DuraMax 40216 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

A Product of
TM
ALL PURPO SE V INYL G A R D E N S H E D S
(EN) VINYL GARDEN SHED
(ES) JARDÍN DE VINILO CUBIERTO
(FR) ABRI DE JARDIN DE VINYLE
15.5 Ft x 8 Ft Apex
Pro
(EN) OWNER’S MANUAL /
Assembly Instructions 15.5 Ft Apex Pro
Size 15.5 Ft x 8 Ft / 4.8 m x 2.4 m (Approx.)
Ver: 0.0
YouTube
You can watch the assembly videos on
www.duramaxbp.com
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of DURAMAX
shed. To activate your shed warranty, log
on to our website and fill in the form under
warranty activation.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
Need Help? Comments or Suggestions
Call Customer Service Hotline.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Please thoroughly read the owner’s manual
before beginning the shed assembly.
Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(ES) MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje 15.5 Pies Apex Pro
Tamaño 15.5 Pies x 8 Pies / 4.8 Metros x 2.4 Metros (Aproximado.)
Ver: 0.0
Por favor a fondo lea el manual del dueño antes
de comenzar la asamblea de cobertizo.
Llámenos para cualquier perder o partes
dañadas.
No vuelva a la tienda
.
(FR) GUIDE D’INSTRUCTIONS /
Instructions de montage15.5 Pieds Apex Pro
Mesures 15.5 Pieds x 8 Pieds / 4.8 Mètre x 2.4 Mètre (Approximativ)
.
Ver: 0.0
ACTIVACIÓN DE GARANTÍA
Gracias por su compra de DURAMAX
cobertizo usted. Para activar la garantía
cobertizo, ingrese a nuestra página web y
rellenar el formulario en la activación de la
garantía.
www.duramaxbp.com/warranty.php
ACTIVATION DE LA GARANTIE
Merci pour votre achat de DURAMAX
hangar. Pour activer la garantie de votre
hangar, connectez-vous sur notre site et
remplir le formulaire sous activation
de la garantie.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Veuillez lire attentivement le mode d 'emploi
avant de commencer l' assemblage de remise.
Appelez-nous pour toute les pièces
manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin
.
YouTube
YouTube
Usted puede ver los videos de montaje en
www.duramaxbp.com
Vous pouvez regarder les vidéos de
montage sur
www.duramaxbp.com
necesita ayuda? Comentarios, Sugerencias?
La Línea Directa del Servicio del cliente.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
a besoin d'aide? Commentaires, suggestions?
Hotline service client.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(EN) Model # 40216
(ES) Modelo # 40216
(FR) Modèle # 40216
(FR) Dimensions du bâtiment:
Taille
approximative
Stockage
Dimension extérieure
Dimension intérieure
15.5 Pieds x
8 Pieds
118 7/8 Carré
pieds
723 1/4 Pieds
cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
Ouverture
de porte
4.8 Mètre x
2.4 Mètre
11.04 Mètre
carré
20.48 Mètre
cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce
cm
pouce
cm
94 3/8
239.7
97 1/4
247.3
92 1/4
234.7
pouce
cm
pouce
cm
92 1/4
60 5/8
154
71 1/2
181.5
73
185.5
Mur à mur
Secteur
Volume
(EN) Building Dimensions:
Approximate
Size
Storage
Exterior Dimension
Interior Dimension
15.5 Ft x 8 Ft
118 7/8 Sq. Ft
723 1/4 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension
Door Opening
4.8 m x 2.4 m
11.04 Sq.m
20.48 Cu.m
Width
Depth
Height
inch
cm
187 5/8
476.7
inch
cm
94 3/8
484.2
97 1/4
247.3
92 1/4
234.7
inch cm
185 1/2
471.3
inch
cm
92 1/4
234.3
60 5/8
154
71 1/2
181.5
73
185.5
Wall to Wall
Area Volume
190 5/8
239.7
(ES) Dimensiones del edificio:
El Tamaño
aproximado
Área de almacenaje
Dimensión exterior
Dimensión interior
15.5 Pies x 8 Pies
118 7/8 Pies
cuadrados
723 1/4 Pies
Cúbicos
Borde de la azotea al borde
Dimensión de la base
Abertura de la
puerta
4.8 Metros x
2.4 Metros
11.04 Metros
cuadrados
20.48 Metros
Cúbicos
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada
cm
cm
94 3/8
239.7
97 1/4
247.3
92 1/4
234.7
cm cm
92 1/4
234.3
234.3
60 5/8
154
71 1/2
181.5
73
185.5
pared a pared
Área
Volume
Pulgada
Pulgada
Pulgada
• All Weather Durable PVC
• Won’t Dent, Rust, Rot or Mildew
• Tall Walk In Shed
• Never Needs Painting
• 61 Inch Wide Double Doors
• Easy Assembly
• High Wind Tested
• Snow load tested 18 lbs/sq.foot
• Pad Lock Ready (Lock not included)
• Foundation frame kit included, Wood or Cement floor needed
• Shatter Proof Window included
(EN) Your Total Solution To Maintenance Free Storage Sheds.
(FR) Votre solution pour un abri de jardin sans entretien.
• Solidité Assurée en Toute Saison
• Ne se cabosse pas, ne rouille pas, ne moisit pas et ne se pique pas
• Déplacement en position debout dans l’abri
• Pas besoin de peinture
• Larges doubles portes de 61’’
• Montage facile
• Testé contre les vents violents (structure fixée au sol suivant les recommandations).
• Charge de neige testé 18 lbs/sq.Foot.
• Possibilité d'ajoutyer un cadenas (Verrou non inclus)
• Kit cadre de fondation inclus, Obligation de poser cet abri sur des fondations en béton ou en bois.
• Fenêtre incassable incluse
• PVC durable todo clima
• No se abolla, oxida, no tiene corrosión o moho
• La Caminata alta en la Barraca
• No necesita pintura
• puertas dobles anchas de 61 pulgadas
• la Asamblea Fácil
• Probado contra el fuerteviento
• Carga de nieve probado 18 LBS/sq.Foot.
• Cierre con candado (Cierre no incluido)
• Kit de Fundación marco incluido, madera o cemento necesario
• Ventana irrompible incluida
(ES) Su solución total para mantenimiento de cobertizos de almacenamiento gratuito.
187 5/8
476.7
484.2
185 1/2
471.3
190 5/8
187 5/8
476.7
484.2
185 1/2
471.3
190 5/8
(EN) Duramax Vinyl Garden Shed
L imited F if teen Y ear W arranty
.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of fifteen years from the date
of purch ase.In th e event of a def ect covered by th e w arranty, U S P olymers sh all replace th e def ective part, but sh all not be responsible f or sh ipping, labor, or
oth er ch arges.
T h is w arranty is extended only to th e original purch aser. A purch ase receipt or oth er proof of date of original purch ase w ill be req uired bef ore w arranty
service is rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs related thereto.
T h is w arranty only covers f ailures due to def ects in material or w ork mansh ip w h ich occurs during normal use and does not extend to color ch ange arising
due to normal w eath ering or to damage resulting f rom misuse or neglect, commercial use, f ailure to f ollow assembly instructions and th e ow ner s manual
(including proper anch oring of th e sh ed), painting, f orces of nature and oth er causes w h ich is beyond our control.
C laims under th is w arranty must be made w ith in th e w arranty period by calling 1 - 8 0 0 - 4 8 3 - 4 6 7 4 or mail in a dated sales slip and clear ph otograph of th e part
to:
U .S . P olymers Inc., 1 0 5 7 S V ail Ave, M ontebello, C A 9 0 6 4 0 , U nited S tates of America.
W e reserve th e righ t to discontinue or ch ange components. If a component h as been discontinued or is not available,
U .S . P olymers, Inc. reserves th e righ t to substitute a component of eq ual q uality as may be compatible.
Limits and Exclusions
T h ere are no express w arranties except as listed above. T h e w arrantor sh all not be liable f or incidental or conseq uential damages resulting f rom th e use of
th is product, or arising out of any breach of th is w arranty. All express w arranties are limited to th e w arranty period set f orth above. S ome states do not allow th e
exclusion or limitation on h ow long an implied w arranty lasts, so th e above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
(ES) Jardín De Vinilo Cubierto Duramax
G arantí a L imitada durante 1 5 os
U .S . P olymer Inc. enviará una piez a de recambio sin coste alguno en caso de def ectos de f á brica o en los materiales durante un periodo de 1 5 os a
partir de la f ech a de adq uisició n. E n caso de q ue un def ecto esté cubierto por la garantí a, U S P olymers deberá reemplaz ar la parte def ectuosa, pero no será
responsable del enví o, mano de obra u otros cargos.
E sta garantí a se aplica oenicamente al comprador original. E s necesario presentar un recibo u otra prueba de compra antes de prestar los servicios
especificados en esta garanta. En ningoen caso se sufragará el coste de la instalación de suelos, mano de obra, instalación o cualquier otro gasto relacionado.
E sta garantí a cubre exclusivamente los def ectos de f abricació n o en los materiales q ue aparez can durante el uso h abitual y no se aplica a los cambios de
color causados por la exposició n normal a los elementos o a dañ os ocasionados por un uso inapropiado o negligente, usos comerciales, no seguir las
instrucciones de montaje o el manual del propietario (incluyendo el correcto anclaje del cobertiz o), aplicació n de pintura, causas naturales o cualq uier otra ajena
a nuestro control.
L as reclamaciones cubiertas por la presente garant’ a pueden ef ectuarse dentro del periodo de garantí a llamando al telé f ono 1 - 8 0 0 - 4 8 3 - 4 6 7 4 o por correo
postal con una prueba de compra f ech ada y una f otograf í a ní tida de la piez a dañ ada a:
U .S . P olymers Inc., 1 0 5 7 S V ail Ave, M ontebello, C A 9 0 6 4 0 , U nited S tates of America.
N os reservamos el derech o a abandonar la f abricació n de un componente o cambiarlo. E n caso de no continuar f abricando un componente o no estar
é ste disponible, U .S . P olymers, Inc. se reserva el derech o a sustituirlo por otro componente de idé ntica calidad q ue sea compatible
Límites y Exclusiones
N o existe ninguna garantí a expresa má s alla de las indicadas anteriormente. E l garante no aceptará ninguna responsabilidad por dañ os incidentales o
emergentes ocasionados por el uso de este producto o por cualq uier inf ringimiento de esta garantí a. T odas las garantí as expresadas se aplican al periodo de
garantí a anteriormente señ alado. Algunos estados no aceptan exclusiones o limitaciones en la duració n de las garantí as implí citas, por lo q ue las limitaciones
anteriormente expresadas pueden no ser de aplicació n para usted.
Esta garanta otorga derechos legales especficos. sted puede disfrutar también de otros derechos que pueden ser diferentes para cada estado o pas.
(FR)
Duramax abri de j ardin en vynile
G arantie Q uinze Ans
U .S . P olymer Inc. remplacera sans f rais toute piè ce en cas de def aut de f abrication ou de matiè re pour une periode de q uinz e ans (A compter de la date
d’ ach at).D ans le cas d'un dé f aut couvert par la garantie, U S P olymers remplacera la piè ce dé f ectueuse, mais ne sera pas responsable de l'expé dition, de la
main- d'œ uvre ou d'autres f rais.
La garantie est seulement étendue  l’acheteur original. ne facture d’achat ou autre preuve confirmant la date de transaction séra exigée avant que le
service de garantie vous soit accordé e. N ous ne rembourserons aucun f rais lié s à l' ach at des f ondations, de main- d'oeuvre, d'installation ou tout autre cout
exterieur à la garantie.
L a garantie s’ appliq ue contre tous def auts de f abrication ou de matiè re dè s lors q ue l’ installation est conf ormé aux preconisations du f abriq uant decrites
dans la notice d’ assemblage, à l’ exception d’ une mauvaise utilisation, de l’ usure, d' une dé coloration lié e aux intemperies, d'une utilisation commerciale et
d’ incidents materiels exterieurs concernant le dit produit.
T outes reclamations doivent ê tre f aites durant la periode de garantie en teleph onant au 1 - 8 0 0 - 4 8 3 - 4 6 7 4 ou en expediant une f acture d'ach at daté e et une
ph otograph ie de la piece à :
U .S . P olymers Inc., 1 0 5 7 S V ail Ave, M ontebello, C A 9 0 6 4 0 , U nited S tates of America.
N ous nous reservons le droit d' annuler ou de ch anger les piè ces si l’ une des piè ces a é arré e ou n'est plus disponible. U .S . P olymers Inc. se reserve
le droit de ch anger une piè ce de q ualité é gale a la piè ce d’ origine.
Limitation et Exclusions
Il n’ y a d’ autre garantie excepteé celle mentionné e ci- dessus. L e garant n’ est pas responsable des degâ ts materiels ou des accidents consecutif s à une
installation non conf orme aux dispositions lé gales et reglementaires du pays de mise en service. E n aucun cas, cette garantie ne donne droit a des indemnité s
ou a des dommages et interets.T outes garanties sont limiteé s pour une periode mentionneé ci- dessus certains pays ne permettent pas la limitation et
l’ exclusion concernant la duré e de garantie, ceci pourrait donc ne pas s’ adresser a vous.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pourrie aussi avoir d’autre droits qui varient d’un pays a l’autre.
1
(FR) SÉ CURITÉ ET PRÉ CAUTIONS
Pour votre propre sû reté , svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage.
Safety Premier !
Important
Soin et entretien
Avant de commencer...
NE pas stocker de produits chimiques inflammables, dangereux et piscine dans
votre immeuble.Les combustibles et les produits chimiques doivent être
stockés dans des armoires étanches et isolées. N'appliquer fumeur.
ATTENTION
Bords
agressifs
1. Vérifie vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc.
. Choisisse un site qui laisse asse d'espace de travail autour de l'abri.
. Détermine la surface de l'abri et fixe les systme d'ancrage aux fondations.
. Lise et analyse le manuel de l'abri glisse dans le paquet.
. Suive scrupuleusement toutes les consignes et les dimensions.
6. Suive les étapes scrupuleusement les étapes de montage afin de monter correctement votre abri.
. Assurevous que toutes les pices sont présentes avant de débuter le montage.
8. ATTENTION  Suive les consignes de sécurité afin d'évite tous dommages physiques ou corporels.
. LA SRFACE DE POSE DOIT PLANE ET DE NIVEA  Assurevous que les fondations sont posées sur un sol plan et de
niveau. Si le lit de sol est inégal, enleve le gaon et autres débris et nivelela avec une pelle.
1. Classe l'ensemble des pices par numéro et confronte les  la liste de la notice. Soye sr que vous ave toutes les pices
nécessaires pour le montage de votre abri.
1. Porte toujours des gants de travail, de longues manches et des lunettes de protection des yeux
pendant le montage de l'abri uelques morceaux de l'abri contiennent des bords agressifs et peuvent
causer des dommages.
. Soye prudent avec les outils utilisés pour le montage de l 'abri.
Familiarisevous avec le fonctionnement de toutes machine soutils.
.Ne laisse pas les enfants et les animaux jouer autour de l' abri lors du
montage, afin d'éviter tous risques d'accidents.
. Si vous utilise une échelle, assurevous qu'elle soit posée sur un sol plan et de niveau.
Ouvrel entiérement et assurevous que les verrous de s écurité des charnires sont bien
enclenchés. Ne jamais marcher sur le toit ou tout autre pa rtie de l'abri.
. N'essaye pas d'assembler l'abri en cas de vent fort. Les p anneaux de
l'abri peuvent s'envoler rendant le montage dangeureux.
Porte des lunettes de protection lors de l'utilisation de machineoutils. N'utilise pas de machineoutils éléctriques
dans un environnement humide afin d’éviter tous chocs éléctriques.
N'utilise pas de composant de l'abri en tant qu'échelle lors du montage de l'abri.a
Votre abri doit être fermement ancré la dalle, pour se protéger contre les risques de dommages liés aux vents forts.
L' abri doit ê tre construit sur des fondations solides. ne dalle de béton armé ou de dalles de béton de
grandes dimensions est recommandé. S'assurer qu'elle est plane et de niveau et permettra le drainage de l'eau. La
dalle devra faire 1 cm de plus que le s dimensions extérieures de l'abri. Veuille vous référer  la premire page de
votre manuel pour les dimensions extérieures de l'abri. Le fabricant n' est pas responsable du choix et de la
construction des fondations.
Le tampon de béton doit ensuite être coulé sur une épaisseur de  pouces (1 mm)   pouces (1 mm).
Laisser sécher compltement pendant au moins 8 heures.
Avant de commencer...
ien ue ette unit neie auun entretien le soin derait tre ris afin de roloner la ie de otre hanaril est
temps pour une fois le montage et mis en place, aucun obj ectif de ré utilisation.
TOIT : Le toit doit être nettoyé avec un balai mou et  long manche afin de le débarrasser des feuilles et de la neige. ne
grande quantité de neige sur le toit peuvent endommager le hangar le rendant peu sr.
Ne pas marcher sur des surfaces de toit ! Risq ue de tomber! .
MURS : Ne mette aucun objet contre les panneaux de mur
PORTES: Assurevous que les portes sont fermées afin d’empêcher les risques de dommages liés aux vents forts
PIÈ CES DE FIXATION :
Examine régulirement votre les vis, boulons, écrous, de votre a b r i . E n c a s d e d o u t e
ressereles
HUMIDITÉ : Avec les températures changeantes, la condensation s'accumulera  l'intérieur de l'abri. La bonne
ventilation aidera  l'évacuation de l'humidité.
CONSEIL : n calfeutrage non corrosif est utile afin de renforcer la durée de vie de l'abri.
4
( E N) Note : B efore starting installation, please refer to Safety & Precautions.
(ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
( F R ) Note : Avant de commencer l'installation, référez-vous svp au chapitre
Sécurité et Précautions.
C ordless D rill - P h ilips H ead
S crew driver - P h ilips H ead
H ammer or R ubber mallet
C arpenters S q uare
8 S tep L adder
L evel - 3 f t.
T ape M easure
C aulk G un
W aterproof C lear S ilicon
H and G loves
1 3 mm S panner
B ox S panner- 7 mm
T aladro inalá mbrico - cabez a P h ilips
D estornillador - cabez a P h ilips
M artillo o maz o de goma
C arpinteros P laz a
E scalera de 8 '
N ivelan - 3 f t.
C inta mé trica
P istola de calaf ateo
S ilicio transparente a prueba de agua
G uantes de la mano
L lave 1 3 mm
L lave de tuerca de caja- 7 mm
(ES) Eq uipar con herramienta Usted Necesitará
Perceuse sans fil  Tête Philips
Tournevis  Tête Philips
M arteau ou maillet caoutch ouc
E q uerre
E scabeau
N iveau - 3 f t.
M è tre à ruban
P istolet à cartouch e
S ilicone neutre é tanch e
G ants
C 1 3 mm
C de serrage de boî te- 7 mm
(FR) Outils dont vous aurez besoin(non fournis)
(EN) Tools You Will Need
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
5
(EN) Parts List
(ES) La Lista de partes
(FR) Liste des pièces
(EN) Check all parts prior to installation.
(ES) Revise todas las partes antes de la instalación
(FR) Vérifier toutes les pièces avant d'installer.
VFB01
2
VFB02
2
VFA11
2
VFA12
2
VFG01
2
VFA13
3
VFA14
3
VFA09
6
VFB06 16
VBB01 1
VBA04 1
VBG01
1
VBG02
2
VBA02
1
VBA03
1
VBG03 1
VBB04
1
VCA03
3
VCA04
1
VCG01
2
VCG02
1
VCG03
2
VRB01
2
VRB03
1
VRB07
1
VRB08 1
VRA06 3
VRG03
2
VRG08
1
VRB02
2
VRB05
2
VRG01
2
VRB09
2
VRG02
2
VJA01
6
VRG09
2
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) PROFILES
(ES) PERFILES
(FR) PROFILES
VRB04
1
VRG10
1
VRA36
2
VRA40
1
VRA37
1
VRA41
1
VRA32
2
VRA33
2
VRA38
2
VRA34 2
VRA35
2
VRA39
2
VRB11
2
VRB12
2
VRG12
1
VRG13
1
VRG14 1
VRG18
1
VRG19
1
VRG20
5
VRG21
2
VRG22
2
VRG23
10
VRG24 2
VRG11 1
VRG04 1
VRG05 1
CLA1
1
CLG1
1
CLA2
4
CLA3
7
CLG3
2
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) PROFILES
(ES) PERFILES
(FR) PROFILES
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
6
CLA4
1
CLG2
1
WPA1
11
WPA2
2
WPB1 2
FPB1
1
FPB2
1
FPB3
1
FPB4
1
FPG1
1
RPD1 1
RPD3 1
RPD4 1
RPD5 4
RPD6 1
RPG1
1
RPG2
1
RPG3 1
RPG4
1
RPG5
1
RPG6
1
SLG1
2
DLG
2
DRG
2
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) PROFILES
(ES) PERFILES
(FR) PROFILES
(EN) Parts List
(ES) La Lista de partes
(FR) Liste des pièces
(EN) Check all parts prior to installation.
(ES) Revise todas las partes antes de la instalación
(FR) Vérifier toutes les pièces avant d'installer.
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
7
FDCL
2
FDCR 2
FCC 4
FMC
9
FCB 4
CBC 3
EPS 4
RJ
4
LH
6
RH
6
L
2
R
2
EC2 3
PPG
118
PPGL
5
PIN
118
PINL
5
FP
28
F1
28
VFA15
4
VRG15 5
VRG16 1
VRG17 1
PW 56
S1
354
S2
36
S7 220
SG1 4
SGC1 56
(EN) ACCESSORIES
(ES) ACCESORIOS
(FR) ACCESSOIRES
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) PROFILES
(ES) PERFILES
(FR) PROFILES
VRG06
2
VRG07 2
G06D 2
S3 4
S8 4
(EN) ROOF SUPPORT KIT
(ES) KIT DE SOPORTE DE TECHO
(FR) KIT DE SUPPORT DE TOIT
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) PROFILES
(ES) PERFILES
(FR) PROFILES
( E N) 1 . I t is important that these instructions are followed step by step.
2 . All parts are clearly mark ed and care should be tak en to use the correct one.
3 . Don’t install under windy conditions.
4 . I f you are building the shed against a wall,build it 2 .5 ft. away then slide it in.
( O nly for Duramax foundation & W ooden foundation)
( F R ) 1 . I l est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
. outes les pièces sont claireent identifiées et il aut veiller  utiliser la onne.
3 . Ne pas installer sous conditions de vent.
. i vous construise le anar contre un ur le construire  un écart de  pi puis le
glisser. ( ceci n'est applicable pour la F ondation Duramax F ondation en bois) .
(ES) 1 . es imp ortante q ue estas instrucciones se sigan p aso a p aso.
2 . T odo p one p iezas son marcados claramente y cuidan deb e ser tomado p ara usar el
corrige uno.
3 . N o instale las condiciones ab aj o de much o v iento.
4 . Si usted está construyendo la cub ierta contra una p ared, construirlo 2 .5 p ies de distancia y
deslí cela h acia dentro. (esto sólo es ap licab le p ara la F undación de D uramax F undación
madera).
(EN) Foundation
(ES) La base
(FR) Fondation
1
(EN) Set the Torq ue limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the screws do not strip the Metal reinforcements.
(E S ) E stablecer el lí mite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los ref uerz os metá licos.
(FR) Ré glez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 ou n # 4 pour s' assurer q ue les vis ne supprime pas les renforts mé talliq ues.
(EN) Note : For plywood cut size, refer to page 7 6.
(ES) Pozor : Para contrachapado cortado tamaño, consulte la página 7 6.
(FR) Note : Pour le contreplaq dimensions, reportez-vous à la page 7 6.
(EN) Leveled Solid Floor Surface Required
(ES) Nivelado piso sólido superficie requerida
(FR) Surface de plancher solide nivelée requise
(EN) DuraMax must be installed on a level wooden platform or a level concrete foundation, that has an outside
dimension of 98 1/4” x 191 5/8”(2497mm x 4867mm).
(ES) DuraMax debe instalarse en una plataforma de madera nivelada o una base de hormigón nivelada, que tenga una
dimensión exterior de 98 1/4” x 191 5/8”(2497mm x 4867mm).
(FR) DuraMax doit être installé sur une plate-forme en bois de niveau ou une fondation en béton de niveau, qui a une
dimension extérieure de 98 1/4” x 191 5/8”(2497mm x 4867mm).
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)Q TY
(ES)Q TY
(FR)Q
VFB01 2
VFB02 2
VFA11 2
VFA12 2
VFG01 2
VFA13 3
VFA14 3
VFB06 16
VFA09 6
VFA15 4
S1 79
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces né cessaires
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
10
1
S1 (x37)
(EN) Base Frame
(ES) Armazón de la base
(FR) Profiles de base
2
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
VBA02 1
VBA03 1
VBG01 1
VBG02 2
VBG03 1
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
VBA04 1
VBB01 1
VBB04 1
S1 37
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
VBB01 (x1)
VBA02 (x1)
VBA03 (x1)
VBG03 (x1)
VBG01 (x1)
VBB04 (x1)VBG02 (x2)
VBA04 (x1)
VBG03
VBG02
VBB04
VBB01
VBG02
VBA03
VBA02
VBG01
VBA04
S1
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
(EN) Left
(ES) Izquierda
(FR) Gauche
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
15
(EN) Structure & Fascia Panel Pre Assembly
(ES) Estructura y panel de fascia pre ensamblaje
(FR) Pré-assemblage des panneaux de structure et de façade
3
(EN) : All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
(ES) : Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar
el corrige uno.
(FR) : Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
3
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
VCA03 3
VJA01 6
VCA04 1
VCG02 1
VRB01 2
VRB07 1
VRB08 1
VRB09 2
VRG02 2
VRB03 1
VRB02 2
VRB04 1
VRB05 2
VRG01 2
VRA06 3
VRG03 2
VRG04 1
VRG05 1
VRA36 2
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
VRA37 1
VRA40 1
VRA41 1
VRA32 2
VRA34 2
VRA38 2
VRA39 2
VRA33 2
VRA35 2
VRG15 5
VRG08 1
VRG09 2
VRG10 1
VRG11 1
VRG12 1
VRG13 1
VRG06 2
VRG07 2
G06D 2
FPB1 1
FPB2 1
FPB3 1
FPB4 1
RJ 4
FP 18
S1 68
S3 4
S7 102
S8 4
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) Two people needed.
(ES) Dos personas que se necesitan.
(FR) Deux personnes nécessaires.
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
16
3
2
1
VCG02
VJA01
S1
VCA03
VCA03
VJA01
S1
VCG02 (x1)
VCA03 (x1)
VJA01 (x1)
S1 (x4)
VCA03 (x1)
VJA01 (x1)
S1 (x2)
(EN) Centre band assembly Back
(ES) Ensamblaje de la banda central
(FR) Assemblage de la bande centrale
A
(EN) Centre band assembly Back
(ES) Ensamblaje de la banda central
(FR) Assemblage de la bande centrale
B
A
B
(EN) Make sure to stick the given label as shown after each
pre-assembly for further assembly reference.
(ES) Asegú rese de pegar la etiq ueta dada como se muestra
despué s de cada pre-ensamblaj e para futuras referencias
de ensamblaj e.
(FR) Assurez-vous de coller l' é tiq uette indiq e, comme
indiq après chaq ue pré -assemblage, pour une ré rence
d' assemblage ulté rieure.
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
17
3
4
VRB07 (x1)
VRB08 (x1)
VJA01 (x1)
S1 (x4)
S1
S1
VJA01
VRB07
VRB07
VRB08
VRB08
VJA01
(EN) Left Roof Structure Assembly
(ES) Montaje de la estructura del techo izquierdo
(FR) Assemblage de la structure de toit gauche
D
3
VCA04
VCA03
VJA01
S1
VCA03 (x1)
VCA04 (x1)
VJA01 (x1)
S1 (x4)
(EN) Centre band assembly Left side
(ES) Ensamblaje de la banda central del lado izquierdo
(FR) Assemblage de la bande centrale gauche
C
C
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
18
5
( E N) M ak e sure these holes are up.
(ES) Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba.
( F R ) Assurez-vous que ces trous soient positionnés vers le haut.
S1
VRB07
VRB09
VRB09
VRG02
VRG02
VRB08
VRB09 (x2) VRG02 (x2)
S1 (x8)
3
6
S1 (x2)
RJ (x2)
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
19
VRB08
VRB07
1 2
S1
VRB07
VRB07
RJ
RJ
1&2
RJ
RJ
S1
S1
7
FP (x3)
FPB3 (x1)
1
1
FPB3
VRB08
VRB08
RJ
RJ
FPB3
FPB3
FP
FP
FP
FP
( E N) Note : Use the same colour Plugs( F P) .
(ES) Pozor : U tilice el mismo color (F P).
F R ) Note : Utilisez la mê me couleur ( F P) .
3
8
FP (x7)
FPB4 (x1)
1
2
VRB08
VRB07
FPB3
FPB4
FP
1
FPB4
RJ
2
FPB3
FPB4
VRB07
VRB08
FP
FP
FP
FPB4
FP
FP
D
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
20
9
(EN) Right Roof Structure Assembly
(ES) Montaj e de la estructura del techo derecho
(FR) Assemblage de la structure de toit droite
E
( E N) M ak e sure this slot is up.
(ES) Asegú rese de q ue esta ranura es h asta.
( F R ) Assurez-vous que ce logement est en place.
S1
S1
VRB02
VRB02
VRB03
1&2
VRB02
VRB03
1
S1
VRB02
VRB03
2
VRB03 (x1)
VRB02 (x2)
S1 (x2)
3
10
S1
VRB04
VRB02
VRB03
VRB02
( E N) M ak e sure this slot is facing downward.
(ES) Asegú rese de q ue esta ranura esté orientada h acia ab ajo.
( F R ) Assurez-vous que cette fente est orientée vers le bas.
S1 (x4)
VRB04 (x1)
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
21
11
(EN) Make sure these holes are up.
(ES) Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba.
(FR) Assurez-vous que ces trous soient positionnés vers le haut.
S1
VRB03
VRB05
VRB05
VRG01
VRG01
S1 (x8)
VRB05 (x2)
VRG01 (x2)
3
12
VRB01
VRB01
S1
S1
RJ
RJ
VRB01
VRB01
RJ
S1
RJRJ
1&2
VRB01 (x2)
S1 (x2)
RJ (x2)
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
22
1
2
13
S1 (x2)
VRB01
VRB02
VRB01
S1
S1
VRB02
3
14
FPB1 (x1)
FP (x2)
1
FPB1
VRB01
FP
1
FPB1
RJRJ
VRB01
FPB1
FP
FP
( E N) Note : Use the same colour Plugs( F P) .
(ES) Pozor : U tilice el mismo color (F P).
F R ) Note : Utilisez la mê me couleur ( F P) .
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
23
17
VRA06
VRA06
VRA06
VRA06
VRA06
VJA01
VJA01
S1
S1
VRA06 (x2)
VJA01 (x1)
S1 (x2)
VRA06 (x1)
VJA01 (x1)
S1 (x2)
(EN) Roof structure assembly Back
(ES) Ensamblaje de estructura de techo posterior
(FR) Assemblage de la structure du toit
F
3
18
F
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
25
1 2
1 2
26
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
3
20
19
VRG03 (x1)
VRG04 (x1)
VRG03 (x1)
VRG05 (x1)
VRG03
S7
S7
VRG03
VRG03
VRG04
VRG04
VRG04
1&2
(EN) Front Roof structure assembly Right
(ES) Ensamblaje de estructura de techo frontal derecha
(FR) Assemblage de la structure de toit avant droit
H
(EN) Front Roof structure assembly Left
(ES) Montaje de la estructura del techo delantero a la izquierda
(FR) Assemblage de la structure de toit avant gauc
he
G
VRG05
VRG05
VRG03
VRG03
S7
1&2
VRG05
VRG03
S7 (x2)
S7 (x2)
G
H
27
(EN) Roof structure assembly Inside(Middle)
(ES) Montaje de la estructura del techo Interior (Medio)
(FR) Assemblage de la structure de toit à l'intérieur (milieu)
I
VRA36
VRA36
VRA37
VRA36
VRA40
VRA36
VRA41
VRA40
19
S7
21
VRA40 (x1)
VRA36 (x2)
VRA41 (x1)
VRA37 (x1)
S7 (x40)
VRA36
VRA36
VRA40
VRA37
VRA37
VRA36
VRA41
VRA40
VRA40
VRA37
1,2&3
1
2
3
VRA40
S7
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
I
VRA36
VRA40
VRA37
VRA41
(EN) Inserting method
(ES) Método de inserción
(FR) Méthode d'insertion
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

DuraMax 40216 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues