OVE Decors INFINITY-FS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

p. 1
INFINITY
OVE DECORS
1-866-839-2888
8” [204]
6” [152]
39” [990]
32-1/2” [826]
8-11/16” [220]
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
Manual de instalación
• Lea las instrucciones antes de
comenzar la instalación.
• Consulte con los requerimientos
locales de plomería antes de la
instalación.
• Este producto debe ser instalado por
un experimentado plomero.
Si le faltan cualquier parte, por favor
parar y contacto inmediatamente en:
1-866-839-2888
Manuel d’installation
• Lire attentivement ces instructions
avant de débuter l’installation.
• Avanttout,vérierlesexigencesdu
code de la plomberie applicables.
• Ce produit doit être installé par un
plombier expérimenté.
En cas de pièces manquantes, vous êtes
priés d’arrêter et de nous contacter au:
1-866-839-2888
Installation Manual
• Carefully read the instructions before
startingtheinstallation.
• Checkwiththelocalplumbingcode
requirements before installation.
• This faucet should be installed by an
experienced plumber.
If you are missing any part, please stop
and contact us immediately at:
1-866-839-2888
33-3/4” [857]
6-3/4” [171]
Aninstallationguidelinesvideocanbefoundat:
Unvidéod’installationgénéralpeutêtrevisionnéà:
Unvideodelaspautasdeinstalaciónsepuedeencontraren:
p. 2
G
Item Item Ítem Qty
A Spout Bec Surtidor 1
B Shower hose Tuyau pour douche Mangueradeducha 1
C Hand shower Robinet douche Ducha manual 1
D Main tube Tube principal Tubo principal 1
E Supply hose Tuyau d’ alimentation Mangueradesuministro 2
F Decorative cover Couvercle décoratif Tapa decorativa 1
G Seat Selle Asiento 1
H Screws Vis Tomillo 3
I Aerator’s key Clé pour aérateur Llave para el aireador 1
J 2.5mm Allen key Clé Allen 2.5mm Llave Allen 2.5mm 1
A B C D E
F JIH
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS NECESARIAS
p. 3
ENGLISH
Beforebeginningtheinstallation,makesurethedistancebetweenthenalrestingplaceofthefaucetandthe
bathtubisadequate:
• Whileopeningandclosing,thehandleshouldnotbeblockedbythebathtub.
• Whenopen,thewatershouldfallstraightdowninthebathtub,notontheliporontheoor.
Once the installation is completed, make sure to test for leaks.
FRANCAIS
Avantdedébuterl'installation,s'assurerqueladistanceentrelapositionnaledurobinetetdubainsoit
adéquate:
• Lorsqu'onouvreetfermelapoignée,celle-cinedevraitpasheurterlereborddubain.
• Lorsqu'onouvrelerobinet,l'eaudevraitpouvoirtomberenlignedroitedirectementdanslebainetnonpas
sur le rebord ou sur le plancher.
Ne pas oublier de tester le robinet pour les fuites une fois l'installation complétée.
ESPAÑOL
Antesdecomenzarlainstalación,asegúresedequeladistanciaentrelaubicaciónnaldelgrifoylabañera
sealaadecuada:
• Alabrirycerrarelgrifo,lamanijanodebeestarbloqueadaporlabañera.
• Alabrirlo,elaguadebecaerdirectamentehaciaabajodentrodelabañera,nosobreelbordenielpiso.
Unavezterminadalainstalación,noolvidevericarsihayescapedeagua.
CH
HOT
CHAUD
CALIENTE
COLD
FROID
FRÍO
FAUCET / ROBINET / GRIFO
OFF
FERMÉ
CERRADO
ON
OUVERT
OPEN
HAND SHOWER / DOUCHETTE / DUCHA
OPERATION / UTILISATION / USO
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
p. 5
MAINTENANCE
Yournewfaucetisdesignedforyearsofuse.Keep
itlookingnewbycleaningitregularlywithasoft
cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh
chemicalsasthesewilldullthenishandvoidyour
warranty.
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
This warranty applies to the DISTRIBUTOR faucets
installed for commercial and residential use.
The DISTRIBUTOR warrants that, when installed in
accordancewiththeRecognizedPlumbingIndustry
Practice,thefaucetsarefreeofmanufacturingdefects
for a period of one (1) year from the date of purchase.
Weguaranteeyoursatisfactionwitheachfaucets.
Should any faucet not meet your satisfaction due to a
visual defect, simply return it to your retailer with the
originalpackaging,PRIORTOINSTALLATION,fora
replacement.
INFORMATION ABOUT YOUR WARRANTY
COVERAGE
Thiswarrantydoesnotcoverdamagesorfailure
attributableto:
Faucets installed with obvious visual defects.
Defectsordamagestofaucetscausedby
installation that does not comply strictly with the
instructions set forth in this installation manual.
Defectsordamagetofaucetscausedbysevere
accidents(e.g.,re,burns)
Damagecausedbyoodingorstandingwater
fromleakingpipes,householdappliances,etc;up
toandincludingoodingandanydamagecaused
by acts of God.
NOTES ON WARRANTY
Thiswarrantyappliesonlytotheoriginalpurchaserand
installation site and is not transferable.
FOR WARRANTY SERVICE
To make a claim, contact the DISTRIBUTOR no
laterthan30daysfollowingthedateofdiscovery
or detection of defect.
Proof of purchase, such as the bill of sale is
mandatorywhenrequestingwarrantyservice.
TheDISTRIBUTORreservestherighttodesignate
a representative to inspect the faucet for analysis.
Nounauthorizedperson,installer,dealer,agent
or employee of the DISTRIBUTOR or any
representative is entitled to assume any liability on
behalfoftheDISTRIBUTORrelatingtothesale
of this product or has the authority to increase or
altertheobligationsorlimitationsofthiswarranty.
ENTRETIEN
Votre nouveau robinet est conçu pour des années
d’utilisation. Garder son aspect neuf en le nettoyant
régulièrementavecunchiffondoux.Évitezles
nettoyants abrasifs, la laine d’acier et de produits
chimiquesfortspuisqu’ilsendommagerontleniet
annuleravotregarantie.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Cettegaranties’appliqueauxrobinetsdu
DISTRIBUTEUR installés pour une utilisation
résidentielle ou commerciale.
LeDISTRIBUTEURgarantieque,quandinstallésselon
les instructions d’installation, les robinets sont exempts
de défauts de fabrication.
Nousgarantissonsvotresatisfactionavecchacunde
nosrobinets.Siunrobinetn’estpassatisfaisantà
cause d’un défaut visuel apparent, veuillez simplement
leretournerdanssonemballaged’originechezvotre
détaillant,AVANTL’INSTALLATION,pourunéchange.
INFORMATION SUR LA COUVERTURE DE VOTRE
GARANTIE
En outre des exclusions et des restrictions décrites
précédemment,lesprésentesgarantieslimitéesne
couvrentpaslesdommagesrésultantdescauses
suivantes:
Robinets installés avec un défaut visuel évident.
Défautsoudommagesdesrobinetsprovoqués
par l’installation qui ne se conforme pas aux
instructionsmentionnésdansleguided’installation
des robines.
Défautsoudommagesdesrobinetsprovoquéspar
desincidentsgraves(ex.feu,brûlures).
Dommagesprovoquésparuneinondation,par
unefuitedetuyaux,etc,jusqu’àetincluantdes
inondationsoudesdommagesprovoquéspardes
catastrophes naturelles.
NOTES SUR LA GARANTIE
Cettegaranties’appliqueuniquementàl’acheteurainsi
qu’au site d’installation et n’est pas transférable.
POUR UN SERVICE SUR LA GARANTIE
Pour émettre une réclamation, veuillez
communiquer le DISTRIBUTEUR au plus tard 30
jourssuivantladatedeladécouverted’undéfaut.
Une preuve d’achat, tel que la facture est
demandée lors d’une requête d’un service sur la
garantie.
LeDISTRIBUTEURseréserveledroitd’assigner
un représentant pour inspecter le robinet pour
analyse.
Aucun distributeur, détaillant, installateur,
représentant,agentouemployéassocié
directement ou indirectement au DISTRIBUTEUR
nepeut,d’aucunefaçon,modieroubonierles
conditions, exclusions, ou restrictions écrites des
présentesgarantieslimitées.
MANTENIMIENTO
Sunuevogrifoestádiseñadoparaañosdeuso.
Mantengasuaspectorelucientelimpiándolo
regularmenteconunpañosuave.Evitelimpiadores
abrasivos,esponjilladeaceroyquímicosfuertespuesto
queestosdañaránelacabadoyanularánlagarantía.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
EstagarantíaseaplicaalosgrifosdelDISTRIBUIDOR
instalados para usos comerciales y residenciales.
ElDISTRIBUIDORgarantizaque,cuandoesinstalado
deconformidadconlaPrácticareconocidadela
industriadelaplomería,losgrifosestálibresde
defectosdefabricaciónporunperiododeun(1)añoa
partir de la fecha de compra.
Garantizamossusatisfacciónconcadagrifo.Siun
grifonoessatisfactoriodebidoaundefectovisual
aparente, sólo tiene que devolverla en su empaque a
su vendedor, ANTES DE LA INSTALACIÓN, para que
sea reemplazado
INFORMACIÓN ACERCA DE LA COBERTURA DE SU
GARANTÍA
Estagarantíanocubredañosofallasatribuidosa:
Grifos instalados con defectos visuales obvios.
Defectosodañosengrifoscausadospor
instalación no conforme con las estrictas
instruccionesdetalladasdelosgrifos.
Defectosodañoscausadosporaccidentes
severos(ejemplo,incendio,quemaduras).
Dañocausadoporinundaciónoaguasestancadas
detubería,grifosoelectrodomésticosconfuga
deagua,etc.,hastaeincluyendoinundacionesy
cualquierdañocausadoporactodelanaturaleza.
NOTAS SOBRE LA GARANTÍA
Estagarantíaseaplicaúnicamentealcompradoryal
sitiodeinstalaciónoriginalesynoestransferible.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA
Para hacer una reclamación, contacte el
DISTRIBUIDORamástardar30díasdespués
de la fecha de descubrimiento o detección del
defecto.
Esobligatoriopresentarunapruebadecompra,
tal como la factura de venta al solicitar servicio
bajogarantía.
El DISTRIBUIDOR se reserva el derecho de
designarunrepresentanteparainspeccionarel
grifoparanesdeanálisis.
Ningunapersonanoautorizada,instalador,
vendedor,agenteoempleadodelDISTRIBUIDOR
oningúnrepresentantetieneelderechode
asumirningunaresponsabilidadanombredel
DISTRIBUIDOR con relación a la venta de este
producto, ni tiene la autoridad para aumentar
oalterarlasobligacionesolimitacionesdeesta
garantía.
THE SOLE REMEDY PROVIDED BY THIS WARRANTY IS THE
REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF REMOVAL
OR INSTALLATION OF NEW PRODUCTS. THE WARRANTY WILL
BE VOID IF THIS ITEM IS INSTALLED WITH OBVIOUS VISUAL
DEFECTS.
LA SEULE SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PRODUITS
DÉFECTUEUX.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DE LA POSE OU
DU DÉMONTAGE DU NOUVEAU PRODUIT.
EL ÚNICO REMEDIO PROPORCIONADO POR ESTA GARANTÍA
ES LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO DE PRODUCTOS
DEFECTUOSOS.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE DESINTALACIÓN NI
DE INSTALACIÓN DEL NUEVO PRODUCTO. LA GARANTÍA SERÁ
NULA SI ESTE ARTÍCULO ES INSTALADO CON DEFECTOS
VISUALES OBVIOS.
OVE DECORS
1-866-839-2888
p. 6
Save this manual for future reference
Conservezcemanuelpourusageultérieur
Conserve este manual para futura referencia
HEAD OFFICE / SIÈGE SOCIAL / OFICINA PRINCIPAL
2800 Etienne Lenoir, Laval
Quebec H7R 0A3 Canada
Customerservice/Serviceàlaclientèle/Servicealcliente
Tel.:1-866-839-2888
Fax:1-866-922-9990
8:00 am - 5:00 pm E.S.T Monday - Friday
8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi
8 h a 17 h HDE, de lunes a viernes
KEEPTHISINFORMATION
CONSERVEZ CES INFORMATIONS
CONSERVE ESTA INFORMATIÓN
Purchase date
Date d’achat
Fecha de compra
ProductTrackingReference
Suivi et référence du produit
Numero de referencia
English and Frenchspeaking representatives available
Représentants disponibles en Anglais et Français
Representantes disponibles para inglés y francés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

OVE Decors INFINITY-FS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à