Swing-N-Slide Playsets NE 3452 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
x12
x6
x2
x4
Specications subject to change without notice. Les spécications expsent pout changer sans la notication. Las especicaciones sujetas cambiar sin nota.
Manufactured for / fabriqué pour / fabricado para: Backyard Play Systems • 1000 Ternes Drive, Monroe, MI 48162 • USA • 1-866-890-2211 • customerservice@backyard-play.com
Made in China / Fait en China / Hecho en China • Printed in China / Imprimé en China / Impreso en China
LA 7422
x4
x6
x2
x1
Dual-Ride Glider
Siège de Balançoire
La Mecedora
NE 3452
WS 3452
WARNING: Assembly by adult.
AVERTISSEMENT: L’assemblage dolt être exécuté par un adulte.
ADVERTENCIA: El ensamblaje lo debe hacer un adulto.
WARNING: Assembly by adult.
AVERTISSEMENT: L’assemblage dolt être exécuté par un adulte.
ADVERTENCIA: El ensamblaje lo debe hacer un adulto.
WRENCH
CLÉ
LLAVE
SOCKET & WRENCH
DOUILLE ET CLÉ DE
CUBO DE DE LLAVE DE
TRINQUETE
TAPE MEASURE
RUBAN À MESURER
CINTAMÉTRICA
SCREWDRIVER
TOURNEVIS
DESTORNILLADOR
Tools required:
Outils requis:
Herramientas requeridas:
Glider End
Extrémité du siège
de balançoire
Extremo de la mecedora
Glider Chain
Chaîne du siège
de balançoire
Cadena de la mecedora
Glider Seat
Siège de balançoire
Asiento de la silla mecedora
Quick Link
Maillon rapide
Eslabón de unión
rápida
Flat Washer
Rondelle plate
Arandela plana
Hex Bolt
Boulons à tête hexagonale
Perno hexagonal
Lock Nut
Contre-écrou
Contratuerca
For children 3-10 years of age
Pour les enfants 3-10 années majeures
Para los niños 3 hasta 10 años de edad
Weight limit: 115 lbs.
Limite de poids : 115 lb
Límite de peso: 115 libras
2
Assembly / Assemblage / Ensamblaje
IMPORTANT! Even though some hardware may be inserted by manufacturer, tighten all Lock-Nuts as indicated to verify they are
fully engaged.
IMPORTANT! Mais si certaines pièces de quincaillerie sont insérées par le fabricant, serrez tous les contre-écrous comme illustré
pour vérier qu’ils sont complètement engagés.
¡IMPORTANTE! Aunque algunos herrajes pueden estar insertados por el fabricante, ajusta todas las contratuercas tal como se
indica para comprobar que estén completamente acopladas.
Tighten Lock Nut until three (3) threads are exposed.
Serrez le contre-écrou jusqu’à ce que trois (3) lets soient exposés
Ajusta la contratuercahasta que queden expuestas (3) roscas
90
o
Eye bolts should be
oriented perpendicular with
Glider seat.
Les boulons à œil doivent
être orientés perpen-
diculairement au siège de la
balançoire.
Las armellas deben
orientarse perpendicula-
res al asiento de la silla
mecedora.
TOP VIEW
Vue de dessus
Vista superior
It is helpful to use a screwdriver
to hold eye bolt in place when
tightening lock nut.
Il est utile d’utiliser un tournevis pour
tenir le boulon à œil en place lorsque
vous serrez le contre-écrou.
Es útil usar un destornillador para
mantener la armella en el lugar mientras
se aprieta la contratuerca.
Eye Bolt
Boulon à œil
Armella cerrada
Eye Bolt
Boulon à œil
Armella cerrada
Tighten Lock Nut until three (3)
threads are exposed.
Serrez le contre-écrou jusqu’à ce
que trois (3) lets soient exposés
Ajusta la contratuercahasta que
queden expuestas (3) roscas
Flat Washer
Rondelle plate
Arandela plana
Flat Washer
Rondelle plate
Arandela plana
Hex Bolt
Boulons à tête
hexagonale
Perno hexagonal
Lock Nut
Contre-écrou
Contratuerca
3
FINAL INSPECTION / INSPECTION FINALE / INSPECCIÓN FINAL
!IMPORTANT! Inspect and conrm
tightness of all Lock-Nuts and
Quick Clips.
!IMPORTANT! Inspectez et conr-
mez que tous les contre-écrous
et pince rapides sont bien serrés.
¡IMPORTANTE ! Inspecciona y
comprueba el ajuste de las
contratuercas y los Quick Clips.
Quick Link
Maillon rapide
Eslabón de unión
rápida
x4
Chain End Link
Maillon d’extrémité de chaîne
Eslabón del extremo de la cadena
Tighten clips securely with a wrench.
Serrez les pinces fermement avec une clé.
Aprieta rmemente los sujetadores con una llave.
8” minimum between Glider and ground. Adjust Chains at Top.
20,3 cm (8 po) minimum entre la balançoire et le sol. Ajustez les chaînes en haut.
Mínimo de 20.3 cm entre la silla mecedora y el suelo. Ajusta las cadenas en la parte superior.
8” minimum between Glider and ground. Adjust Chains at Top.
20,3 cm (8 po) minimum entre la balançoire et le sol. Ajustez les chaînes en haut.
Mínimo de 20.3 cm entre la silla mecedora y el suelo. Ajusta las cadenas en la parte superior.
Glider Chain
Chaîne du siège
de balançoire
Cadena de la mecedora
!IMPORTANT! Attach (2) Chains per Swing
Hanger (not included) using quick links
!IMPORTANT! Attachez (2) chaînes par
crochet de balançoire (non compris) au
moyen des maillons rapides
¡IMPORTANTE ! Sujeta (2) cadenas con
ganchos de columpio (no se incluyen)
usando eslabones de unión rápida.
5
Liste de vérication de sécurité pour les ensembles de jeu et les accessoires
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles
IInstallation sécuritaire - Avez-vous :
Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu?
Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu approuvées? (ne modiez pas sa composition et n’ajoutez ni ne retirez de composantes);
Vérié que toute la quincaillerie est solidement xée en place? (les capuchons protecteurs de boulons fournis doivent également être solidement xés);
Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres xations qui dépassent, limé tous les bords tranchants avec une lime métallique et recouvert l’extrémité des attaches avec de
la peinture sans plomb?
Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout objet, comme une clôture, un garage, une maison, des branches d’arbre
surplombantes, une corde à linge ou des ls électriques?
Vérié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (une chute sur une surface dure peut entraîner de sérieuses bles-
sures à l’utilisateur de cet équipement);
Vérié que les cordes d’escalade suspendues, les chaînes ou câbles sont solidement ancrés aux deux bouts et ne peuvent pas s’enrouler sur eux-mêmes?
Consulté les directives d’assemblage du modèle an de connaître les zones d’utilisation minimales?
Utilisé un scellant hydrofuge pour protéger le bois et prévenir l’apparition de ssures et de déformation sur votre ensemble de jeu?
Respecté toutes les exigences d’ancrage et de recouvrement amortissant pertinentes qui gurent au verso de cette feuille?
Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé?
Veillé à ajuster toutes les balançoires, an qu’il y ait une distance minimum de 8 po (200 mm) entre la balançoire et la surface du sol?
Précautions d’utilisation – Vous devez :
Assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges.
Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement.
Ne pas marcher près ni en face des éléments mobiles, ni derrière ceux-ci.
Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne et corde accessoires et ne pas les entortiller sur la barre de soutien supérieure, car cela réduirait la résistance de la chaîne ou de la corde.
Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d’autres accessoires lorsqu’ils sont vides.
Ne pas glisser le long des chaînes de la balançoire.
Vous assurer d’être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le siège.
Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spéciquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux,
câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation.
Ne pas grimper ou marcher sur le dessus des poutres, des rampes ou du toit de la balançoire.
Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des ns autres que celles prévues.
Ne pas descendre de l’équipement lorsqu’il est en mouvement.
Ne pas grimper sur l’équipement lorsqu’il est mouillé.
Veiller à descendre les pieds devant.
Vous assurer qu’un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement.
Déterminé que les enfants doivent être habillés convenablement pour jouer. Évitez les vestes à capuchon, casques de bicyclette ou d’autres sports, les vêtements avec des cordons et les vêtements
amples qui pourraient s’emmêler ou s’accrocher sur l’équipement.
Déterminé que les cordes d’escalade suspendues, les chaînes ou câbles sont solidement ancrés aux deux bouts et ne peuvent pas s’enrouler sur eux-mêmes.
Vous assurer que la glissoire est installée de façon à ne pas être exposée à un ensoleillement direct.
Entretien de sécurité – Suivez ces consignes d’entretien préventif aux intervalles de temps requis :
Pour empêcher la détérioration des matériaux, retirez les sièges de balançoire en plastique et les autres accessoires en plastique lorsque les températures extérieures descendent jusqu’à ou en des-
sous de 0 °C (32 °F) et rentrez-les à l’intérieur. Réinstallez ces éléments en plastique au début de chaque saison de jeux à l’extérieur.
Au début de chaque saison de jeux à l’extérieur, inspectez les pièces métalliques à la recherche de rouille. Si vous trouvez des parties rouillées, poncez-les et repeignez-les avec une peinture sans
plomb conforme aux exigences de la norme 16 CFR 1303 ou SOR/2005-109.
Au début de chaque saison de jeux à l’extérieur et une fois par mois pendant chaque saison, inspectez les pièces mobiles à la recherche d’usure, de rouille ou toute autre détérioration.
Remplacez-les selon les besoins. Si une de ces conditions existe, appelez le 1 800 888-1232 ou 1-800-221-1849 pour commander les accessoires de rechange.
Au début de chaque saison de jeux à l’extérieur et une fois par mois pendant chaque saison, lubriez les pièces métalliques mobiles.
Au début de chaque saison de jeux à l’extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, inspectez toutes les protections couvrant les boulons, tuyaux, rebords et coins. Remplacez-les si elles sont
desserrées, ssurées ou manquantes.
Au début de chaque saison de jeux à l’extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, ratissez et vériez la profondeur du matériau particulaire de revêtement de protection pour en prévenir le
compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire.
Au début de chaque saison de jeux à l’extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, resserrez toutes les pièces de quincaillerie.
Au début de chaque saison de jeux à l’extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, inspectez tous les éléments en bois à la recherche de détérioration et d’échardes. Poncez les échardes
pour les éliminer et remplacez les éléments en bois détériorés.
Instructions pour la mise au rebut
Lorsque l’équipement est mis hors service, il doit être démonté et conditionné de sorte qu’aucun danger justié ne sera présent lors de la mise au rebut de l’ensemble.
Conserver ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez prendre contact avec le fabricant.
Ce produit est destiné à un usage résidentiel et familial seulement et n’est pas conçu pour une utilisation dans un endroit public. L’installation de ce centre de jeu dans un endroit
public constitue une mauvaise utilisation de ce produit. IMPORTANT! INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE
Les normes établies par l’organisme américain ASTM spécient que toutes les unités de jeu doivent être ancrées solidement au sol et que si l’unité comprend une corde d’escalade, l’extrémité de celle-ci doit
également être ancrée au sol. Si les conditions de sol permettent aux piquets d’ancrage d’être arrachés facilement, ceux-ci devront être encastrés dans du béton..
Pour ancrer l’unité au sol, respecter les instructions incluses dans le présent plan concernant l’utilisation des ancrages « Anchor-It » à votre unité, ou utiliser des piquets en bois traité sous pres-
sion de 2 x 4 x 18 po (45 x 95 x 457 mm). Enfoncer les piquets dans le sol à au moins 12 po (305 mm) à chacun des coins intérieurs des poteaux (incluant les pattes des cadres en « A » et les
poteaux des ensembles d’escalade). Fixer au moyen de quatre (4) vis (approuvés pour le bois traité) de 3,5 po (89 mm) par piquet dans chaque montant de tour et(ou) cadre en A.
Si l’unité comporte une corde d’escalade, ancrez solidement cette corde aux deux bouts.
Une fois le centre de jeu complètement assemblé et avant de permettre aux enfants d’y jouer, un matériau de surfaçage pouvant absorber les chocs doit être installé. Cela peut être réalisé
par l’utilisation d’un matériau de remplissage en vrac d’une épaisseur sufsante. Le manuel « Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité des produits de consom-
mation (Consumer Product Safety Commission, CPSC) fait l’énumération des matériaux suivants et dénit les épaisseurs minimales pour des applications résidentielles. On peut trouver des
informations complémentaires dans le document ASTM F1292. Pour une protection antichute allant jusqu’à 9 pi (2,74 m) (recommandée pour les ensembles):
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE EN VRAC PROFONDEUR REQUISE (NON COMPACTÉE)
1
PO (25 MM)
Paillis de bois 9” (229mm)
Paillis d’écorce à déchiquetage double 9” (229mm)
Copeaux de bois uniformes 12” (305mm)
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft. (1.828m) in all directions from the
perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828mm) out from both sides as well
as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft. (6m) out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position.
1Ces épaisseurs proviennent du manuel de la CSPC. Pour déterminer ces profondeurs, n’a réalisé aucun test indépendant.
Ensembles de jeux et
accessoires sont conçus pour
les enfants, âgés de 3 à 10 ans,
sauf spécication contraire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Swing-N-Slide Playsets NE 3452 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi