule et laisser refroidir si besoin l’appareil.
- Tournez le hublot vers la gauche d’un quart de tour.
- Dévissez l'ampoule dans le même sens.
Caractéristiques de l'ampoule :
- 15 W
- 220/240 V
- 300°C
- culot E 14
- Changez l'ampoule puis remontez le hublot
- Rebranchez le four.
Remarque : pour dévisser le hublot et la lampe, utilisez un gant de
caoutchouc qui facilitera le démontage.
Avant de procéder au nettoyage manuel de votre four, laissez refroidir
l'appareil.
De façon générale, les poudres abrasives et les éponges métalliques
ainsi que les objets tranchants sont à proscrire.
entretien général
changer l’ampoule
FR 33
pannes
que faire si...
QUE FAUT-IL FAIRE ?
LES CAUSES POSSIBLES
- Changer la lampe.
- Brancher le four ou changer le fusible.
La lampe est hors service.
Le four n'est pas branché ou le fusible est
hors service.
VOUS CONSTATEZ QUE
La lampe du four ne fonctionne
plus.
Le four ne chauffe pas.
Le four n'est pas branché.
Le fusible de votre installation est hors
service.
Autres causes.
- Brancher le four.
- Changer le fusible de votre installation
et vérifier sa valeur (16A).
- Faire appel au Service Après-Vente.
Dans tous les cas, si votre intervention n’est pas suffisante, contacter sans attendre le Service Après-Vente.
Le ventilateur de refroidisse-
ment continue de tourner à
l’arrêt du four.
La ventilation doit s’arrêter après 1
heure maximum ou dès que la tempéra-
ture de votre four est descendue à
125°C.
Si pas d’arrêt après 1 heure
- R.A.S.
- Faire appel au Service Après-Vente.
Le moteur du tourne broche continue
d’être alimenté jusqu’à ce que le sélec-
teur soit revenu sur la position zéro ou
que la porte soit ouverte ou au bout de
30 min après la fin de cuisson.
Cette fonction permet d’éviter les brû-
lures sur l’aliment après arrêt du four
- R.A.S.
Le tourne broche continue de
fonctionner après la fin de la
cuisson.
1. Température de cuisson trop élevée
2. Four encrassé
1. Réduire la température de cuisson
2. Effectuer une pyrolyse si le four
possède cette fonction.
Fumée en cours de cuisson.
Le four n’a pas d’éclairage en fonc-
tion pyrolyse.
L’éclairage n’est prévu que pour les
fonctions de cuisson.
Le cycle pyrolyse provoque des tempéra-
tures trop élevées pour le bon fonctionne-
ment de l’éclairage.
Le four fait du bruit après la fin
de cuisson.
La ventilation de la partie supérieure du
four (invisible) fonctionne(voire même
sur la position arrêt)
C’est normal, les fours à pyrolyse sont
équipés d’un ventilation qui fonctionne
jusqu’au refroidissement du four.
La porte est mal fermée.
L’heure du jour du programmateur cligno-
te
Autres causes.
- Vérifier la fermeture de la porte.
- Régler l’heure du jour avant de lancer
la pyro.
- Faire appel au Service Après-Vente.
Le nettoyage par pyrolyse ne se
fait pas.
Le verrouillage n’est pas effectif instan-
tanément
Le verrouillage de la porte n’est effectif
environ 2 minutes après le départ du
cycle.
Si le verrouillage n’est pas effectif au
bout de 5 minutes faire appel au
Service Après-Vente.
Le verrouillage en pyrolyse ne
fonctionne pas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Brandt DOP499XE1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire